-
1 meet
[mi:t] 1. past tense, past participle - met; verb1) (to come face to face with (eg a person whom one knows), by chance: She met a man on the train.) συναντώ2) ((sometimes, especially American, with with) to come together with (a person etc), by arrangement: The committee meets every Monday.) συνέρχομαι3) (to be introduced to (someone) for the first time: Come and meet my wife.) γνωρίζω4) (to join: Where do the two roads meet?) συναντιέμαι/υποδέχομαι,προϋπαντώ5) (to be equal to or satisfy (eg a person's needs, requirements etc): Will there be sufficient stocks to meet the public demand?) ικανοποιώ,ανταποκρίνομαι σε,καλύπτω6) (to come into the view, experience or presence of: A terrible sight met him / his eyes when he opened the door.) εμφανίζομαι7) (to come to or be faced with: He met his death in a car accident.) βρίσκω8) ((with with) to experience or suffer; to receive a particular response: She met with an accident; The scheme met with their approval.) παθαίνω,βρίσκω,συναντώ,δοκιμάζω,αντιμετωπίζω9) (to answer or oppose: We will meet force with greater force.) αντιμετωπίζω2. noun(a gathering, especially of sportsmen: The local huntsmen are holding a meet this week.) συνάντηση- meeting- meet someone halfway
- meet halfway -
2 strike
1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) χτυπώ2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) επιτίθεμαι,πλήττω3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) χτυπώ κι ανάβω4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) απεργώ5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) ανακαλύπτω6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) βγάζω ήχο,σημαίνω(την ώρα),χτυπώ7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) δίνω την εντύπωση,φαίνομαι8) (to mint or manufacture (a coin, medal etc).) κόβω(νόμισμα,μετάλλιο)9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) κατευθύνομαι10) (to lower or take down (tents, flags etc).) κατεβάζω2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) απεργία2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) ανακάλυψη•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up -
3 Meet
adj.Fitting, suitable: P. and V. ἐπιτήδειος, σύμφορος, πρόσφορος.Opportune: P. and V. καίριος, ἐπίκαιρος, V. εὔκαιρος,Becoming: P. and V. εὐπρεπής, σύμμετρος, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. ἐπεικώς, προσεικώς, συμπρεπής.It is meet, v.:P. and V. πρέπει, προσήκει, ἁρμόζει.——————v. trans.Encounter ( persons): P. and V. τυγχάνειν (gen.), συντυγχάνειν (dat.; V. gen.), ἐντυγχάνειν (dat.), ἀπαντᾶν (dat.), συναντᾶν (dat.) (Xen., also Ar.), P. περιτυγχάνειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχάνειν (dat. or gen.), V. ἀντᾶν (dat.). συναντιάζειν (dat.), ὑπαντιάζειν (dat.), συνάντεσθαι (dat.), ἀντικυρεῖν (dat.).Meet ( things; e.g., disasters): P. and V. τυγχάνειν (gen.), ἐντυγχάνειν (dat.), ἐμπίπτειν (εἰς, acc.), περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. συγκυρεῖν (dat.), ἀντᾶν (dat.).Experience: P. and V. χρῆσθαι (dat.).Light on: see light on.Meet in battle: P. and V. ἀπαντᾶν (dat.), συμφέρεσθαι (dat.), συμβάλλειν (dat.), ἀντιτάσσεσθαι (dat.), V. συμβάλλειν μάχην (dat.), see also Engage.It is not at all easy to meet the tactics of these men: P. οὐ πάνυ ἐστὶ ῥᾴδιον ταῖς τούτων παρασκευαῖς ἀνταγωνίζεσθαι (Den. 1078).Have you met me on ground where I am unassailable in everything? P. οὗ μὲν ἐγὼ ἀθῷος ἅπασι... ἐνταῦθα ἀπήντηκας; (Dem. 269).Meet the wishes and views of each: P. τῆς ἑκάστου βουλησέως τε καὶ δόξης τυχεῖν (Thuc. 2, 35).Meet folly with folly: V. ἀντιτείνειν νήπιʼ ἀντὶ νηπίων (Eur., Med. 891).V. intrans. Come together: P. and V. συνέρχεσθαι.Where branching roads meet: V. ἔνθα δίστομοι... συμβάλλουσιν... ὁδοί (Soph., O.C. 900).Meet for discussion: Ar. and P. συγκαθῆσθαι.Meet beforehand: P. προαπαντᾶν (absol.).Meet with: P. and V. τυγχάνειν (gen.), προστυγχάνειν (gen.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.); see light on, encounter.met., experience: P. and V. χρῆσθαι (dat.).We happened to meet with a storm: P. ἐτύχομεν χειμῶνί τινι χρησάμενοι (Antiphon, 131).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Meet
-
4 Verge
subs.We are come to the utmost verge of ruin: V. ἐς ἄκραν ἥκομεν γράμμην κακῶν (Eur., frag.); see Extremity.Be on the verge of be about to: P. and V. μέλλειν (infin.).On the verge of, all but: P. and V. ὅσον οὐ.——————v. intrans.Face, look: P. τετράφθαι (perf. pass. of τρέπειν); see Face.Tend: P. and V. τείνειν, νεύειν, ῥέπειν, P. συντείνειν.Border on: P. ἔχεσθαι (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Verge
-
5 breast
[brest] 1. noun1) (either of a woman's two milk-producing glands on the front of the upper body.) μαστός2) (the front of a body between the neck and belly: He clutched the child to his breast; This recipe needs three chicken breasts.) στήθος2. verb1) (to face or oppose: breast the waves.) αντιμετωπίζω, αντιτάσσομαι2) (to come to the top of: As we breasted the hill we saw the enemy in the distance.) φτάνω στην κορυφή•- breastfed
- breaststroke -
6 fall
[fo:l] 1. past tense - fell; verb1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) πέφτω2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) πέφτω3) (to become lower or less: The temperature is falling.) πέφτω4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) `πέφτω`5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) περιέρχομαι σε μία κατάσραση(αποκοιμιέμαι,ερωτεύομαι κλπ.)6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) λαχαίνω2. noun1) (the act of falling: He had a fall.) πτώση,πέσιμο2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) πτώση3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) πτώση4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) φθινόπωρο•- falls- fallout
- his
- her face fell
- fall away
- fall back
- fall back on
- fall behind
- fall down
- fall flat
- fall for
- fall in with
- fall off
- fall on/upon
- fall out
- fall short
- fall through -
7 Back
subs.P. and V. νῶτον or pl.Of the back: P. and V. νωτιαῖος (Plat.).Of things: P. τὰ ὄπισθεν.The back legs: P. τὰ ὀπίσθια σκέλη (Xen.).In the rear: P. κατὰ νώτου.On horse-back: P. and V. ἐφʼ ἵππου.On one's back, adj.: P. and V. ὕπτιος.Turn one's back, v. intrans.: V. νωτίζειν.They turned their backs in flight: V. πρὸς φυγὴν ἐνώτισαν (Eur., And. 1141).Bind ( a person's) hands behind his back: Ar. and P. ὀπίσω τὼ χεῖρε δεῖν (Ar., Lys. 434, and Dem. 356).Binding his hands behind his back: P. τὼ χεῖρε περιαγαγὼν εἰς τοὔπισθεν (Lys. 94).Clasp one's hands behind one's back: P. τὼ χεῖρε εἰς τοὐπίσω συμπλέκειν (Thuc. 4, 4).Why do you weep turning your back upon my face: V. τί μοι προσώπῳ νῶτον ἐγκλίνασα σόν δύρει (Eur., Hec. 739).——————adv.P. and V. πάλιν, ἔμπαλιν, εἰς τοὔπισθεν, P. εἰς τοὐπίσω, V. ἄψορρον, or use adj., V. ἄψορρος, παλίσσυτος, παλίντροπος, παλίμπλαγκτος.Ago: P. and V. πρότερον.Turn back, v. trans.: P. and V. ἀποστρέφειν; v. intrans., P. and V. ἀποστρέφειν or pass., ὑποστρέφειν or pass.; see under Turn.——————v. trans.Favour: P. and V. εὐνοεῖν (dat.).Support, confirm: P. βεβαιοῦν. V. intrans.Go back: P. and V. ὑποστρέφειν or pass.Back out of what one has said: P. ἐξαναχωρεῖν τὰ εἰρημένα (Thuc. 4, 28).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Back
-
8 Tie
subs.Fastening: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ, ἅμμα, τό (Plat.), V. ἁρμός, ὁ.met., bond of union: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.Duty: P. and V. τὸ προσῆκον.Ties of relationship or friendship: P. and V. ἀνάγκη, ἡ, κῆδος, κηδεύματα, V. τὸ προσῆκον; see relationship.The ties formed with Creon: V. κῆδος ἐς Κρέοντʼ ἀνημμένον (Eur., H. F. 35).Old ties are forgotten in the face of new: V. παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων (Eur., Med. 76).Motherhood is a strong tie: V. δεινὸν τὸ τίκτειν (Soph., El. 770; Eur., I. A. 917; cf. Ar., Lys. 884).Relationship is a strong tie: V. τὸ συγγενὲς γὰρ δεινόν (Eur., And. 985).Hindrance: P. ἐμπόδιον, τό; see Burden.——————v. trans.Bind: P. and V. δεῖν, συνδεῖν, V. ἐκδεῖν.Attach: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, καθάπτειν (Xen.), ἀνάπτειν, Ar. and V. ἐξάπτειν,V. ἐξανάπτειν; see Fasten.V. intrans.Be equal: P. ἰσάζειν.Tie down (by oaths, etc.), met.: P. καταλαμβάνειν; see under oath.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tie
См. также в других словарях:
come face to face with someone — come face to face with (someone) to suddenly meet someone by chance. As I was going into the restaurant, I came face to face with my ex husband who was just leaving … New idioms dictionary
come face to face with — (someone) to suddenly meet someone by chance. As I was going into the restaurant, I came face to face with my ex husband who was just leaving … New idioms dictionary
come face to face with something — come face to face with (something) to see or experience a problem for the first time. It was only after I started working for the charity that I came face to face with poverty … New idioms dictionary
come face to face with — (something) to see or experience a problem for the first time. It was only after I started working for the charity that I came face to face with poverty … New idioms dictionary
come face to face — index meet Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
come face to face with — index confront (encounter) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
face to face — adverb 1. ) in a situation where you are meeting and talking to another person directly: It would be better if we talked face to face. come face to face with someone: I came face to face with his mother. meet (someone) face to face: They met face … Usage of the words and phrases in modern English
face — face1 W1S1 [feıs] n ↑ear, ↑nose, ↑tooth, ↑eye ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(front of your head)¦ 2¦(expression)¦ 3 keep a straight face 4 pale faced/round faced etc 5 grim faced/serious faced etc … Dictionary of contemporary English
face — 1 /feIs/ noun (C) 1 FRONT OF YOUR HEAD the front part of the head from the chin to the forehead: She has such a pretty face. | Bob s face was covered in cuts and bruises. | a sea of faces (=a lot of faces seen together): The Principal looked down … Longman dictionary of contemporary English
face to face — UK / US adverb 1) in a situation where you are meeting and talking to another person directly It would be better if we talked face to face. come face to face with someone: I came face to face with his mother. meet (someone) face to face: They met … English dictionary
face — I [[t]fe͟ɪs[/t]] NOUN USES ♦ faces (Please look at category 28 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) N COUNT: oft poss N Your face is the front part of your head from your chin to the top of your… … English dictionary