Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

comida

  • 41 перед

    пе́ред
    (пе́редо) предлог в разн. знач. antaŭ;
    \перед до́мом antaŭ la domo;
    \перед войно́й antaŭ la milito;
    \перед друзья́ми antaŭ la amikoj;
    не остана́вливаться \перед тру́дностями ne halti antaŭ malfacilaĵoj.
    * * *
    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьёй — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2) (употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f
    * * *
    I п`еред
    предлог + твор. п.
    (пе́редо)
    1) (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-либо или что-либо находится, что-либо совершается) delante de, ante, enfrente, frente a

    останови́ться пе́ред до́мом — detenerse delante de la casa

    до́лго стоя́ть пе́ред карти́ной — estar largo rato delante del cuadro ( contemplándolo)

    стол стои́т пе́редо мной — la mesa está delante de mí

    стоя́ть пе́ред глаза́ми — estar delante de los ojos, estar ante los ojos

    предста́ть пе́ред судьёй — comparecer ante el juez

    появи́ться пе́ред наро́дом — aparecer (presentarse) ante el pueblo

    2) (употр. при указании на лицо или явление, по отношению к которым что-либо совершается) ante

    не остана́вливаться пе́ред тру́дностями — no detenerse (pararse) ante las dificultades, pasar por encima de las dificultades

    отвеча́ть пе́ред зако́ном — responder ante la ley

    чу́вствовать себя́ нело́вко пе́ред сосе́дями — encontrarse cohibido ante los vecinos

    тебе́ на́до пе́ред ним извини́ться — tienes que pedirle perdón

    3) (употр. при обозначении события, явления и т.п., которым что-либо предшествует во времени) antes (de)

    пе́ред обе́дом — antes de comer (de la comida)

    пе́ред нача́лом заня́тий — antes de las clases

    пе́ред войно́й — antes de la guerra

    пе́ред рассве́том — antes del amanecer

    за день пе́ред э́тим — un día antes de ésto

    пе́ред тем как — antes que, antes de

    4) (употр. при сравнении, сопоставлении) ante; en comparación (con)

    они́ ничто́ пе́ред ним — no son nada ante él, (ellos) no son nada en comparación con él

    II перёд
    м. (мн. переда́)
    1) delantera f; parte anterior ( передняя часть); fachada f (до́ма)
    2) мн. переда́ ( часть сапога) pala f
    * * *
    1. prepos.
    gener. (употр. при обозначении предмета, места, лица, впереди которых кто-л. или что-л. находится, что-л. совершается) delante de, (употр. при обозначении события, явления и т. п., которым что-л. предшествует во времени) antes (de), enfrente
    2. n
    gener. en comparación (con), frente a, de cara a, ante

    Diccionario universal ruso-español > перед

  • 42 перекормить

    перекорми́ть
    supernutri, tro nutri.
    * * *
    сов., вин. п.
    atracar vt; hartar de comida ( обкормить)
    * * *
    v
    gener. atracar, hartar de comida (обкормить)

    Diccionario universal ruso-español > перекормить

  • 43 перерыв

    переры́в
    interrompo;
    intervalo (промежуток).
    * * *
    м.
    interrupción f; intervalo m, pausa f ( промежуток); recreo m ( перемена в школе)

    обе́денный переры́в — hora de la comida

    переры́в на де́сять мину́т — diez minutos de descanso

    без переры́вов — sin interrupción

    с переры́вами — a intervalos, con intermitencia, a trechos

    по́сле до́лгого переры́ва — después de largo tiempo

    * * *
    м.
    interrupción f; intervalo m, pausa f ( промежуток); recreo m ( перемена в школе)

    обе́денный переры́в — hora de la comida

    переры́в на де́сять мину́т — diez minutos de descanso

    без переры́вов — sin interrupción

    с переры́вами — a intervalos, con intermitencia, a trechos

    по́сле до́лгого переры́ва — después de largo tiempo

    * * *
    n
    1) gener. intermisión, interpolación, intervalo, pausa (перемена в школе), recreo (промежуток), tregua (в работе и т.п.), vagar, intercepción, interceptación, interrupción, recreación
    3) eng. pausa
    5) busin. pausa cafe

    Diccionario universal ruso-español > перерыв

  • 44 пища из помоев

    n
    scorn. comida chatarra, comida basura

    Diccionario universal ruso-español > пища из помоев

  • 45 подать

    по́дать
    ист. imposto, tributo.
    --------
    пода́ть
    1. прям., перен. doni;
    \подать ру́ку doni la manon;
    \подать жа́лобу prezenti plendon, meti plendon;
    \подать заявле́ние prezenti petskribon;
    \подать в отста́вку proponi sian eksiĝon, abdiki, demisii;
    \подать приме́р doni la ekzemplon, prezenti la ekzemplon;
    2. (на стол) surtabligi.
    * * *
    I под`ать
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; entregar vt

    пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigo

    пода́ть стул — dar la silla

    пода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)

    они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manos

    пода́ть сове́т — dar un consejo

    пода́ть знак — dar (hacer) la señal

    пода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la orden

    пода́ть по́вод — dar pretexto (motivo, margen)

    пода́ть приме́р — dar ejemplo

    2) ( на стол) servir (непр.) vt

    пода́ть суп — servir la sopa

    обе́д по́дан — la comida está servida

    3) тж. без доп. ( милостыню) dar (непр.) vt ( limosna)

    пода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo

    4) (для посадки, погрузки)

    пода́ть по́езд — conducir el tren

    по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número uno

    автомоби́ль по́дан — el coche ha llegado

    5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) vi

    пода́ть руду́, у́голь — alimentar (abastecer) de mineral, de carbón

    пода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción

    пода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitud

    пода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)

    пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)

    пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)

    пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión

    7) разг. ( переместить) trasladar vt

    пода́ть вперёд — hacer avanzar, avanzar vt

    пода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt

    8) спорт. sacar vt
    ••

    пода́ть мысль, иде́ю — dar (sugerir) una idea

    пода́ть по́мощь — prestar ayuda

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)

    II п`одать
    ж. ист.
    carga fiscal, tributo m, impuesto m

    поду́шная по́дать — capitación f

    * * *
    I под`ать
    сов., вин. п.
    1) ( дать) dar (непр.) vt; entregar vt

    пода́ть пальто́ кому́-либо — ayudar a alguien a poner el abrigo

    пода́ть стул — dar la silla

    пода́ть ру́ку — dar (tender) la mano ( протянуть руку)

    они́ по́дали друг дру́гу ру́ки — ellos se estrecharon (dieron) las manos

    пода́ть сове́т — dar un consejo

    пода́ть знак — dar (hacer) la señal

    пода́ть кома́нду воен. — dar la voz de mando, dar la orden

    пода́ть по́вод — dar pretexto (motivo, margen)

    пода́ть приме́р — dar ejemplo

    2) ( на стол) servir (непр.) vt

    пода́ть суп — servir la sopa

    обе́д по́дан — la comida está servida

    3) тж. без доп. ( милостыню) dar (непр.) vt ( limosna)

    пода́ть ни́щему — dar limosna al mendigo

    4) (для посадки, погрузки)

    пода́ть по́езд — conducir el tren

    по́езд по́дали на 1-ю платфо́рму — el tren ha llegado al andén número uno

    автомоби́ль по́дан — el coche ha llegado

    5) ( доставить к месту) abastecer (непр.) vt, alimentar vt; traer (непр.) vi

    пода́ть руду́, у́голь — alimentar (abastecer) de mineral, de carbón

    пода́ть лес на стро́йку — traer madera a la construcción

    пода́ть заявле́ние — hacer (presentar) una solicitud

    пода́ть апелля́цию — interponer apelación (recurso de apelación)

    пода́ть жа́лобу — presentar quejas (contra), quejarse (de)

    пода́ть в суд ( на кого-либо) — llevar a los tribunales (a), pleitear vt (contra)

    пода́ть в отста́вку — presentar la dimisión

    7) разг. ( переместить) trasladar vt

    пода́ть вперёд — hacer avanzar, avanzar vt

    пода́ть в сто́рону — poner a un lado, apartar vt

    8) спорт. sacar vt
    ••

    пода́ть мысль, иде́ю — dar (sugerir) una idea

    пода́ть по́мощь — prestar ayuda

    руко́й пода́ть — estar a dos pasos (de)

    II п`одать
    ж. ист.
    carga fiscal, tributo m, impuesto m

    поду́шная по́дать — capitación f

    * * *
    1. n
    1) gener. (милостыню) dar (limosna), impuesto, renta, tributación, tributo
    2) obs. yantar
    3) hist. carga fiscal
    4) econ. prestación
    2. v
    1) gener. (äîñáàâèáü ê ìåñáó) abastecer, (ñà ñáîë) servir, (представить - документ) presentar, alimentar, entregar, traer
    3) sports. sacar
    4) law. adherir, demandar

    Diccionario universal ruso-español > подать

  • 46 помойная пища

    adj
    scorn. comida chatarra, comida basura

    Diccionario universal ruso-español > помойная пища

  • 47 послеобеденный

    послеобе́денный
    posttagmanĝa, posttagmeza.
    * * *
    прил.

    послеобе́денный о́тдых — siesta f

    * * *
    adj
    1) gener. de después de la comida, de sobremesa
    2) med. posprandial (об уровне глюкозы, липидов крови и проч.)

    Diccionario universal ruso-español > послеобеденный

  • 48 предобеденный

    прил.
    antes de la comida; antes del almuerzo (Лат. Ам.)
    * * *
    adj
    2) lat.amer. antes del almuerzo

    Diccionario universal ruso-español > предобеденный

  • 49 приготовить

    пригото́в||ить
    prepari, pretigi;
    kuiri (обед);
    \приготовитьиться sin prepari, sin pretigi;
    \приготовитьле́ние preparo, pretigo;
    \приготовитьля́ть(ся) см. пригото́вить(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) preparar vt; hacer (непр.) vt

    пригото́вить посте́ль, ва́нну — hacer (preparar) la cama, preparar el baño

    пригото́вить лека́рство — preparar la medicina

    пригото́вить обе́д — hacer la comida

    пригото́вить уро́ки — hacer los deberes

    2) (подготовить, обучить) preparar vt, instruir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) preparar vt; hacer (непр.) vt

    пригото́вить посте́ль, ва́нну — hacer (preparar) la cama, preparar el baño

    пригото́вить лека́рство — preparar la medicina

    пригото́вить обе́д — hacer la comida

    пригото́вить уро́ки — hacer los deberes

    2) (подготовить, обучить) preparar vt, instruir (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. hacer, instruir, preparar

    Diccionario universal ruso-español > приготовить

  • 50 прикоснуться

    сов.
    tocar vt; rozar vt ( слегка)

    не прикосну́ться к еде́ — no haber probado (tocado) la comida

    * * *
    сов.
    tocar vt; rozar vt ( слегка)

    не прикосну́ться к еде́ — no haber probado (tocado) la comida

    * * *
    v
    gener. rozar (слегка), tocar

    Diccionario universal ruso-español > прикоснуться

  • 51 притрагиваться

    притр||а́гиваться, \притрагиватьсяо́нуться
    ektuŝi, ektuŝeti.
    * * *
    несов.
    tocar vt; rozar vi ( касаться); catar vt ( отведывать)

    не притра́гиваться к пи́ще — no catar (tocar) la comida

    * * *
    несов.
    tocar vt; rozar vi ( касаться); catar vt ( отведывать)

    не притра́гиваться к пи́ще — no catar (tocar) la comida

    * * *
    v
    liter. tocar

    Diccionario universal ruso-español > притрагиваться

  • 52 разборчивый

    прил.
    1) (чёткий - о почерке и т.п.) legible, descifrable
    2) ( требовательный) (demasiado) exigente, descontentadizo; escrupuloso, delicado ( в средствах)

    разбо́рчивый в еде́ — melindroso en la comida

    * * *
    прил.
    1) (чёткий - о почерке и т.п.) legible, descifrable
    2) ( требовательный) (demasiado) exigente, descontentadizo; escrupuloso, delicado ( в средствах)

    разбо́рчивый в еде́ — melindroso en la comida

    * * *
    adj
    gener. (áðåáîâàáåëüñúì) (demasiado) exigente, delicado (в средствах), descifrable, discriminativo, escogedor, escrupuloso, legible, descontentadizo

    Diccionario universal ruso-español > разборчивый

  • 53 раздельный

    прил.
    1) ( отдельный) separado

    разде́льное обуче́ние — educación separada ( de niños y niñas)

    разде́льное голосова́ние — votación por separado

    разде́льная убо́рка с.-х.realización de la cosecha en dos operaciones

    разде́льное пита́ние — comida (alimentación) disociada

    2) ( о произношении) distinto, claro
    3) ( о написании) separado
    * * *
    прил.
    1) ( отдельный) separado

    разде́льное обуче́ние — educación separada ( de niños y niñas)

    разде́льное голосова́ние — votación por separado

    разде́льная убо́рка с.-х.realización de la cosecha en dos operaciones

    разде́льное пита́ние — comida (alimentación) disociada

    2) ( о произношении) distinto, claro
    3) ( о написании) separado
    * * *
    adj
    gener. (î ïðîèçñîøåñèè) distinto, (îáäåëüñúì) separado, claro

    Diccionario universal ruso-español > раздельный

  • 54 разогреть

    разог||рева́ть, \разогретьре́ть
    varmigi.
    * * *
    сов., вин. п.
    calentar (непр.) vt, meter en (dar) calor; recalentar (непр.) vt ( согреть снова)

    разогре́ть обе́д — calentar la comida

    разогре́ть мото́р — calentar el motor

    * * *
    сов., вин. п.
    calentar (непр.) vt, meter en (dar) calor; recalentar (непр.) vt ( согреть снова)

    разогре́ть обе́д — calentar la comida

    разогре́ть мото́р — calentar el motor

    * * *
    v
    gener. calentar, meter en (dar) calor, recalentar (согреть снова)

    Diccionario universal ruso-español > разогреть

  • 55 роскошный

    роско́шный
    luksa.
    * * *
    прил.
    1) lujoso, suntuoso; espléndido ( великолепный)

    роско́шный наря́д — traje lujoso

    роско́шное изда́ние — edición de lujo

    2) разг. (изобильный - о растительности и т.п.) exuberante, lujuriante

    роско́шные во́лосы — cabellera exuberante

    3) разг. (очень хороший, чудесный) maravilloso, espléndido

    роско́шная пого́да — tiempo maravilloso

    роско́шный обе́д — comida opípara

    * * *
    прил.
    1) lujoso, suntuoso; espléndido ( великолепный)

    роско́шный наря́д — traje lujoso

    роско́шное изда́ние — edición de lujo

    2) разг. (изобильный - о растительности и т.п.) exuberante, lujuriante

    роско́шные во́лосы — cabellera exuberante

    3) разг. (очень хороший, чудесный) maravilloso, espléndido

    роско́шная пого́да — tiempo maravilloso

    роско́шный обе́д — comida opípara

    * * *
    adj
    1) gener. espléndido (великолепный), exuberante, lauto, lujoso, lujuriante (о растительности), opulento, opìparo (о еде), ostentoso, rozagante (о наряде), suntuoso, de órdago, aparatoso, dorado
    2) colloq. (изобильный - о растительности и т. п.) exuberante, (очень хороший, чудесный) maravilloso, de postìn
    3) Chil. rangoso

    Diccionario universal ruso-español > роскошный

  • 56 сварить

    свари́ть
    1. kuiri;
    2. мех. veldi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( варкой изготовить) cocer (непр.) vt; guisar vt, cocinar vt ( состряпать)

    свари́ть обе́д — preparar la comida

    свари́ть ко́фе — hacer café

    свари́ть сталь — fundir acero

    2) тех. ( соединить сваркой) soldar (непр.) vt; juntar en caliente

    свари́ть ре́льсы, тру́бы — soldar carriles (rieles), tubos

    ••

    с ним ка́ши не сва́ришь — con él no se puede asar castañas (hacer migas), es imposible llegar a hacer algo con él

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( варкой изготовить) cocer (непр.) vt; guisar vt, cocinar vt ( состряпать)

    свари́ть обе́д — preparar la comida

    свари́ть ко́фе — hacer café

    свари́ть сталь — fundir acero

    2) тех. ( соединить сваркой) soldar (непр.) vt; juntar en caliente

    свари́ть ре́льсы, тру́бы — soldar carriles (rieles), tubos

    ••

    с ним ка́ши не сва́ришь — con él no se puede asar castañas (hacer migas), es imposible llegar a hacer algo con él

    * * *
    v
    1) gener. (варкой изготовить) cocer, cocinar (состряпать), guisar
    2) eng. (соединить сваркой) soldar, juntar en caliente

    Diccionario universal ruso-español > сварить

  • 57 скоромный

    прил.

    скоро́мная пи́ща — comida de carne y leche ( prohibida en la cuaresma)

    скоро́мные дни — días de carne y leche

    * * *
    прил.

    скоро́мная пи́ща — comida de carne y leche ( prohibida en la cuaresma)

    скоро́мные дни — días de carne y leche

    * * *
    interj.

    Diccionario universal ruso-español > скоромный

  • 58 скудный

    прил.
    pobre; escaso ( недостаточный); módico ( незначительный); indigente ( убогий)

    ску́дные сре́дства — medios escasos

    ску́дная еда́ — comida frugal

    ску́дная расти́тельность — vegetación escasa

    * * *
    прил.
    pobre; escaso ( недостаточный); módico ( незначительный); indigente ( убогий)

    ску́дные сре́дства — medios escasos

    ску́дная еда́ — comida frugal

    ску́дная расти́тельность — vegetación escasa

    * * *
    adj
    gener. escaso (убогий), exiguo, frugal, indigente (недостаточный), inope, magro, mezquino, módico (незначительный), pobre, detenido, estrecho, precario, prieto

    Diccionario universal ruso-español > скудный

  • 59 смотреть в рот

    1)
    1) ( о голодном) hacérsele la boca agua viendo comer a alguien
    2)
    2) ( жалея съеденное кем-либо) írsele los ojos detrás de la comida
    * * *
    1)
    1) ( о голодном) hacérsele la boca agua viendo comer a alguien
    2)
    2) ( жалея съеденное кем-либо) írsele los ojos detrás de la comida
    * * *
    v
    gener. beber las palabras (de; êîìó-ë.)

    Diccionario universal ruso-español > смотреть в рот

  • 60 снедь

    ж. собир.
    comida f, viandas f pl
    * * *
    n
    gener. comida, viandas

    Diccionario universal ruso-español > снедь

См. также в других словарях:

  • comida — sustantivo femenino 1. Alimento, conjunto de cosas que se comen: Estoy preparando la comida. 2. Acción de tomar alimentos a una hora determinada del día: En España hacemos tres comidas diarias. 3. Alimento principal del día, que se toma al… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • comida — s. f. 1. O que se come ou serve para comer. 2. Ato de comer …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • comida — f. ☛ V. comido …   Diccionario de la lengua española

  • Comida — Fruta en un mostrador de Barcelona. La comida es el conjunto de sustancias alimenticias que se consumen en diferentes momentos del día. Una vez ingeridas por un organismo vivo, proveen de elementos para su normal nutrición y permiten su… …   Wikipedia Español

  • Comida — ► sustantivo femenino 1 Alimento, conjunto de sustancias que sirven para nutrirse: ■ ayudó a servir la comida en el comedor popular. SINÓNIMO sustento 2 Acción de comer. 3 Alimento que se toma a mediodía o a primera hora de la tarde: ■ preparó la …   Enciclopedia Universal

  • comida — s f 1 Lo que se come: comida típica, comida vegetariana 2 Bajar la comida Hacer algo de ejercicio después de comer para que haga la digestión 3 Conjunto de los alimentos que se comen a cierta hora del día, especialmente los principales, que se… …   Español en México

  • comida — (f) (Básico) alimentación que tomamos al mediodía Ejemplos: La típica comida polaca se compone de dos platos: sopa y plato fuerte. Mi madre siempre servía la comida a las 15.00. Sinónimos: almuerzo (f) (Básico) toda la sustancia sólida que uno… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • comida — {{#}}{{LM C09455}}{{〓}} {{SynC09684}} {{[}}comida{{]}} ‹co·mi·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{C09457}}{{上}}comido, comida{{下}}. {{#}}{{LM SynC09684}}{{〓}} {{CLAVE C09455}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}comida{{]}} {{《}}▍… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • comida — ■ Con la primera copa el hombre bebe vino; con la segunda, el vino bebe vino; con la tercera, el vino bebe al hombre. (Anónimo) ■ El que bien bebe, bien duerme, y quien bien duerme piensa bien; quien piensa bien, bien trabaja, y quien trabaja… …   Diccionario de citas

  • comida — cf. (afines) alpiste, bazofia, comida basura, comida de cuchara, condumio, cuchipanda, jala, jalancia, jalandria, jamancia, manduca, manducamiento, manducancia, manducatorio, manduquela, papeo, pienso, zampa …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • comida — Si su amigo argentino le dice hoy le hacen una comida de homenaje a Fulano es probable que usted se presente con unas nueve horas de anticipación. Es que en Argentina una comida es una cena, no un almuerzo …   Argentino-Español diccionario

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»