-
61 участник
partecipante м.* * *м.1) partecipante; collaboratore ( в общей работе)2) ( член) membro; componenteучастник жюри — membro <giudicante / della giuria>
участник соревнования спорт. — concorrente m; atleta in gara; partecipante alla competizione
участник комиссии — componente d'una commissione; commissario
участник рейса / перелёта — viaggiatore
участник Великой Отечественной войны — combattente / veterano della Grande Guerra Patria
* * *n1) gener. tesserato, attore, partecipante, partecipe, addetto, affiliato (движения), contributore, cooperante, facente parte di (q.c.) (чего-л.), socio2) econ. affiliato, interessato -
62 sfollare
sfollare v.tr.1 to disperse, to clear; ( per misure di sicurezza) to evacuate: i poliziotti sfollarono la gente dalla sala, the policemen cleared the people out of the hall; il pubblico cominciava a sfollare lo stadio, the crowd began to leave the stadium; sfollare la popolazione dalle zone terremotate, to evacuate the population from the earthquake zones2 ( ridurre il personale) to reduce, to cut* down: sfollare i quadri direttivi, to cut down the managerial staff◆ v. intr.1 to disperse: dopo il comizio la gente sfollò in varie direzioni, after the meeting the people dispersed in different directions2 ( per misure di sicurezza) to evacuate (sthg.), to be evacuated: sfollare da una città, to evacuate a city.◘ sfollarsi v.intr.pron. to become* empty.* * *[sfol'lare]1. vt(piazza, strada) to clear, empty, (edificio) to evacuate, empty2. vi* * *[sfol'lare]1) (disperdersi) [ gente] to disperse2) (fuggire)* * *sfollare/sfol'lare/ [1](aus. essere)1 (disperdersi) [ gente] to disperse2 (fuggire) sfollare da una città to evacuate a city. -
63 indignation
[ˌɪndɪg'neɪʃn]* * *noun indignazione* * *indignation /ɪndɪgˈneɪʃn/n. [u]indignazione; sdegno● (polit.) indignation meeting, comizio di protesta.* * *[ˌɪndɪg'neɪʃn] -
64 ♦ meeting
♦ meeting /ˈmi:tɪŋ/n.1 incontro; riunione ( anche sportiva); meeting: to be in a meeting, essere in riunione; to arrange a meeting, fissare un incontro; to convene (o to summon) a meeting, convocare una riunione; to attend a meeting, partecipare a una riunione; to cancel a meeting, annullare una riunione; to have (o to hold) a meeting, fare una riunione; DIALOGO → - Refusing a call- I'm afraid he's in a meeting at the moment, purtroppo è in riunione in questo momento; Did you go to the meeting in Rome?, sei andato all'incontro a Roma?; DIALOGO → - In a meeting- Everyone is already in the meeting room, sono già tutti in sala riunione; a chance meeting, un incontro fortuito2 (leg.) assemblea; adunanza; seduta: to address the meeting, rivolgere la parola (o parlare) all'assemblea; to call a meeting, convocare un'adunanza3 (polit.) riunione; convegno; comizio4 congiunzione; confluenza; incontro: the meeting of two rivers, la confluenza di due fiumi; (econ.) the meeting of supply and demand, l'incontro della domanda e dell'offerta5 (scient.) incontro; convegno; seminario● (relig.) meeting house, luogo di culto (spec. dei quaccheri) □ (leg.) meeting of creditors, assemblea dei creditori □ (fin.) the shareholders' meeting, l'assemblea degli azionisti □ meeting place, luogo d'incontro (o di raduno); ritrovo □ (geom.) meeting point, punto d'intersezione □ (polit.) to put a resolution to the meeting, portare una mozione in assemblea □ sports meeting, riunione sportiva; meeting. -
65 ♦ party
♦ party (1) /ˈpɑ:tɪ/n.1 partito; parte politica: the Conservative party, il partito conservatore; the Labour party, il partito laburista; opposition party, partito di (o alla) opposizione; political party, partito politico; the ruling party, il partito al potere (o al governo)2 squadra; gruppo; comitiva; crocchio: a rescue party, una squadra di soccorso; to make up a party, formare una comitiva; the bridal party, la sposa e il suo seguito3 festa; ricevimento; riunione; party: to give a party, dare un ricevimento (o un party); organizzare una festa; dinner party, pranzo ( con invitati); hen party, festa di addio al nubilato; surprise party, festa a sorpresa; stag party, festa di addio al celibato; farewell party, festa d'addio; garden party, garden party; trattenimento in giardino; to throw a party, dare una festa4 (leg.) parte; parte contraente; parte in causa: to become party to an action, costituirsi parte in un processo; innocent party, parte in causa non responsabile; the two parties to the contract, le due parti contraenti; the interested parties, le parti interessate; gli interessati; le parti in causa6 (mil.) distaccamento ( di soldati); squadra; plotone; reparto: a firing party, un plotone d'esecuzione; ( oppure) un plotone d'onore ( a un funerale, dove si spara a salve); a landing party, un reparto di fanteria da sbarco7 (telef.) abbonato; utente● (leg.) the party at fault, la parte responsabile □ (leg.) the party concerned, la parte interessata; l'interessato; gli interessati □ (leg.) the party entitled, l'avente diritto; gli aventi diritto □ party funding, finanziamento dei partiti □ party game, gioco di società (spec. di bambini) □ party leader, leader (o segretario) di un partito politico □ (polit.) the party line, la linea (politica) del partito □ (telef.) party line, telefono in duplex; duplex; ( anche) party line, linea calda (o erotica) □ (polit.) party-liner, chi segue la linea politica del partito □ party man, festaiolo, chi va ai party di frequente; (polit.) uomo di partito, sostenitore della linea (politica) d'un partito □ (polit.) party office, sezione □ (ingl.) party piece, pezzo forte ( poesia, canzone, ecc. in cui q. si esibisce in compagnia); (fig.) numero; cavallo di battaglia □ (spec. ingl.) party-political, di partito; partitico: party-political broadcast, tribuna politica ( trasmessa in TV durante il periodo elettorale) □ (fam.) party pooper, guastafeste; musone; muso lungo □ (polit.) party rally, riunione di partito; comizio □ the party grass roots, la base del partito □ party spirit, fedeltà a un partito; spirito di parte; partigianeria; ( anche) umore festaiolo, atmosfera festaiola: to get into the party spirit, cominciare a divertirsi □ (ferr.) party ticket, biglietto collettivo □ (leg.) to be a party to a crime, essere complice in un delitto □ (edil., leg.) party wall, muro divisorio fra due proprietà; muro in comune □ Will you join our party?, vuoi essere dei nostri? □ (iron.) The party is over, la festa (o la pacchia, la cuccagna) è finita.NOTA D'USO: - the party is o the party are?- party (2) /ˈpɑ:tɪ/a.(arald.) partito.(to) party /ˈpɑ:tɪ/v. i. (fam. spec. USA)1 divertirsi; fare festa2 bere; drogarsi; fare sesso. -
66 (to) proclaim
(to) proclaim /prəˈkleɪm/v. t.1 proclamare; dichiarare: to proclaim the new king, proclamare il nuovo re; to proclaim independence, proclamare l'indipendenza2 dimostrare; rivelare: His way of speaking proclaimed the actor in him, il suo modo di parlare rivelava ch'egli era un attore4 lodare; esaltare. -
67 ♦ rally
♦ rally /ˈrælɪ/n.2 ripresa: After a brief rally, she relapsed and died shortly afterwards, dopo una breve ripresa, ha avuto una ricaduta ed è deceduta poco tempo dopo3 (autom.) rally5 (polit., sport, ecc.) recupero; rimonta: Despite a late rally, Arsenal lost the match, nonostante la rimonta finale, l'Arsenal ha perso la partita6 (fin., Borsa) impennata; rimbalzo; ‘rally’: a stock market rally, un rimbalzo del mercato azionario● (autom.) rally driver, pilota di rally; rallista □ ( motociclismo) rally rider, pilota di rally; rallista.(to) rally (1) /ˈrælɪ/A v. t.1 radunare; riunire ( seguaci, truppe, ecc.): The general rallied his troops after the defeat, il generale ha radunato le sue truppe dopo la sconfitta; The trade-unionists rallied the workers, i sindacalisti hanno chiamato a raccolta gli operai; to rally support (for st.), cercare sostegno (per qc.)B v. i.1 radunarsi; schierarsi: The soldiers rallied, i soldati si sono radunti; (fig.) America has rallied behind the President, l'America si è schierata a fianco del presidente; (fig.) They all rallied to his defence, si sono tutti schierati in sua difesa2 rimettersi; riprendersi: The patient rallied from the coma, il paziente si è ripreso dal coma; She never rallied after the operation, non si è mai rimessa dall'operazione3 ( Borsa, fin.) essere in rialzo; ( di titoli) recuperare; rimbalzare; risalire: The market has rallied, il mercato ha messo a segno un rimbalzo4 ( sport) recuperare: The team rallied in the second half, la squadra ha recuperato nel secondo tempo(to) rally (2) /ˈrælɪ/ (arc.)v. t.canzonare. -
68 (to) proclaim
(to) proclaim /prəˈkleɪm/v. t.1 proclamare; dichiarare: to proclaim the new king, proclamare il nuovo re; to proclaim independence, proclamare l'indipendenza2 dimostrare; rivelare: His way of speaking proclaimed the actor in him, il suo modo di parlare rivelava ch'egli era un attore4 lodare; esaltare. -
69 ■ turn out
■ turn outA v. t. + avv.2 vuotare ( una stanza, ecc.: per pulirla); svuotare ( un contenitore): to turn out a drawer, vuotare un cassetto5 buttare fuori (q.); mettere (q.) alla porta; scacciare; espellere ( il socio di un club, ecc.); sfrattare, escomiare ( un inquilino); gettare sul lastrico, licenziare ( un dipendente): He was turned out of the pub, lo hanno buttato fuori dal pub7 (econ., org. az.) produrre ( anche fig.): We turn out up to 1,000 cars a day, produciamo fino a 1000 automobili al giorno; to turn out a genius, produrre un genio9 fornire (q.) di guardaroba; abbigliare: That girl isn't pretty but she's splendidly turned out, quella ragazza non è carina ma ha un magnifico guardarobaB v. i. + avv.1 ( della gente) affluire; accorrere; essere presente: How many people turned out for the meeting?, quanta gente c'era al comizio?2 andare (a finire); avere un certo esito: Things turned out all right, tutto è andato per il meglio; Let's see how things turn out, stiamo a vedere come va a finire!3 risultare; venire (o saltare) fuori: He turned out to be a relative, risultò che era un suo parente4 ( del tempo) farsi ( bello, brutto, ecc.): It's turned out nice again, s'è rifatto bello (o bel tempo); The weather turned out fine, il tempo si è messo al bello5 piegarsi (o inclinarsi) verso l'esterno: His toes turn out, ha i piedi in fuori; ha il piede valgo □ (mil.) to turn out the guard, fare uscire (o mettere in allarme) la guardia □ to turn out to sb. 's advantage, tornare a vantaggio di q. □ as it turned out, a conti fatti; alla fine dei conti. -
70 parlare
I. parlare v. ( pàrlo) I. intr. (aus. avere) 1. parler: parlare di qcs. con qcu. parler de qqch. avec qqn, parler de qqch. à qqn; gli animali non parlano les animaux ne parlent pas; chi ha parlato? qui a parlé?; parla solo se sei interrogato ne parle que si on t'interroge; parlare in tedesco parler en allemand; parlare in dialetto parler patois; devo parlarti je dois te parler; parlare per telefono parler au téléphone, parler par téléphone. 2. ( avere un colloquio) parler ( con à, avec): vorrei parlare col direttore je voudrais parler au directeur. 3. ( tenere un discorso) parler: parlare in un comizio parler dans un meeting. 4. ( rivolgere la parola) parler, prendre la parole: il presidente del consiglio parlerà alle due camere le président du conseil parlera aux deux chambres. 5. ( confessare) parler: qualcuno ha parlato quelqu'un a parlé. 6. ( fare oggetto di chiacchiere) parler: tutto il paese parla di lui toute la ville parla de lui. 7. ( trattare) parler (di de): il giornale di oggi parla di Bush le journal d'aujourd'hui parle de Bush, il y a un article sur Bush dans le journal d'aujourd'hui; ne parla Eco in un suo libro Eco en parle dans un de ses livres. 8. (intendere, alludere) parler (di de): di quale avvenimento parlavi? de quel événement parlais-tu? 9. ( discutere) parler (di de), discuter (di de): ne parliamo domani on en parlera demain. 10. ( fig) (provare, manifestare) jouer, plaider: tutto parla a tuo favore tout joue en ta faveur. 11. ( fig) ( ricordare) évoquer tr. (di qcs. qqch.), rappeler tr. (di qcs. qqch.), parler (di qcs. de qqch.): queste mura mi parlano della mia infanzia ces murs me rappellent mon enfance. II. tr. parler, connaître: parla bene il tedesco il parle bien l'allemand; parli inglese? est-ce que tu parles anglais?, est-ce que tu connais l'anglais? III. prnl.recipr. parlarsi 1. se parler: si sono parlati al telefono il se sont parlés au téléphone. 2. ( avere rapporti amichevoli) se parler: quei due non si parlano più ces deux-là ne se parlent plus, ces deux-là ne s'adressent plus la parole. II. parlare s.m. 1. parler, langage, discours: il parlare giova poco rien ne sert de parler. 2. ( modo di parlare) façon f. de parler: un parlare forbito une façon élégante de parler. 3. ( parlata) parler, façon f. de parler; ( dialetto) dialecte: il parlare romanesco le dialecte romain, le parler romain. 4. ( chiacchiere) discussion f.: si è fatto un gran parlare di questo viaggio on a beaucoup parlé de ce voyage; se ne farà un gran parlare on va en entendre parler. -
71 sopraggiungere
sopraggiungere v.intr. (pres.ind. sopraggiùngo, sopraggiùngi; p.rem. sopraggiùnsi; p.p. sopraggiùnto; aus. essere) 1. ( arrivare) arriver, survenir: sopraggiunse un camion pieno di soldati un camion rempli de soldats arriva; se non sopraggiungono i rinforzi siamo perduti si les renforts n'arrivent pas nous sommes perdus; sopraggiunse la notte la nuit survint, la nuit tomba. 2. ( arrivare inaspettatamente) survenir, surgir (aus. avoir): nel corso del comizio sopraggiunse la polizia la police surgit en plein meeting. 3. ( accadere) survenir, s'ensuivre: se non sopraggiungono altre difficoltà si d'autres difficultés ne surviennent pas. -
72 miting
meeting, comizio -
73 adunanza
f.собрание (n.); (comizio) митинг (m.) -
74 adunata
f.1) сбор (m.) -
75 elettorale
agg.избирательный; предвыборныйsistema elettorale maggioritario (proporzionale) — мажоритарная (пропорциональная) избирательная система
"Mai vigilia elettorale fu vissuta con tanta intensità e tensione" (I. Montanelli) — "Никогда дотоле страна так интенсивно и напряжённо не переживала предвыборный период"(И. Монтанелли)
-
76 массовка
-
77 -M1700
± бить, подстегивать; подстрекать:Poi, sul più bello del comizio, era stata data la molla alle povere bestie, ed esse si erano precipitate giù per la discesa. (A. Panzini, «La pulcella senza pulcellaggio»)
Затем, в самый разгар митинга, бедных животных погнали ударами хлыста, и они бросились вниз по косогору. -
78 -V23
в большом количестве:E si mise a parlare a valanga, come se tenesse un comizio. (L. Proti, «Giovinezza, giovinezza»)
И он пустился в пространные рассуждения, словно выступал на митинге.Mi rincorava il pensare che di lì a poco, a Taly, la mia missione sarebbe terminata e avrei potuto tirare il fiato. Sbagliavo, ero appena al principio di una seria di avvenimenti a valanga. (E. Corradi, «La ritirata di Russia»)
Меня утешала мысль о том, что скоро моя миссия в Талом будет завершена, и я смогу перевести дух. Но я ошибался: это было лишь начало целого ряда событий, которые свалились на меня.(Пример см. тж. - V210). -
79 митинг
мѝтинг <-и, бр: -а>
См. также в других словарях:
comizio — /ko mitsjo/ s.m. [dal lat. comitium, der. di itium (dal tema di ire andare ), col pref. com (= cum )]. 1. (polit.) [incontro pubblico, a carattere politico o sindacale] ▶◀ adunanza, assemblea, raduno, riunione. 2. a. (polit.) [pubblica… … Enciclopedia Italiana
comizio — co·mì·zio s.m. AU 1a. adunanza popolare, spec. all aperto, di natura politica o sindacale, in cui uno o più oratori illustrano i programmi del partito o gruppo di appartenenza o intervengono su temi di attualità: partecipare a un comizio, tenere … Dizionario italiano
comizio — {{hw}}{{comizio}}{{/hw}}s. m. 1 Nell antica Roma, assemblea popolare convocata dai supremi magistrati. 2 Riunione pubblica spec. all aperto, in cui uno o più oratori espongono i programmi di un partito, sindacato e sim … Enciclopedia di italiano
comizio — pl.m. comizi … Dizionario dei sinonimi e contrari
comizio — s. m. 1. (st.) adunanza, assemblea 2. riunione, raduno, discorso, allocuzione, concione, arringa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
comiziale — co·mi·zià·le agg. 1. CO da, di comizio: parlare con tono comiziale 2. TS neurol. → epilettico {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat. comitiāle(m), v. anche comizio; nell accez. 2 cfr. loc. lat. morbus comitialis, perché l eventuale… … Dizionario italiano
Maurizio Arcieri — Background information Birth name Maurizio Arcieri Born April 30, 1945 (1945 04 30) (age 66) … Wikipedia
concione — con·ció·ne s.f. 1. OB TS stor. adunanza pubblica, assemblea del popolo | estens., il luogo in cui tale adunanza si teneva, arengo 2a. OB discorso solenne fatto in pubblico Sinonimi: comizio. 2b. BU estens., iron., discorso prolisso e enfatico:… … Dizionario italiano
comiziale — {{hw}}{{comiziale}}{{/hw}}agg. (lett.) Di comizio, dei comizi; da comizio … Enciclopedia di italiano
concione — /kon tʃone/ s.f. [dal lat. contio onis, da un anteriore co(n )ventio riunione ], lett. 1. [discorso solenne fatto in pubblico] ▶◀ arringa, comizio, orazione. 2. (estens., iron.) [discorso enfatico e prolisso] ▶◀ comizio, sermone, sproloquio … Enciclopedia Italiana
Alexander Henry Haliday — Alexander Henry Haliday, also known as Enrico Alessandro Haliday and Alexis Heinrich Haliday (1807–1870), was an Irish entomologist. He is primarily known for his work on Hymenoptera, Diptera and Thysanoptera, but Haliday worked on all insect… … Wikipedia