-
1 collocare
( colloco) vt1) помещать, размещать; устанавливать; располагать; ставитьcollocare rotaie — укладывать рельсыcollocare tubi — укладывать трубы2) устраивать ( на работу)3) помещать, вкладывать (деньги, капиталы)4) увольнятьcollocare a riposo — уволить в отставку5) ( также collocare in matrimonio) пристраивать, выдавать замуж6) см. smerciare•Syn:Ant: -
2 collocare
collocare (còlloco) vt 1) помещать, размещать; устанавливать; располагать; ставить collocare rotaie -- укладывать рельсы collocare tubi -- укладывать трубы 2) устраивать( на работу) 3) помещать, вкладывать (деньги, капиталы) 4) увольнять collocare a riposo -- уволить в отставку collocare in aspettativa -- уволить в запас 5) (тж collocare in matrimonio) пристраивать, выдавать замуж 6) v. smerciare collocarsi 1) размещаться; располагаться; становиться( где-л) 2) устраиваться( на работу) -
3 collocare
collocare (còlloco) vt 1) помещать, размещать; устанавливать; располагать; ставить collocare rotaie — укладывать рельсы collocare tubi — укладывать трубы 2) устраивать ( на работу) 3) помещать, вкладывать (деньги, капиталы) 4) увольнять collocare a riposo — уволить в отставку collocare in aspettativa — уволить в запас 5) (тж collocare in matrimonio) пристраивать, выдавать замуж 6) v. smerciare collocarsi 1) размещаться; располагаться; становиться ( где-л) 2) устраиваться ( на работу) -
4 collocare
io colloco, tu collochi1) поместить, расположить; поставить, положить2) найти работу, устроить••3) продать, разместить* * *гл.1) общ. помещать, возлагать (надежды и т.п.), размещать, устраивать (на работу), располагать, ставить, устанавливать2) фин. увольнять, вкладывать (деньги, капиталы) -
5 collocarsi
io mi colloco, tu ti collochi1) сесть, устроиться, разместиться* * *гл.общ. размещаться, устраиваться (на работу), располагаться, становиться (где-л.) -
6 collocare
place, putcollocare a riposo retire* * *collocare v.tr.1 to place, to set*, to put*; to arrange: collocare il tavolo in mezzo alla sala, to place (o to put o to set) the table in the middle of the hall; quest'opera lo colloca tra i maggiori scrittori del suo tempo, (fig.) this book sets him among the major authors of his period; collocare a riposo, to pension off (o to superannuate)2 ( trovare un impiego a) to place, to find* (s.o.) employment; (fam.) to fix up: la collocò presso una ditta importante, he found her employment in an important firm3 (comm.) to sell*, to place, to dispose of (sthg.); ( investire) to invest: incontriamo gravi difficoltà nel collocare i vostri articoli, we meet great difficulties in selling (o placing) your articles; collocare denaro, to invest money; collocare titoli, to place securities4 ( maritare) to marry off.◘ collocarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( mettersi) to take* one's place; to take* one's seat: con questo romanzo egli si colloca a pieno diritto fra i maggiori scrittori moderni, with this novel he takes his rightful place among the greatest modern writers // collocare a riposo, to retire (o to pension off)2 ( ottenere un impiego) to get* employment, to find* employment, to find* a job3 ( sposarsi) to get* married.* * *[kollo'kare] 1.verbo transitivo1) (porre) to place, to position, to put*collocare un fatto nel suo contesto — fig. to set o situate an event in its context
2) (impiegare) to place, to find* a job for [ persona]2.collocare qcn. a riposo — to retire sb
verbo pronominale collocarsi to place oneself* * *collocare/kollo'kare/ [1]1 (porre) to place, to position, to put*; collocare un fatto nel suo contesto fig. to set o situate an event in its contextII collocarsi verbo pronominaleto place oneself. -
7 collocare
collocare v. ( còlloco, còllochi) I. tr. 1. ( mettere) placer; ( ordinare) disposer, ranger: collocare i libri negli scaffali ranger les livres sur les étagères. 2. ( fig) ( inquadrare) placer, ranger: questo romanzo lo ha collocato tra i più significativi scrittori di quest'anno ce roman l'a placé parmi les écrivains les plus importants de cette année. 3. ( dare un impiego a) placer. 4. ( Comm) ( vendere) placer, vendre, écouler: collocare una merce placer une marchandise, écouler une marchandise. 5. ( Econ) ( investire) placer: collocare dei capitali placer des capitaux. 6. ( lett) ( maritare) marier. II. prnl. collocarsi 1. ( disporsi) se placer, s'installer. 2. ( fig) ( essere inquadrato) se placer, se ranger: quest'opera si colloca tra le più significative cette œuvre se place parmi les œuvres les plus significatives. 3. ( rar) ( procurarsi un impiego) se placer.
См. также в других словарях:
Passauer Marienbild in Warschau — Passauer Marienbild in Warschau … Deutsch Wikipedia
THRONUS — Colosl. c. 1. v. 16. ὲίτε θρόνοι ἔτε ἀρχαὶ, ἐίτε κυριότητες, ἐίτε ἐξουσίαι, sive throni, sive principatus, sive dominia, sive potestates. nomen Angelorum, quod nonnulli cum reliquis tribus idem valere volunt, indigitarique hôc pactô, Angelos esse … Hofmann J. Lexicon universale
antitesi — an·tì·te·si s.f.inv. 1. CO contrasto, contrapposizione: le sue azioni sono in antitesi con le tue affermazioni Sinonimi: antinomia, contrapposizione, opposizione. 2. TS ret. figura retorica consistente nella contrapposizione, spec. simmetrica, di … Dizionario italiano
astato — 1a·stà·to agg., s.m. 1. agg. LE armato di asta, di lancia: i suoi Circassi astati (Tasso) | s.m. TS stor. soldato armato di asta che nell esercito romano formava la seconda linea 2. agg. TS bot. di foglia, che presenta alla base lobi acuti e… … Dizionario italiano
catastasi — ca·tà·sta·si s.f.inv. 1. TS lett. nella tragedia classica, azione scenica che si svolge in preparazione della catastrofe finale 2. TS ret. nella retorica classica, parte dell orazione in cui si esponevano i fatti 3. TS fon. fase preparatoria dell … Dizionario italiano
catasterismo — ca·ta·ste·rì·smo s.m. TS mitol. assunzione in cielo e trasformazione in astri di uomini, animali od oggetti {{line}} {{/line}} DATA: 1956. ETIMO: dal gr. katasterismós studio delle costellazioni , der. di katasterízō colloco tra gli astri , comp … Dizionario italiano
collocare — col·lo·cà·re v.tr. (io còlloco) AU 1. porre, situare in un posto preciso: collocare un mobile in una stanza Sinonimi: adattare, disporre, mettere, piazzare, sistemare, situare. 2. fig., inquadrare in un preciso ambito cronologico, storico,… … Dizionario italiano
collocarsi — col·lo·càr·si v.pronom.intr. (io mi còlloco) CO 1a. mettersi in una determinata posizione Sinonimi: disporsi. 1b. fig., situarsi, inserirsi in un determinato contesto storico, cronologico, culturale e sim.: la narrazione si colloca in un diverso… … Dizionario italiano
desto — dé·sto p.pass., agg. 1. p.pass. OB → destare, destarsi 2. agg. CO che non dorme, sveglio; sogno o son desto?, per esprimere stupore e incredulità | LE fig., acuto, vivace, pronto: a guardia i veloci e desti sensi | collocò nella testa il Fabro… … Dizionario italiano
epitema — 1e·pì·te·ma s.m. OB TS med. applicazione locale di cataplasmi o polveri {{line}} {{/line}} VARIANTI: epittima. DATA: 1623. ETIMO: dal lat. tardo epithĕma s.nt., dal gr. epíthema propr. ciò che sta sopra , comp. di epi sopra e títhēmi pongo,… … Dizionario italiano
metastasi — me·tà·sta·si s.f.inv. 1. TS med. in un organismo, riproduzione a distanza, per migrazione, di agenti infettivi o cellule tumorali provenienti da un focolaio principale 2. TS fon. fase finale dell articolazione di una consonante occlusiva Sinonimi … Dizionario italiano