Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

college

  • 1 college

    {'kalid}
    1. колеж, висше училище, (и професионално)
    2. малък университет (често като част от по-голям университет)
    3. специално учебно заведение (военно, морско, земеделско и пр.), COLLEGE of Education педагогически институт
    4. колеж, пансион, школа, средно училище с интернат, частно учебно заведение
    5. сграда, в която се помещава колеж
    6. автономно дружество/съюз/асоциация
    7. колегия
    * * *
    {'kalid} n 1. колеж; висше училище, (ы професионално); 2. мал
    * * *
    пансион; колеж; колегия;
    * * *
    1. автономно дружество/съюз/асоциация 2. колегия 3. колеж, висше училище, (и професионално) 4. колеж, пансион, школа, средно училище с интернат, частно учебно заведение 5. малък университет (често като част от по-голям университет) 6. сграда, в която се помещава колеж 7. специално учебно заведение (военно, морско, земеделско и пр.), college of education педагогически институт
    * * *
    college[´kɔlidʒ] n 1. колеж, филиал на университет, малък университет; to go to \college следвам; 2. колегия, корпорация; sacred \college рел. кардиналска колегия; 3. специално учебно заведение; military \college военно (кадетско) училище; naval \college морско училище; \college of education педагогически институт; 4. колеж, пансион, средно училище с интернат; 5. sl затвор, "пансион".

    English-Bulgarian dictionary > college

  • 2 college pudding

    {'kolid^pudir}
    n пудинг със стафиди
    * * *
    {'kolid^pudir) n пудинг със стафиди.
    * * *
    n пудинг със стафиди

    English-Bulgarian dictionary > college pudding

  • 3 college student

    колежанин;

    English-Bulgarian dictionary > college student

  • 4 training-college

    {'treiniŋ,kɔlidʒ}
    ост. College of Education
    * * *
    {'treinin,kъlij} ост. College of Education.
    * * *
    ост. college of education

    English-Bulgarian dictionary > training-college

  • 5 business college

    business college[´biznis¸kɔlidʒ] n търговско училище, бизнес колеж.

    English-Bulgarian dictionary > business college

  • 6 out-college

    out-college[´aut¸kɔlidʒ] adj приходящ; който живее в частна квартира, не на пансион.

    English-Bulgarian dictionary > out-college

  • 7 training college

    training college[´treiniʃ¸kɔlidʒ] n педагогическо училище (институт), учителски институт; специализирано училище.

    English-Bulgarian dictionary > training college

  • 8 cow college

    {'kau,kɔlidʒ}
    1. n aм. селскостопански институт
    2. провинциален университет с ниски академични изисквания
    * * *
    {'kau,kъlij} n aм. 1. селскостопански институт; 2. про
    * * *
    1. n aм. селскостопански институт 2. провинциален университет с ниски академични изисквания

    English-Bulgarian dictionary > cow college

  • 9 junior college

    {'dʒu:njə,kolidʒ}
    n ам. колеж с двегодишен курс, полувисше училище
    * * *
    {'ju:njъ,kolij} n ам. колеж с двегодишен курс, п
    * * *
    n ам. колеж с двегодишен курс, полувисше училище

    English-Bulgarian dictionary > junior college

  • 10 Eton

    {'i:tən}
    n гр. Итън
    колеж в същия град (и ETON College)
    ETON collar широка колосана яка
    ETON jacket къс черен жакет
    ETON crop късо подстригана женска коса
    * * *
    {'i:tъn} n гр. Итън; колеж в същия град (и Eton College); Eton collar
    * * *
    1. eton collar широка колосана яка 2. eton crop късо подстригана женска коса 3. eton jacket къс черен жакет 4. n гр. Итън 5. колеж в същия град (и eton college)
    * * *
    Eton[´i:tn] n гр. Итън; колеж в Итън (и \Eton College); \Eton collar широка колосана яка; \Eton crop късо подстригана женска коса; \Eton jacket къс черен жакет.

    English-Bulgarian dictionary > Eton

  • 11 electoral

    {i'lektərəl}
    a избирателен
    ELECTORAL college ам. избирателна колегия (която избира президента)
    * * *
    {i'lektъrъl} а избирателен; electoral college ам. избирателна колег
    * * *
    електорален;
    * * *
    1. a избирателен 2. electoral college ам. избирателна колегия (която избира президента)
    * * *
    electoral[i´lektərəl] adj избирателен; \electoral college ам. избирателна колегия (която избира президента); \electoral register ( roll) избирателен списък; списък, включващ имената на всички, които имат право да гласуват; FONT face=Times_Deutsch◊ adv electorally.

    English-Bulgarian dictionary > electoral

  • 12 teacher

    {'ti:tʃə}
    n учител, преподавател
    TEACHERs institute/aм. college педагогически институт
    * * *
    {'ti:tshъ} n учител, преподавател; teachers institute/aм. college пе
    * * *
    учителка; учител; педагог; преподавател; преподавателка;
    * * *
    1. n учител, преподавател 2. teachers institute/aм. college педагогически институт
    * * *
    teacher[´ti:tʃə] n учител, -ка, преподавател, -ка, педагог, педагожка; \teacher of history, history \teacher учител по история.

    English-Bulgarian dictionary > teacher

  • 13 work

    {wə:k}
    I. 1. работа, труд
    to be at WORK на работа съм, работя, в действие съм
    forces at WORK действуващи/движещи сили
    there is some secret influence at WORK тук действува/има някакво скрито влияние
    to be kept hard at WORK имам много работа
    he is hard at WORK writing той усилено пишe
    to get/set to WORK заемам се/залавям се за/започвам работа
    to set someone to WORK карам някого да работи, намирам му работа
    I don't know how to set/go about my WORK не зная как да започна/подхвана работата си
    out of WORK безработен
    in regular WORK на редовна/постоянна работа
    in and out WORK непостоянна работа
    thirsty/dry WORK уморителна работа (която me кара да ожaдняваш)
    warm WORK напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение
    a WORK of time дълга/продължителна работа
    to make hard WORK of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е
    to make good WORK of something добре се справям с нещо
    to make short WORK of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо
    day's WORK (едно) дневна/всекидневна работа
    it's all in the day's WORK това е нещо обикновено/всекидневно
    you did a good day's WORK when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща
    2. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво
    3. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество
    the WORKs of събраните съчинения/произведения/трудове на
    a WORK of art произведение на изкуството
    a WORK of genius гениално произведение
    4. дело, деяние
    good WORKs добри дела/постъпки
    dirty WORKs подлости, низости, мръсни дела
    5. физ. работа
    6. въздействие, ефект
    the drug has done its WORK лекарството подействува
    7. pl строежи
    public WORKs обществени строежи
    8. pl укрепления
    9. pl механизъм (на часовник и пр.)
    to give someone the WORKs прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого
    10. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод
    11. шег. вътрешни органи, стомах
    12. ост. мина
    13. изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.)
    bright WORK полирани метални части
    14. ост. изработка
    II. 1. работя, занимавам се (at, on с, над, върху)
    to WORK against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме
    2. изработвам
    ушивам, бродирам (in c-за материала)
    3. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.)
    4. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.)
    it won't WORK! това няма да го бъде/да стане
    5. кипя, ферментирам
    6. движа се, проправям си път (обик. с наречие)
    7. движа (се), свивам (се), гърча (се)
    his features were WORKing convulsively лицето му се свиваше конвулсивно
    he WORKed his jaws той движеше челюстите си
    8. карам да работи
    to WORK oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа
    to WORK one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги
    9. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.)
    10. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район
    11. смятам, пресмятам, решавам (задача)
    12. меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам
    13. преработвам
    оформям (into в)
    14. вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в)
    15. донасям, докарвам, причинявам, създавам
    to WORK someone's ruin погубвам/съсипвам някого
    16. правя, върша, извършвам (чудеса и пр.)
    I'll WORK it (if I can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога)
    17. получавам срещу/откупвам с работа
    to WORK one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб
    to WORK one's way through college работя, за да се издържам в университета
    18. придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние)
    the rain had WORKed through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива
    the nut WORKed itself loose гайката се разхлаби от само себе си
    to WORK oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се
    work away работя без прекъсване, продължавам да работя
    work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.)
    to WORK one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.)
    work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.)
    * * *
    {wъ:k} n 1. работа; труд; to be at work на работа съм; работя; в де(2) {wъ:k} v (pt, рр и wrought {rъ:t}) 1. работя, занимавам се
    * * *
    функционирам; съчинение; труд; творба; трудов; творение; служа; произведение; работен; работа; работя;
    * * *
    1. 1 вмъквам, вмествам (пасаж и пр.) (into в) 2. 1 донасям, докарвам, причинявам, създавам 3. 1 изработен по някакъв начин предмет/ (част от) украса на предмет (от дърво, метал, камък и пр.) 4. 1 меся, омесвам, кова, изковавам, мачкам 5. 1 ост. изработка 6. 1 ост. мина 7. 1 получавам срещу/откупвам с работа 8. 1 правя, върша, извършвам (чудеса и пр.) 9. 1 преработвам 10. 1 придвижвам се, докарвам се (до някакво положение, състояние) 11. 1 смятам, пресмятам, решавам (задача) 12. 1 шег. вътрешни органи, стомах 13. a work of art произведение на изкуството 14. a work of genius гениално произведение 15. a work of time дълга/продължителна работа 16. bright work полирани метални части 17. day's work (едно) дневна/всекидневна работа 18. dirty works подлости, низости, мръсни дела 19. forces at work действуващи/движещи сили 20. good works добри дела/постъпки 21. he is hard at work writing той усилено пишe 22. he worked his jaws той движеше челюстите си 23. his features were working convulsively лицето му се свиваше конвулсивно 24. i don't know how to set/go about my work не зная как да започна/подхвана работата си 25. i'll work it (if i can) sl. всякак ще го направя/постигна (стига да мога) 26. i. работа, труд 27. ii. работя, занимавам се (at, on с, над, върху) 28. in and out work непостоянна работа 29. in regular work на редовна/постоянна работа 30. it won't work! това няма да го бъде/да стане 31. it's all in the day's work това е нещо обикновено/всекидневно 32. out of work безработен 33. pl механизъм (на часовник и пр.) 34. pl строежи 35. pl укрепления 36. public works обществени строежи 37. the drug has done its work лекарството подействува 38. the nut worked itself loose гайката се разхлаби от само себе си 39. the rain had worked through the roof дъждът постепенно беше проникнал през покрива 40. the works of събраните съчинения/произведения/трудове на 41. there is some secret influence at work тук действува/има някакво скрито влияние 42. thirsty/dry work уморителна работа (която me кара да ожaдняваш) 43. to be at work на работа съм, работя, в действие съм 44. to be kept hard at work имам много работа 45. to get/set to work заемам се/залавям се за/започвам работа 46. to give someone the works прен. давам/казвам на някого всичко, убивам някого 47. to make good work of something добре се справям с нещо 48. to make hard work of something правя нещо да изглежда птрудно, отколкото е 49. to make short work of something свършвам бързо/виждам бързо сметка на нещо 50. to set someone to work карам някого да работи, намирам му работа 51. to work against time работя ускорено, мъча се да свърша навреме 52. to work one's men too hard карам хората си да работят прeкалено много, преуморявам ги 53. to work one's passage on a ship отработвам си билета/пътуването с кораб 54. to work one's way down слизам/смъквам се внимателно/предпазливо, намалявам, оформям (чрез дялане и пр.) 55. to work one's way through college работя, за да се издържам в университета 56. to work oneself into a rage постепенно се докарвам до състояние на ярост, навивам се 57. to work oneself to death съсипвам се/изтрепвам се от работа 58. to work someone's ruin погубвам/съсипвам някого 59. warm work напрeгната/опасна работа, ожесточено сражение 60. work away работя без прекъсване, продължавам да работя 61. work down смъквам се/свличам се постепенно (за чорапи и пр.) 62. work in вмъквам, вмествам (се), съгласувам (се), комбинирам (се), съвпадам, прониквам (за прах и пр.) 63. you did a good day's work when you bought that house добра работа свърши/добре направи, като купи тази къща 64. въздействие, ефект 65. въздействувам, постигам/давам резултат, успявам (за средство, план и пр.) 66. движа (се), свивам (се), гърча (се) 67. движа се, проправям си път (обик. с наречие) 68. дело, деяние 69. експлоатирам (мина и пр.), обработвам (земя и пр.), върша определена работа (агитация и пр.) в даден район 70. изработвам 71. карам да работи 72. кипя, ферментирам 73. оформям (into в) 74. рl обик. с гл. в sing фабрика, завод 75. работа, ръкоделие, бродерия, плетиво 76. работа, труд, съчинение, произведение, творба, творчество 77. работя/функционирам правилно, действувам, движа се, вървя (за механизъм и пр.) 78. ръководя, управлявам, контролирам, стопанисвам (машина, къща и пр.) 79. ушивам, бродирам (in c-за материала) 80. физ. работа
    * * *
    work[wə:k] I. v ( worked, ост. wrought[rɔ:t]) 1. работя; занимавам се (on, at върху, над, с); to \work against time старая се да свърша работа в определен срок; to \work o.'s arse ( butt, tail) off sl съдирам се (скъсвам се) от работа; 2. работя, функционирам, действам; вървя, движа се (за механизъм и пр.); 3. (въз)действам, подействам; постигам (давам) резултат, успявам (за средство, план и пр.); it won't \work! това няма да стане; няма да тръгне (напр. за двигател)! 4. изработвам; ушивам, избродирам (in с; за материала); 5. движа се, проправям си ( път) (обикн. с наречия); we \worked ( our way) south through the forest ние си проправяхме път на юг през гората; 6. ферментирам, кипя; 7. движа (се), свивам (се), гърча (се); her mouth was \working in her sleep устата ѝ се движеше в съня ѝ; 8. карам да работи; he \works his men hard той яко пришпорва работниците си; 9. управлявам, карам (машина и пр.); to \work a lathe работя на струг; 10. експлоатирам ( мина); обработвам ( земя); върша определена работа (в даден район; напр. агитация); he \worked the clubs developing his comedy act той гастролираше из клубовете, доразвивайки комедийния си номер; 11. решавам ( задача); смятам; 12. меся, омесвам; мачкам; 13. преработвам ( into); 14. вмъквам ( into) (за пасаж и пр.); 15. донасям, докарвам, причинявам, създавам; to \work s.o.'s ruin докарвам някого до разорение, съсипвам някого; 16. правя, върша (чудеса и пр.); ост. правя ( впечатление); 17. получавам срещу работа; to \work o.'s passage on a ship плащам си билета на кораб с работа; to \work o.'s way through college работя, за да се издържам сам в университета; 18. докарвам до някакво състояние; to \work o.s. to death, to \work o.'s fingers to the bone съсипвам се (изтрепвам се) от работа; the rope \worked ( itself) loose въжето се отпусна (разхлаби); to \work s.o. into a frenzy довеждам някого до ярост; вбесявам някого; 19. sl изработвам; изигравам; изпързалвам; II. n 1. работа; труд; to be in ( out of) \work на работа съм (безработен съм); factory at \work действаща фабрика; the same trend is at \work in politics в политиката се наблюдава (действа) същата тенденция; we are kept hard at \work имаме много работа; he was hard at \work writing той усилено пишеше; to set to \work заемам се (залавям се) за работа; a piece of \work, разг. a job of \work работа, задача; a nice piece of \work he's done there добра работа е свършил (често ирон.); to make short ( light) \work of свършвам набързо, виждам сметката на; to have o.'s \work cut out (to do s.th.) много ми е трудна задачата, не ми е лесно (да направя нещо); а day's \work (едно)дневна работа, всекидневна работа; it's all in the day's \work това е нещо обикновено (всекидневно); you did a good day's \work when you bought the house добре направихте, че купихте тази къща; thirsty ( dry) \work работа, която те кара да ожадняваш; collar ( spade, uphill) \work тежка (черна) работа; rush \work бърза (спешна, напрегната) работа; warm \work напрегната или опасна работа; ожесточено сражение; 2. работа, ръкоделие; бродерия; плетиво; 3. работа, съчинение, произведение; творба; творение; творчество; the \works of събраните съчинения (произведения) на; a \work of art произведение на изкуството; a \work of genius гениално произведение; 4. дело; деяние (и библ.); good \works добри дела; dirty \work подлост, низост, мръсотия; 5. физ. работа; 6. въздействие, ефект; the drug has done its \work лекарството подейства; 7. pl строежи; clerk of the \works инспектор по строежите; public \works обществени сгради; 8. pl воен. укрепления; 9. pl механизъм (на часовник и пр.); съоръжения, инсталация; 10. pl ( често = sing) фабрика, завод; steel \works стоманолеярна; 11. разг., шег. вътрешни органи; вътрешности; стомах; 12. ост. мина; 13. (в съчет.) изделие; needle\work бродерия; шевица; fancy \work бродерия; silver \work сребърни изделия; bright\work полирани части; 14. ост. изработка; the ( whole) \works и всичко останало (при изброяване); a nasty piece of \work разг. гадняр, копеле; to be in the \works ам. в процес на подготовка, предстоящ (да бъде пуснат в експлоатация); to throw a spanner in the \works слагам прът в колелата, спъвам; осуетявам ( планове); to give s.o. the \works ам. разг. 1) подлагам (някого) на пълната серия от процедури (напр. за козметик, фризьор и пр.); 2) отнасям се грубо с някого; експлоатирам някого; to gum up the \works обърквам цялата работа; 15. attr работен; (предназначен) за работа; \work clothes работно облекло; a \work permit разрешително за работа.

    English-Bulgarian dictionary > work

  • 14 training-school

    {'treiniŋ,sku:l}
    1. ост. College of Education
    2. ам. професионално училище
    3. ам. изправителен институт за малолетни престъпници
    * * *
    {'treinin,sku:l} n 1. ост. College of Education; 2. а
    * * *
    1. ам. изправителен институт за малолетни престъпници 2. ам. професионално училище 3. ост. college of education

    English-Bulgarian dictionary > training-school

  • 15 arm

    {a:m}
    I. 1. ръка (от китката до рамото)
    to walk ARM in ARM with someone вървя подръка с някого
    under one's ARM под мишница
    to take someone's ARM хващам някого подръка
    to keep at ARM's length държа на разстояние
    to make a long ARM протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in ARM s бебе, пеленаче
    with open ARMs с отворени обятия
    to fly to someone's ARMs хвърлям се в прегръдките/обятията на някого
    within ARM's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка
    2. преден крайник/лапа
    3. ръкав (на дреха)
    4. ръкав (на река и пр.)
    5. подпора за ръката (на кресло и пр.)
    6. голям клон
    7. власт
    the ARM of the law (ръката на) правосъдието
    long ARM силна власт
    strong ARM прен. здрава/твърда ръка
    8. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    II. 1. обик. рl оръжие, въоръжение
    ARMs race надпревара във въоръжаването
    small ARMs лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер
    by force of ARMs насила, с оръжие
    deeds of ARMs бойни подвизи
    in ARMs въоръжен
    to ARMs! на оръжие! under ARMs въоръжен и в бойна готовност
    up in ARMs готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен
    to be up in ARMs against протестирам/боря се енергично срещу
    master of ARMs учител по фехтовка
    to appeal to ARMs прибягвам до оръжие
    comrade in ARMs другар по оръжие, боен другар
    to bear ARMs служа войник, войник съм
    to beat to ARMs вдигам на оръжие, свиквам под знамената
    to fly to ARM s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива
    to lay down/ground ARM s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие
    to rise in ARMs against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу
    cessation/suspension of ARMs примирие
    2. род войска
    3. рl герб (и coat of ARMs)
    College of ARM s Хералдически институт в Лондон. arm v 1. въоръжавам (се), укрепявам
    ARMed forces/services въоръжени сили
    2. зареждам (бомба)
    3. снабдявам, съоръжавам
    4. refl прен. въоръжавам се (with)
    * * *
    {a:m} n 1. ръка (от китката до рамото); to walk arm in arm with s.o. (2) n 1. обик. рl оръжие, въоръжение; arms race надпревара във в
    * * *
    ръкав; рамо; оръжие; въоръжавам; въоръжение;
    * * *
    1. armed forces/services въоръжени сили 2. arms race надпревара във въоръжаването 3. by force of arms насила, с оръжие 4. cessation/suspension of arms примирие 5. college of arm s Хералдически институт в Лондон. arm v въоръжавам (се), укрепявам 6. comrade in arms другар по оръжие, боен другар 7. deeds of arms бойни подвизи 8. i. ръка (от китката до рамото) 9. ii. обик. pl оръжие, въоръжение 10. in arms въоръжен 11. long arm силна власт 12. master of arms учител по фехтовка 13. pl герб (и coat of arms) 14. refl прен. въоръжавам се (with) 15. small arms лично огнестрелно оръжие, пушка, револвер 16. strong arm прен. здрава/твърда ръка 17. the arm of the law (ръката на) правосъдието 18. to appeal to arms прибягвам до оръжие 19. to arms! на оръжие! under arms въоръжен и в бойна готовност 20. to be up in arms against протестирам/боря се енергично срещу 21. to bear arms служа войник, войник съм 22. to beat to arms вдигам на оръжие, свиквам под знамената 23. to fly to arm s грабвам оръжието, бързо се приготвям за война/съпротива 24. to fly to someone's arms хвърлям се в прегръдките/обятията на някого 25. to keep at arm's length държа на разстояние 26. to lay down/ground arm s слагам оръжието, прекъсвам военните действия, търся примирие 27. to make a long arm протягам ръка, протягам се (да стпигна нещо), baby/child/infant in arm s бебе, пеленаче 28. to rise in arms against въставам срещу, вдигам се на оръжие срещу 29. to take someone's arm хващам някого подръка 30. to walk arm in arm with someone вървя подръка с някого 31. under one's arm под мишница 32. up in arms готов за борба/съпротива, въстанал, прен. наежен 33. with open arms с отворени обятия 34. within arm's reach достатъчно близо да се стигне с ръка, под ръка 35. власт 36. голям клон 37. зареждам (бомба) 38. подпора за ръката (на кресло и пр.) 39. преден крайник/лапа 40. род войска 41. ръкав (на дреха) 42. ръкав (на река и пр.) 43. снабдявам, съоръжавам 44. тех. рамо, лост, ръчка, дръжка, конзола, стрела (на кран), напречна греда, траверса
    * * *
    arm [a:m] I n 1. ръка (от китката до рамото); \arm in \arm ръка за ръка; to walk \arm in \arm with вървя под ръка с; to give ( offer) o.'s \arm to s.o. подавам някому ръка (за да ме хване под ръка); to keep at \arm's length държа на разстояние; to shorten the \arm of s.o. ограничавам властта на някого; stretch your \arm no farther than your sleeve will reach простирай се според чергата си; to chance o.'s \arm разг. пробвам си късмета; put the \arm on s.o. ам. жарг. притискам някого да направи нещо; right \arm рядко, прен. дясна ръка, пръв помощник; a child in \arms бебе, пеленаче; in the \arm of Morpheus заспал; to fly to s.o.'s \arms хвърлям се в обятията на някого; twist s.o.'s \arm принуждавам някого да направи нещо; to fold in o.'s \arms прегръщам, притискам в обятията си; to fold o.'s \arms скръствам ръце, бездействам; cost an \arm and a leg ам. разг. струва твърде скъпо; 2. преден крайник на всяко гръбначно животно, предна лапа; 3. ръкав (на дреха); 4. ръкав (на река); 5. облегалка за ръката (на кресло и пр.); 6. голям клон; 7. прен. власт; the \arm of the law ръката на закона; the secular \arm гражданска власт, която привежда в изпълнение решенията на църковен съд; 8. тех. рамо (на лост, пергел, семафор, везни); дръжка, ръкохватка, ръчка; конзола, стрела (на кран); спица (на колело); траверса, напречна греда; разклонение (на тръба); ( указателна) стрелка, показалец. II. n 1. обикн. pl оръжие; въоръжение; offensive \arms, \arms of offence оръжия за нападение, нападателно оръжие; small \arms пушка, револвер, оръжие, което човек може да носи със себе си; \arms race надпревара във въоръжаването; by force of \arms насилствено, със силата на оръжието; deeds of \arms военни подвизи; in \arms въоръжен; to \arms! на оръжие! under \arms въоръжен и в бойна готовност; мобилизиран; up in \arms готов за борба (за съпротива); прен. наежен; master of \arms учител по фехтовка; a stand of \arms пълна войнишка екипировка; to appeal to \arms прибягвам до оръжие, използвам оръжие; brothers in \arms братя по оръжие; to bear \arms служа, войник съм; to beat to \arms свиквам под знамената; to carry \arms нося оръжие (у себе си); to fly to \arms грабвам оръжието; to ground \arms, to lay down \arms слагам оръжието, предавам се, прекъсвам нападателни действия и давам мир; to present \arms вземам за почест; to rise in \arms ( against) вдигам се на оръжие (срещу); to take o.'s \arms against s.o. нападам; to throw down o.'s \arms слагам оръжие, предавам се; cessation ( suspension) of \arms примирие; ground \arms! order \arms! пушки при нозе! port \arms! пушки за прилез! shoulder \arms! пушки на рамо! slope \arms! пушки на ремък! 2. род войски; the air \arm въздушните войски; 3. герб (обикн. coat of \arms); to bear \arms нося (фамилен) герб; to grant ( assign) \arms to s.o. провъзгласявам някого за благородник, давам някому благородническа титла и герб; assumptive \arms хералд. новопридобит, ненаследствен герб; sergeant of \arms служител в Английския парламент, който носи жезъла на председателя на двете камари; III. v въоръжавам (се) (и прен.); \armed forces въоръжени сили; to \arm o.s. with letters of introduction снабдявам се с препоръчителни писма.

    English-Bulgarian dictionary > arm

  • 16 commercial

    {^'тэ:Л}
    I. 1. търговски, лак. телев. издържащ се от реклами
    COMMERCIAL broadcasting предавания, включващи много реклами в програмите си
    COMMERCIAL college/school търговски техникум/училище
    2. натурален, нерафиниран (за химикал и пр.)
    II. 1. разг. телев., рад. реклама/търговско съобщение. вмъкнато в предаванията
    2. търговски пътник
    * * *
    {^'тэ:Л} а 1. търговски; лак).. телев. издържащ се от рекл(2) n 1. разг. телев., рад. реклама/търговско съобщение
    * * *
    търговски; реклама; комерсиален;
    * * *
    1. commercial broadcasting предавания, включващи много реклами в програмите си 2. commercial college/school търговски техникум/училище 3. i. търговски, лак. телев. издържащ се от реклами 4. ii. разг. телев., рад. реклама/търговско съобщение. вмъкнато в предаванията 5. натурален, нерафиниран (за химикал и пр.) 6. търговски пътник
    * * *
    commercial[kə´mə:ʃəl] I. adj 1. търговски, комерчески; \commercial aviation гражданска авиация; \commercial exploitation of forests комерческа експлоатация на горите; \commercial television платена (частна) телевизия; \commercial film комерсиален филм (без особени художествени достойнства); \commercial break пауза за реклама (в телевизията); 2. сериен (за машина, изделие); FONT face=Times_Deutsch◊ adv commercially; II. n 1. телевизионна (радио) реклама; 2. разг. търговски пътник.

    English-Bulgarian dictionary > commercial

  • 17 herald

    {'herəld}
    I. 1. пратеник, вестител, глашатай
    2. лице, чиято служба е да раздава/регистрира титли и фамилии гербове
    HERALD s' College Хералдическа палата (в Лондон)
    II. 1. съобщавам официално, известявам, възвестявам
    2. приветствувам
    3. въвеждам (into)
    * * *
    {'herъld} n 1. пратеник, вестител; глашатай; 2. лице, чиято сл(2) {'herъld} v 1. съобщавам официално, известявам, възвестява
    * * *
    пратеник; вестител; възвестявам; глашатай;
    * * *
    1. herald s' college Хералдическа палата (в Лондон) 2. i. пратеник, вестител, глашатай 3. ii. съобщавам официално, известявам, възвестявам 4. въвеждам (into) 5. лице, чиято служба е да раздава/регистрира титли и фамилии гербове 6. приветствувам
    * * *
    herald[´herəld] I. n 1. пратеник, вестител, вестоносец, глашатай; the lark, \herald of the morning чучулигата, предвестник на утрото; 2. лице, чиято служба е да раздава (регистрира) титли и фамилни гербове; II. v 1. съобщавам официално, известявам, възвестявам; to \herald in the morn известявам пукването на зората; 2. въвеждам ( into).

    English-Bulgarian dictionary > herald

  • 18 cap

    {kæp}
    I. 1. каскет, кепе, фуражка, боне
    чeтвъртита академична шапка, касинка, спортна фуражка (на фупболен отбор и пр.)
    2. капак, запушалка, тапа (за шише и пр.)
    3. воен. капсула
    4. чашка/чадърче/шапка на гъба
    5. връхна точка, връх
    6. ел. метална заварка на крутша
    black CAP ист. съдийска шапка, слагана при произнасяне на смъртна присъда
    to put on the black CAP нроизнасям смъртна присъда
    CAP and gown академическо облекло (шапка и тога)
    CAP and bells шапка на шут
    the CAP fits забележката/твърдението/обвинението приляга/съответствува напълно за дадено лице
    if the CAP fits (wear it) ако (обвинението/твърдението) e вярно (признай си. вземи си бележка), ако се отнася за теб (помисли си добре)
    CAP in hand смирено, покорно
    to go CAP in hand моля смирено (за услуга и пр.)
    to take/send/pass the CAP събирам пари/парса
    to set one's CAP at/for someone разг. хвърлям око на някого, старая се да го спечеля (за съпруг)
    II. 1. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при присъждине на научна степен)
    2. свалям шапка (за поздрав)
    3. покривам (връх и пр.), запушвам. затапвам (край на тръба и пр.)
    the mountains were CAPped with snow върховете на планинию бяха покрити със сняг
    4. закривам
    5. правя/казвам нещо по-добро, надминавам, бия, превъзхождам
    to CAP a story/jokc разказвам по-забавна история/шега
    6. сп. давам почетна отборна шапка на (играч)
    7. слагам капак, капаче, прен. завършвам. слагам край на
    to CAP it all и като капак/връх на всичко
    to CAP verses играя на цитати
    * * *
    {kap} n 1. каскет: кепе; фуражка: боне: чeтвъртита академична шап(2) v (-pp-) 1. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при прис
    * * *
    чал; шапка; таке; боне; капсула; капса; каскет; капак; кепе;
    * * *
    1. black cap ист. съдийска шапка, слагана при произнасяне на смъртна присъда 2. cap and bells шапка на шут 3. cap and gown академическо облекло (шапка и тога) 4. cap in hand смирено, покорно 5. i. каскет, кепе, фуражка, боне 6. if the cap fits (wear it) ако (обвинението/твърдението) e вярно (признай си. вземи си бележка), ако се отнася за теб (помисли си добре) 7. ii. слагам шапка на (някого) (шотл. особ. при присъждине на научна степен) 8. the cap fits забележката/твърдението/обвинението приляга/съответствува напълно за дадено лице 9. the mountains were capped with snow върховете на планинию бяха покрити със сняг 10. to cap a story/jokc разказвам по-забавна история/шега 11. to cap it all и като капак/връх на всичко 12. to cap verses играя на цитати 13. to go cap in hand моля смирено (за услуга и пр.) 14. to put on the black cap нроизнасям смъртна присъда 15. to set one's cap at/for someone разг. хвърлям око на някого, старая се да го спечеля (за съпруг) 16. to take/send/pass the cap събирам пари/парса 17. воен. капсула 18. връхна точка, връх 19. ел. метална заварка на крутша 20. закривам 21. капак, запушалка, тапа (за шише и пр.) 22. покривам (връх и пр.), запушвам. затапвам (край на тръба и пр.) 23. правя/казвам нещо по-добро, надминавам, бия, превъзхождам 24. свалям шапка (за поздрав) 25. слагам капак, капаче, прен. завършвам. слагам край на 26. сп. давам почетна отборна шапка на (играч) 27. чeтвъртита академична шапка, касинка, спортна фуражка (на фупболен отбор и пр.) 28. чашка/чадърче/шапка на гъба
    * * *
    cap[kæp] I. n 1. каскет, кепе, шапка; боне; четвъртита академическа шапка; униформена шапка, фуражка; fore and aft \cap боне на пилот; Fortunatus \cap шапка невидимка; steel \cap шлем; square ( college) \cap академическа шапка; a new \cap състезател-дебютант в национален отбор; 2. най-висока точка, връх; toe-\cap връх (бомбе) на обувка; 3. капак, капаче; капсула (на шише); капачка; knee \cap капаче на коляно; 4. гугла, шапка на гъба; 5. воен. капсула; 6. кабза; 7. лимит (на бюджет, разходи); feather in o.'s \cap нещо, с което мога да се гордея; black \cap съдийска шапка, която се слага при произнасяне на смъртна присъда; to put on the black \cap произнасям смъртна присъда; set o.'s \cap at (за жена) опитвам се да спечеля любовта на, да се оженя за; \cap and gown академическо облекло (шапка и тога); \cap and bells шапка със звънчета (на шут); to bear the \cap and bells играя роля на шут; night \cap прен. чаша алкохол преди лягане; if the \cap fits wear it гузен негонен бяга; чеше се, където не го сърби; \cap in hand със смирение, смирено, раболепно, сервилно; to put on o.'s thinking \cap замислям се сериозно, вдълбочавам се, добивам замислен вид; II. v (- pp-) 1. избирам ( спортист) да играе в националния отбор (обикн. pass); 2. налагам ограничения върху местните власти (за правителство); слагам "шапка" върху; 3. слагам шапка на някого ( спец., шотл.) при присъждане на научна степен; 4. свалям шапка (за поздрав); 5. покривам върха на нещо, покривам, закривам; 6. прен. следвам, опитвам се да надмина; to \cap s.o.'s story ( with another) последвам с друг анекдот; 7. завършвам; 8. поставям капсула; to \cap it all като капак на всичко; to \cap the climax ( the globe) минавам всички граници, бия всички рекорди.

    English-Bulgarian dictionary > cap

  • 19 dignify

    {'dignifai}
    1. удостоявам, облагородявам, придавам достойнство на, издигам в по-горен сан, давам сан/отличие на, въздигам
    2. придавам тържествен вид на, давам претенциозно име на
    * * *
    {'dignifai} v 1. удостоявам; облагородявам; придавам достойнс
    * * *
    удостоявам; облагородявам; въздигам;
    * * *
    1. придавам тържествен вид на, давам претенциозно име на 2. удостоявам, облагородявам, придавам достойнство на, издигам в по-горен сан, давам сан/отличие на, въздигам
    * * *
    dignify[´digni¸fai] v 1. удостоявам, облагородявам, придавам достойнство на, издигам в по-горен сан, давам сан (отличие) на; въздигам; 2. придавам тържествен вид, давам претенциозно име на; a school dignified with the name of college училище с претенциозното име колеж.

    English-Bulgarian dictionary > dignify

  • 20 engineering

    {,endʒi'niəriŋ}
    1. инженерство, техника, машиностроене
    ENGINEERING drawing машинно чертане
    2. машинации, маневри, (хитро/умело) уреждане/организиране
    * * *
    {,enji'niъrin} n 1. инженерство; техника; машиностроен
    * * *
    технически; техника; инженерство; конструиране; машиностроене;
    * * *
    1. engineering drawing машинно чертане 2. инженерство, техника, машиностроене 3. машинации, маневри, (хитро/умело) уреждане/организиране
    * * *
    engineering[¸endʒi´niəriʃ] I. n 1. инженерство; техника; машиностроене; \engineering college висше техническо училище; \engineering drawing машинно чертане; 2. (обикн. неодобр.) машинации, маневри; 3. проучване, проектиране, строителство и експлоатация на обекти (инженеринг); 4. проектоконструкторска дейност; II. adj 1. технически; \engineering data технически данни; 2. приложен (за наука); biological \engineering биотехника; mechanical \engineering машиностроене, машинно инженерство; computer \engineering компютърна (изчислителна) техника; electronic \engineering електроника; radio \engineering радиотехника; television \engineering телевизионна техника; general \engineering общо машиностроене; military \engineering военноинженерно дело; precision \engineering фина механика; process \engineering технология на производството; refrigerating \engineering хладилна техника.

    English-Bulgarian dictionary > engineering

См. также в других словарях:

  • College — • The word college, from the Latin collegium, originally signified a community, a corporation, an organized society, a body of colleagues, or a society of persons engaged in some common pursuit Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. College… …   Catholic encyclopedia

  • collège — [ kɔlɛʒ ] n. m. • 1308; lat. collegium « groupement, confrérie », de collega → collègue 1 ♦ Corps de personnes revêtues d une même dignité, de fonctions sacrées. Antiq. Le collège des augures. Mod. Collège de chanoines (chapitre). Collège… …   Encyclopédie Universelle

  • College — Collège Collège de Keighley, West Yorkshire, Royaume Uni Un collège peut désigner un groupe de personnes partageant une même caractéristique ou un établissement d enseignement. Sommaire 1 O …   Wikipédia en Français

  • Collége — Collège Collège de Keighley, West Yorkshire, Royaume Uni Un collège peut désigner un groupe de personnes partageant une même caractéristique ou un établissement d enseignement. Sommaire 1 O …   Wikipédia en Français

  • college — COLLEGE. s. m. (On pron. Colége.) Certain Corps ou Compagnie de personnes notables qui sont en même dignité. Le Collége des Cardinaux, ou le Sacré Collége. Le Collége des Electeurs, des Princes, des Villes de l Empire. Le Collége des Secrétaires… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • college — COLLEGE. s. m. Certain Corps ou Compagnie de personnes notables qui sont de mesme dignité. Illustre College. celebre College. le Sacré College des Cardinaux, ou absolument, le Sacré College. le College des Electeurs, des Princes, des Villes de l… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • College — Col lege, n. [F. coll[ e]ge, L. collegium, fr. collega colleague. See {Colleague}.] 1. A collection, body, or society of persons engaged in common pursuits, or having common duties and interests, and sometimes, by charter, peculiar rights and… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • college — has many long established meanings: (1) a body of officials, membership of which is a privilege or honour, e.g. College of Cardinals, College of Arms, College of Physicians, etc., (2) an establishment for further education, normally part of a… …   Modern English usage

  • college — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. koledż] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. collegege u; lm D. collegege ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w USA: samodzielna szkoła wyższa działająca przy uniwersytecie lub należąca do… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • college — [käl′ij] n. [ME & OFr < L collegium, community, society, guild, fraternity < collega: see COLLEAGUE] 1. an association of individuals having certain powers and duties, and engaged in some common pursuit [the electoral college] 2. [orig.… …   English World dictionary

  • College — College; college; in·ter·college; sub·college; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»