-
1 sporgenza
sporgenza s.f. protrusion, projection, protuberance: si aggrappò a una sporgenza della roccia, he grasped a rock that was jutting out.* * *[spor'dʒɛntsa]sostantivo femminile projection* * *sporgenza/spor'dʒεntsa/sostantivo f.projection. -
2 sporgenza sf
[spor'dʒɛntsa] -
3 sporgenza
sf [spor'dʒɛntsa] -
4 rilievo
m relieffig dare rilievo a qualcosa, mettere qualcosa in rilievo emphasize or highlight somethingdi rilievo importantdi nessun rilievo of no importance* * *rilievo s.m.1 relief (anche geogr.): un bel rilievo di marmo, a beautiful marble relief; profilo in rilievo, profile in relief; mise le figure in rilievo, he brought the figures into relief; l'ombreggiatura dà rilievo al dipinto, the shading gives relief to the drawing; lavorare di rilievo, to make reliefs // (geogr.) carta in rilievo, relief map; forma del rilievo, landform; il rilievo appenninico, the Appennine range2 (fig.) ( importanza) importance, stress, emphasis: cosa di rilievo, important thing (o matter); mettere in rilievo, dare rilievo a, to point out (o to emphasize o to stress): l'autore ha dato particolare rilievo a questo problema, the author has given special emphasis (o importance) to this problem; non avrei messo così in rilievo queste cose, I should not have emphasized these things so much; vorrei mettere in rilievo questi particolari, I should like to point out these details; occupare una posizione di rilievo, to hold a prominent position (o to be a public figure)3 ( osservazione) remark, comment, criticism: fare un rilievo, to make a remark; muovere dei rilievi a qlcu., to criticize s.o.4 ( rilevazione) survey ( anche topografia); ( cartografia, geol.) mapping: rilievo ( topografico), survey; prendere rilievi di un tratto di terra, to survey a tract of land; rilievi statistici, statistical data (o findings)* * *[ri'ljɛvo]sostantivo maschile1) geogr. art. relief U2) (sporgenza) relief Uin rilievo — [ mappamondo] in relief; [lettere, motivi] embossed
3) (risalto)4) topogr. survey* * *rilievo/ri'ljεvo/sostantivo m.1 geogr. art. relief U3 (risalto) mettere in rilievo to highlight; dare rilievo a to give prominence to; una posizione di rilievo a prominent position; di scarso rilievo of little importance4 topogr. survey. -
5 spuntone
spuntone s.m.1 (st. mil.) pike, halberd2 ( grossa punta di ferro) spike3 ( roccia) projection, out crop (of rock)4 ( grossa spina) thorn.* * *[spun'tone]sostantivo maschile1) (punta robusta) spike2) (sporgenza di roccia) projection of rock* * *spuntone/spun'tone/sostantivo m.1 (punta robusta) spike2 (sporgenza di roccia) projection of rock. -
6 presa
"socket;Steckdose;casquillo"* * *f grip, holdabbandonare la presa let gofare una presa presso corriere call a courierelectronics presa di corrente socketfig presa di possesso conquest, captureessere alle prese con qualcosa be grappling with something* * *presa s.f.1 ( il prendere) taking; catching; seizing: presa di posizione, position (o stand); il ministro ha assunto una presa di posizione contraria alla caccia, the minister has taken a stand against hunting; presa di possesso di una carica, taking over an office; presa di possesso di una casa, taking possession of a house // ci fu una presa di contatto tra le due delegazioni, contact was made between the two delegations // (inform.) presa di contatto, handshaking // (comm.): presa a domicilio, collection from residence; presa e consegna, collection and delivery // (Borsa) presa di beneficio, profit taking // presa in giro, leg-pull (o joke) // non ho presa su di lui, I have no hold over him // è alle prese con la giustizia, he's up against the law; venire alle prese con qlcu., qlco., to come to grips with s.o., sthg.; è tutta la mattina che sono alle prese con la nuova lavatrice, I've been struggling with the new washing machine all morning // far presa, ( di ancora) to hold, to bite, ( di cemento) to set; presa lenta, rapida, ( di cemento) slow, quick setting; non so se questa pianta farà presa, I don't know if this plant will take (root); questo argomento non fa presa sul pubblico, this subject has no grip (o hold) over the public; il terreno è scivoloso e le ruote non fanno presa, the ground is slippery and the wheels can't get a grip on it2 ( espugnazione, cattura) seizure, capture: la presa di una città, the capture (o taking) of a town; la presa di una fortezza, the seizure of a fortress; la presa della Bastiglia, the storming of the Bastille3 ( stretta) grasp, hold, grip; ( nella lotta) hold: ha una presa forte, he has a firm grip (o grasp); abbandonare la presa, to let go one's hold, (fig.) to give in; allentare la presa, to release one's hold4 (cinem.) take, shot: macchina da presa, camera; ripetere la presa, to retake // (tv) in (presa) diretta, live5 ( bottino di caccia) bag, kill7 ( a carte) trick8 (tecn.): presa d'acqua, water plug; presa d'aria, air intake // (mecc.): presa continua, constant mesh; presa di forza, power takeoff; presa di moto, drive; presa diretta, direct drive9 (elettr.) socket, tap, plug: presa ( di corrente) a muro, wall socket; presa ( di corrente) esterna, surface socket; presa ( di corrente) a incasso; flush socket // asta di presa, trolley pole // (tel.) presa di chiamata, calling jack* * *['presa]1. sf1) (gen) grip, (appiglio) hold, Lotta grip, holdallentare la presa (di qc) — to loosen one's grip o hold (on sth)
a presa rapida — (cemento) quick-setting
2) (conquista: di città) taking no pl, capture, Carte trick3) (pizzico: di sale, tabacco) pinch4) Cinemacchina da presa — cine camera Brit, movie camera Am
2.* * *['presa]sostantivo femminile1) (conquista) capture, takingla presa della Bastiglia — stor. the storming of the Bastille
2) (appiglio) handhold, grip, holdallentare la presa su qcs. — to relax o loosen one's grip on sth.
mantenere la presa su qcs. — to keep (a) hold of o on sth.
fare presa — fig. [ notizia] to catch on, to take hold
3) sport catch, hold; (del portiere) save4) gioc. (alle carte) trick5) (tenuta) grasp, grip, hold6) (solidificazione) settingcemento a presa rapida — quick-drying o quick-setting cement
7) el. plug, socket, outlet AE, tap AE8)9) cinem. take, shot•presa d'aria — air inlet o intake
presa di coscienza — consciousness raising, awareness
presa in giro — leg-pull, mocking, teasing
presa di terra — el. earth BE, ground AE
••essere alle -e con — to be caught up in [lavoro, difficoltà, problema]
venire alle -e con qcs. — to come to grips with sth
* * *presa/'presa/sostantivo f.2 (appiglio) handhold, grip, hold; allentare la presa su qcs. to relax o loosen one's grip on sth.; lasciare la presa to let go; mantenere la presa su qcs. to keep (a) hold of o on sth.; fare presa fig. [ notizia] to catch on, to take hold3 sport catch, hold; (del portiere) save5 (tenuta) grasp, grip, hold7 el. plug, socket, outlet AE, tap AE8 una presa di tabacco a pinch of snuff9 cinem. take, shot; in presa diretta liveessere alle -e con to be caught up in [lavoro, difficoltà, problema]; venire alle -e con qcs. to come to grips with sth.\presa d'acqua catchment; presa d'aria air inlet o intake; presa di coscienza consciousness raising, awareness; presa in giro leg-pull, mocking, teasing; presa di posizione stance; presa di possesso seizure; presa di terra el. earth BE, ground AE. -
7 rilevamento
rilevamento s.m.1 ( topografia) survey, surveying; ( cartografia, geol.) mapping: rilevamento delle altitudini, survey of heights; rilevamento geofisico, geophysical prospecting; rilevamento sotterraneo, underground survey; rilevamento a distanza, remote sensing // stazione di rilevamento, ( dell'inquinamento atmosferico) air pollution testing station3 (mar.) bearing; observation: rilevamento a incrocio, cross bearing; rilevamento alla bussola, compass bearing; rilevamento astronomico, astronomical observation; rilevamento idrofonico, hydrophone bearing; rilevamento polare, relative (o polar) bearing6 (inform.) takeover7 (econ.) ( assunzione di gestione) takeover; ( acquisto) buyout: rilevamento di una ditta, takeover of a firm.* * *[rileva'mento]sostantivo maschile1) (raccolta di dati) survey2) topogr. surveyfare un rilevamento topografico di qcs. — to survey sth
3) comm. econ. (acquisizione) takeover4) mar. bearing* * *rilevamento/rileva'mento/sostantivo m.1 (raccolta di dati) survey2 topogr. survey; fare un rilevamento topografico di qcs. to survey sth.3 comm. econ. (acquisizione) takeover4 mar. bearing. -
8 sbalzo
m jumpsbalzo di temperatura change in temperature* * *sbalzo s.m.1 jerk, jolt, bump; bounce // a sbalzi, by fits and starts (o in spurts)2 ( cambiamento improvviso) sudden change, jump: sbalzi di temperatura, sudden changes of temperature* * *I ['zbaltso] sm(sussulto) starta sbalzi — jerkily, fig in fits and starts
II ['zbaltso] smprocedere a sbalzi — (macchina) to jolt along
Arte* * *['zbaltso]sostantivo maschile1) (scossone) jolt, jerk2) (cambiamento improvviso) sudden change, jump3) art. tecn.* * *sbalzo/'zbaltso/sostantivo m.2 (cambiamento improvviso) sudden change, jump; sbalzo di temperatura sudden change in temperature; sbalzo d'umore mood swing -
9 rilevatura
См. также в других словарях:
sporgenza — /spor dʒɛntsa/ s.f. [der. di sporgente ]. 1. [l essere sporgente: la s. di questa mensola è eccessiva ] ▶◀ aggettanza, aggetto, prominenza, (non com.) protrusione, rilievo, risalto, sporto. ◀▶ rientranza. 2. (estens.) [parte che sporge, elemento… … Enciclopedia Italiana
sporgenza — spor·gèn·za s.f. CO 1. l essere sporgente, prominenza Sinonimi: prominenza. 2. la cosa, la parte che sporge: aggrapparsi a una sporgenza della roccia Sinonimi: prominenza. Contrari: incavatura, incavo, rientranza. {{line}} {{/line}} DATA: av.… … Dizionario italiano
sporgenza — {{hw}}{{sporgenza}}{{/hw}}s. f. 1 Condizione di ciò che è sporgente. 2 Ciò che sporge: la sporgenza della parete; SIN. Prominenza, protuberanza … Enciclopedia di italiano
sporgenza — pl.f. sporgenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
sporgenza — s. f. prominenza, protuberanza, gobba, rilievo, aggetto, avancorpo, sporto, rialto, rialzo □ sperone, spuntone, balzo, escrescenza, bernoccolo CONTR. rientranza, depressione, cavità, concavità, incavo, affossamento, avvallamento, buca,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
prominenza — pro·mi·nèn·za s.f. CO 1. l essere sporgente, lo sporgere da una superficie, il costituire una sporgenza: un muro, un piano liscio, senza prominenze | sporgenza di una parte del corpo, normale o dovuta a una particolare costituzione fisica o a… … Dizionario italiano
apofisi — a·pò·fi·si s.f.inv. 1. TS anat. sporgenza naturale presente sulla superficie di alcune ossa, su cui spesso si inseriscono muscoli, tendini o legamenti Sinonimi: processo, spina, tubercolo, tuberosità. 2. TS bot. sporgenza appuntita sulla parte… … Dizionario italiano
dente — dèn·te s.m. 1. FO TS anat. ciascuno degli organi ossei che si trova nella bocca degli esseri umani e di alcuni animali e serve spec. alla masticazione: denti superiori, denti inferiori; avere denti sani, cariati, guasti; avere mal di denti;… … Dizionario italiano
rialto — ri·àl·to s.m. 1. CO luogo rilevato rispetto al terreno circostante: la casa è su un rialto, salire su un rialto per osservare il panorama Sinonimi: prominenza, rilievo, sporgenza, altura, rialzo. Contrari: avvallamento. 2. BU parte rilevata di… … Dizionario italiano
prominenza — /promi nɛntsa/ s.f. [dal lat. prominentia, der. di promĭnens entis prominente ]. 1. a. [lo sporgere: la p. di un organo ] ▶◀ Ⓣ (anat.) protrusione, sporgenza. ◀▶ concavità, infossamento, rientranza. b. (estens.) [elemento, parte sporgente: p.… … Enciclopedia Italiana
acromio — a·crò·mio s.m. 1. TS anat. sporgenza ossea che prolunga lateralmente la spina della scapola ed è articolata con la clavicola 2. TS antrop. punto antropometrico situato in corrispondenza di tale sporgenza {{line}} {{/line}} VARIANTI: acromion.… … Dizionario italiano