-
1 collisione
"collision;Schlag;batida"* * *f collisionentrare in collisione collide* * *collisione s.f.1 collision, impact: entrare in collisione con qlco., to collide with (o to run into) sthg.; l''Andrea Doria' entrò in collisione con la 'Stockholm', the 'Andrea Doria' fell foul of the 'Stockholm'; rotta di collisione, collision course3 (fis.) collision.* * *[kolli'zjone]sostantivo femminile1) (urto) collisionentrare in collisione con — to come into collision with, to collide with; mar. to foul [ nave]
2) (conflitto) collision, clash* * *collisione/kolli'zjone/sostantivo f.1 (urto) collision; entrare in collisione con to come into collision with, to collide with; mar. to foul [ nave]2 (conflitto) collision, clash. -
2 colpo, urto
"collision, crash;Schlag;pancada" -
3 elasticità d'urto
"collision elasticity;Stosselastizität;elasticidade ao impacto" -
4 finecorsa di anticollisione
"collision prevention limit switch;Abschlatsicherung-Endschlater" -
5 scontro
collision, crash -
6 scontro
m motoring collisionfig clash* * *scontro s.m.1 encounter, engagement; battle, fight: un sanguinoso scontro, a bloody clash; lo scontro fra i due eserciti avvenne vicino al fiume, the two armies clashed near the river; uno scontro a fuoco tra malviventi e polizia, a gunfight (o shoot-out) between gangsters and the police2 ( di veicoli) collision, crash: scontro ferroviario, automobilistico, rail, car crash; in quello scontro tre persone persero la vita, three people were killed in that collision5 (mar.) pawl.* * *['skontro]sostantivo maschile1) (collisione) (di veicoli) crash, collision; (di persone) collision; sport clash2) (combattimento) crash, conflict; mil. (di truppe, eserciti) fight, encounter; (di breve durata) clash, engagement3) fig. (di idee, opinioni) clash, collision•* * *scontro/'skontro/sostantivo m.2 (combattimento) crash, conflict; mil. (di truppe, eserciti) fight, encounter; (di breve durata) clash, engagement; voci di gravi -i reports of heavy fighting; - i tra tifosi di calcio football riots -
7 urto
m bump( scontro) collision* * *urto s.m.1 ( spinta) push, shove: mi diede un tale urto che per poco non caddi, he gave me such a push that I almost fell; si faceva largo tra la folla a forza di urti, he pushed his way through the crowd2 ( scontro) collision, impact: nell'urto il conducente ha perso la vita, the driver lost his life in the collision; entrare in urto, to collide3 ( attacco) attack: si preparano all'urto del nemico, they are getting ready for the enemy's attack4 ( contrasto) clash, collision, conflict: un urto di interessi, a conflict of interests; queste teorie sono in urto con i nostri princìpi, these theories are in conflict with our principles; essere in urto con qlcu., to be at variance with s.o.; mettersi in urto con qlcu., to fall out with s.o. // prendere qlcu. in urto, to take a dislike to s.o.5 urto di vomito, retch6 (fis.): urto anelastico, elastico, inelastic, elastic collision; onda d'urto, shock wave; sezione d'urto, cross section.* * *['urto]sostantivo maschile1) (impatto) bump, impact, knock; (collisione) crash, collisionresistere agli -i — [ orologio] to be shockproof
2) fig. (contrasto) clash, conflictessere in urto con qcn. — to be in o at odds with sb., to come into conflict with sb
3) mil. strike4) med.terapia d'urto — massive-dose therapy; fig. shock treatment
5) fis. shock* * *urto/'urto/sostantivo m.1 (impatto) bump, impact, knock; (collisione) crash, collision; resistere agli -i [ orologio] to be shockproof2 fig. (contrasto) clash, conflict; essere in urto con qcn. to be in o at odds with sb., to come into conflict with sb.3 mil. strike; tattica d'urto shock tactics5 fis. shock; onda d'urto shock wave. -
8 frontale
frontal* * *frontale agg. frontal; head-on: scontro frontale ( tra due veicoli), head-on collision; (mil.) attacco frontale, frontal attack; (anat.) osso frontale, frontal bone; (chim.) analisi frontale, frontal analysis; (geol.) morena frontale, end (o terminal) moraine◆ s.m.1 (arch.) frontal2 ( di caminetto) mantelpiece, mantelshelf3 ( di briglia) frontlet.* * *[fron'tale] 1.1) [attacco, illuminazione] frontal2) anat. [ lobo] frontal2.sostantivo maschile (scontro) head-on collision* * *frontale/fron'tale/1 [attacco, illuminazione] frontal; scontro frontale head-on collision2 anat. [ lobo] frontal(scontro) head-on collision -
9 rotta
f nautical term, civil aviation coursefig ( giusta direzione) straight and narrowcambiare rotta change coursea rotta di collo at breakneck speed* * *rotta1 s.f.1 ( rottura di argine) breach; break: a rotta di collo, ( precipitosamente) headlong; ( di cosa che va male) to rack and ruin: andare a rotta di collo, ( precipitosamente) to go at breakneck speed (o headlong); ( andar male) to go to rack and ruin // essere in rotta con qlcu., to be on bad terms with s.o.2 ( grave sconfitta) rout, retreat: il nemico era in rotta, the enemy was in (full) retreat; mettere in rotta, to put to rout.rotta2 s.f. (mar., aer.) route, course: rotta bussola, compass course; rotta lossodromica, loxodromic course (o rhumb-line); rotta magnetica, magnetic course; linea di rotta, rhumb line; fate rotta verso nord, steer north (-wards); la nave fa rotta verso Napoli, the ship is bound for Naples; la nave fa rotta verso sud, the ship's course is due south; la nave non era sulla sua rotta, the ship was off course; cambiare rotta, to change one's course; tenere una rotta, to hold a course; rotta commerciale, trade route.* * *I ['rotta] sfAer, Naut route, coursefare rotta su o per o verso — to head for o towards
cambiare rotta — (anche), fig to change course
II ['rotta] sfufficiale di rotta — navigator, navigating officer
1)(
fig : rottura) essere in rotta con qn fig — to be on bad terms with sb2)mettere in rotta il nemico — to rout the enemy* * *I ['rotta]sostantivo femminile (sconfitta) rout••a rotta di collo — at breakneck pace, speed
II ['rotta]essere in rotta con qcn. — to be on bad terms o on the outs AE with sb
sostantivo femminile mar. aer. course, routedeviare dalla, andare fuori rotta — to go off course
fare rotta verso o per to be on a course for, to set (a) course for, to head for; tenere o mantenere una rotta — to be on o hold o steer a course
••* * *rotta1/'rotta/sostantivo f.(sconfitta) rout\a rotta di collo at breakneck pace, speed; essere in rotta con qcn. to be on bad terms o on the outs AE with sb.————————rotta2/'rotta/sostantivo f.mar. aer. course, route; deviare dalla, andare fuori rotta to go off course; cambiare rotta to change route; fare rotta verso o per to be on a course for, to set (a) course for, to head for; tenere o mantenere una rotta to be on o hold o steer a course\essere in rotta di collisione to be on a collision course (anche fig.). -
10 conflitto
m conflict* * *conflitto s.m.1 conflict: conflitto mondiale, world conflict; venire a conflitto, to come into conflict; conflitto a fuoco, firefight2 (fig.) ( urto, contrasto) clash, conflict: conflitto d'interessi, clash of interests; le sue opinioni sono in conflitto con le mie, his opinions clash with mine // conflitti sindacali, industrial dispute; conflitto di lavoro, ( che esclude lo sciopero) job action // (dir.) conflitto di giurisdizione, conflict of jurisdiction.* * *[kon'flitto]sostantivo maschileentrare in conflitto con qcn. — to come into conflict with sb. (anche fig.)
2) fig. (contrasto) clash, conflict, disputeun conflitto di interessi — a clash o conflict of interests
essere in conflitto — [interessi, desideri, credenze] to clash, to conflict, to be at odds
•conflitto di competenza — dir. demarcation dispute
* * *conflitto/kon'flitto/sostantivo m.1 (scontro) conflict, collision; (guerra) conflict, war; entrare in conflitto con qcn. to come into conflict with sb. (anche fig.)2 fig. (contrasto) clash, conflict, dispute; un conflitto di interessi a clash o conflict of interests; essere in conflitto [interessi, desideri, credenze] to clash, to conflict, to be at odds -
11 impatto
"impact;Impakt;choque"* * *m impact* * *impatto s.m.1 (urto) impact; collision, crash: l'impatto fra due auto, the impact (o collision o crash) between two cars; angolo d'impatto, angle of impact2 (fig.) impact, effect: impatto con un nuovo ambiente, lavoro, impact of a new environment, job; le sue parole causarono un forte impatto sull'opinione pubblica, his words had a strong impact (o effect) on public opinion; valutazione di impatto ambientale, environmental impact assessment.* * *[im'patto]sostantivo maschile impact (anche fig.)avere impatto su qcn., qcs. — to have o make an impact on sb., sth
* * *impatto/im'patto/sostantivo m.impact (anche fig.); avere impatto su qcn., qcs. to have o make an impact on sb., sth. -
12 investimento
m investmentdi veicolo crashdi pedone running overinvestimento di capitali capital investment* * *investimento s.m.1 (econ., fin.) investment, capital outlay; (collocazione) placement: investimento a breve, a lungo termine, short-term, long-term investment; investimento azionario, obbligazionario, share, bond investment; investimento di portafoglio, in titoli, portfolio investment; investimento in beni strumentali, capital equipment investment; investimento in beni rifugio, non-monetary investment; investimento in immobili, real estate investment; investimento sicuro, sound investment; investimento statale, government investment; investimenti pubblici, privati, public, private investment; beni d'investimento, investment goods; remuneratività di un investimento, profitability of an investment; politica degli investimenti, investment policy; fare un investimento, to invest2 (urto, cozzo) collision, crash: fu vittima di un investimento automobilistico, he was run over (o knocked down) by a car3 (mil.) investment4 (mar.) collision5 (psic.) investment.* * *[investi'mento]sostantivo maschile1) econ. investment2) (incidente) (tra auto e pedone) knocking down, running over* * *investimento/investi'mento/sostantivo m.1 econ. investment2 (incidente) (tra auto e pedone) knocking down, running over. -
13 scontro frontale
-
14 tamponamento
m motoring collisiontamponamento a catena multi-vehicle pile-up* * *tamponamento s.m.1 ( il tamponare) plugging, stopping up, padding: il tamponamento di una falla, the plugging of a leak2 (med.) tamponade, tamponage* * *[tampona'mento]sostantivo maschile1) aut. bumping, crash2) med. tamponade3) (di falla) plugging•* * *tamponamento/tampona'mento/sostantivo m.1 aut. bumping, crash2 med. tamponade3 (di falla) pluggingtamponamento a catena (multiple) pile-up. -
15 scontro sm
['skontro](di veicoli) collision, crash, Mil clash, engagement, (fig : litigio) disagreementci sono stati scontri tra polizia e dimostranti — there were clashes between police and demonstrators, police and demonstrators clashed
-
16 scontro
sm ['skontro](di veicoli) collision, crash, Mil clash, engagement, (fig : litigio) disagreementci sono stati scontri tra polizia e dimostranti — there were clashes between police and demonstrators, police and demonstrators clashed
-
17 ammaccare
dentfrutta bruise* * *◘ ammaccarsi v.intr.pron. to get* dented; to get* crushed; ( di frutta, di pelle) to bruise: nel colpo l'auto si è tutta ammaccata, the car got crushed in the collision; la frutta si ammacca facilmente, fruit bruises easily.* * *[ammak'kare]1. vt(auto, pentola, cappello) to dent, (frutta, parte del corpo) to bruise2. vip (ammaccarsi)(vedi vt), to get dented; bruise* * *[ammak'kare] 1. 2.verbo pronominale ammaccarsi1) (schiacciarsi) [ frutta] to bruise, to get* squashed* * *ammaccare/ammak'kare/ [1](danneggiare) to dent [pentola, veicolo]; to bruise [ frutta]II ammaccarsi verbo pronominale1 (schiacciarsi) [ frutta] to bruise, to get* squashed2 (prendere una botta) - rsi il ginocchio to bruise one's knee. -
18 cozzare
cozzare contro crash intofig clash with* * *cozzare v. intr.1 ( con le corna, col capo) to butt; ( urtare) to strike*; to crash (into), to bang (against), to run* (into); ( venire in collisione) ( di navi) to run* foul (of each other); ( di veicoli) to collide: è andato a cozzare con la macchina contro il muro, he ran into the wall with his car2 (fig.) ( contrastare) to contrast, to collide, to clash: i miei interessi cozzano con i suoi, my interests clash with his; cozzare contro delle difficoltà, to meet with (o to come up against) difficulties; cozzare contro le idee di qlcu., to collide with s.o.'s ideas; venire a cozzare contro qlco., to come into collision with sthg.◆ v.tr. to butt, to bang, to strike*: cozzare il capo contro il muro, to strike (o to butt) one's head against the wall.◘ cozzarsi v.rifl.rec. to butt each other.* * *[kot'tsare]1. vi2. vt* * *[kot'tsare]1) (incornare) to butt2) (sbattere) to hit*cozzare contro — to bang into; [ auto] to crash into
* * *cozzare/kot'tsare/ [1](aus. avere)1 (incornare) to butt -
19 entrare in collisione con
-
20 essere in rotta di collisione
См. также в других словарях:
collision — [ kɔlizjɔ̃ ] n. f. • 1480; lat. collisio 1 ♦ Choc de deux corps qui se rencontrent. ⇒ impact. Collision entre deux voitures, deux trains. ⇒ accident, accrochage, télescopage. Entrer en collision avec (qqch.) :heurter (qqch.). Assurance tierce… … Encyclopédie Universelle
collision — col‧li‧sion [kəˈlɪʒn] noun [countable, uncountable] 1. INSURANCE when a vehicle hits another vehicle or object, causing damage: • His car was in collision with another vehicle. • All aircraft are now fitted with collision avoidance equipment. 2 … Financial and business terms
collision — I (accident) noun concussion, contact, convergence, crash, encounter, impact, impingement, jar, jolt, meeting, percussion, pileup, shock, striking together, sudden contact, violent contact associated concepts: avoidable collision, collision auto… … Law dictionary
Collision — (v. lat. Collisio), 1) das Zusammentreffen zweier harter Körper im Stoß; 2) Zusammentreffen entgegengesetzter Dinge od. Interessen in einem Punkte; 3) in der Jurisprudenz u. Moral das gleichzeitige Vorhandensein verschiedener Bestimmungen für… … Pierer's Universal-Lexikon
Collision — Col*li sion, n. [L. collisio, fr. collidere. See {Collide}.] 1. The act of striking together; a striking together, as of two hard bodies; a violent meeting, as of railroad trains; a clashing. [1913 Webster] 2. A state of opposition; antagonism;… … The Collaborative International Dictionary of English
collision — COLLISION. s. f. Terme didactique. Le choe de deux corps. Les Philosophes expliquent plusieurs effets par la collision des corps … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
collision — early 15c., from M.Fr. collision (15c.), from L. collisionem (nom. collisio) a dashing together, noun of action from collidere (see COLLIDE (Cf. collide)) … Etymology dictionary
collision — COLLISION. s. f. Le choc de deux corps. Les Philosophes expliquent plusieurs effets par la collision des corps. Il n est bon que dans le dogmatique … Dictionnaire de l'Académie française
Collision — [engl.], Kollision … Universal-Lexikon
collision — *impact, impingement, clash, shock, concussion, percussion, jar, jolt Analogous words: striking, hitting (see STRIKE vb): wrecking or wreck, ruining or ruin, dilapidation (see corresponding verbs at RUIN): demolishment, destruction (see… … New Dictionary of Synonyms
collision — [n] accident blow, bump, butt, concussion, contact, crash, demolishment, destruction, dilapidation, encounter, fender bender*, headon*, hit, impact, jar, jolt, knock, percussion, pileup*, rap, ruin, shock, sideswipe, slam, smash, strike, thud,… … New thesaurus