-
81 събирам
1. gather (together); collect; bring together(бера) pick(от земята) pick up(смет) sweep up(прах) collect; gather(посеви) gather in(натрупвам) accumulate, amass(свиквам) call together, convoke, convene(данъци) levy(войска) levy, muster, raiseфин. (изваждам от употреба) call inсъбирам гъби gather mushroomsсъбирам богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich cropсъбирам си вещите collect o.'s belongingsсъбирам багажа си pack upсъбирам марки collect stampsсъбирам сведения collect informationmake inquiries (за about)събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money togetherсъбирам клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customersсъбирам мнения/гласове collect opinions/votesсъбирам безразборно lump togetherсъбирам на куп pile together, pile in a heapсъбирам с мъка/със зор rake up, scrape togetherсъбирам паберки glean2. (приближавам един до друг) push/put/bring together(прибирам) gatherсъбирам колената си bring o.'s knees togetherсъбраха глави they put their heads togetherсъбирам роклята си gather up o.'s skirt3. (смръщвам сбръчквам) (устни) pucker(вежди и) knit4. (спечелвам на своя страна) rally(одобрявам) bring together(ставам причина да се срещнат) bring together5. (побирам, съдържам) hold, contain(за зала) seat6. мат. add (up)събирам две и четири add two to four7. тех. assemble, fit together8. (сили, смелост) musterсъбирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength; gather o.'s upсъбирам последните си сили gather o.'s last strengthсъбирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.'s courage; brace o.s.събирам си мислите collect o.'s thoughts; concentrateсъбирам дом set up houseсъбирам махалата/гората cry at the top of o.'s voice(карам се) kick up a rowсъбирам си ума вж. умсъбирай си парцалите! beat it! scram! събирай си устата ! вж. устасъбирам се9. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate(за облаци) gather(за обсъждане и пр.) meet, get together(no някакъв случай) hold a reunionсъбирам се пак със семейството си be reunited with o.'s familyс каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled11. (сепвам се) shrink12. (побирам се) go/fit inсъбират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs* * *събѝрам,гл.1. gather (together); collect; bring together; for(e)gather; ( бера) pick; (от земята) pick up; ( смет) sweep up; ( гласове) poll; net; ( прах) collect; gather; ( посеви) gather in; ( натрупвам) accumulate, amass; ( свиквам) call together, convoke, convene; ( данъци) levy; ( войска) levy, muster, raise; фин. ( изваждам от употреба) call in; \събирам багажа си pack up; \събирам вещите си collect o.’s belongings; \събирам дълговете си recover debts; \събирам марки collect stamps; \събирам мнения/гласове collect opinions/votes; \събирам на куп pile together, pile in a heap; \събирам пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together, (за подарък и пр.) have a whip-round; chip in; club together; pool money; \събирам под знамената call to the colours, draft; raise (troops); \събирам с мъка/със зор rake up, scrape together; \събирам сведения collect information; make inquiries (за about);4. ( спечелвам на своя страна) rally; ( сдобрявам) bring together; ( ставам причина да се срещнат) bring together;6. мат. add (up);7. техн. assemble, fit together;8. ( сили, смелост) muster; събирай си парцалите! beat it! scram! \събирам мислите си collect/compose o.’s thoughts; concentrate; \събирам последните си сили gather o.’s last strength; \събирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength; gather o.’s up; \събирам смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.’s courage; brace o.s.;\събирам се 1. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate; (за облаци) gather; (за обсъждане и пр.) meet, get together; (по някакъв случай) hold a reunion;2. ( дружа) keep company, mix, associate (with);3. ( свивам се) shrink;4. ( побирам се) go/fit in; • с каквито се събереш, такъв ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled.* * *gather: He събирамed his last strength. - Той събра последните си сили.; collect (и колекционирам): събирам information - събирам информация; pick (бера): събирам up flowers - събирам цветя; make up (група); accumulate (натрупвам); add (прибавям и мат.); aggregate ; assemble ; cumulate`kyu;myu;,leit}; get together (приближавам един към друг); associate (дружа с); fit in (побирам се); scrape (together); sum ; summon ; tot up ; total ; meet together (се); cluster (се); come together (се); convene (се); converge (се); troop (се)* * *1. (no някакъв случай) hold a reunion 2. (бера) pick 3. (вежди и) knit 4. (войска) levy, muster, raise 5. (данъци) levy 6. (дружа) keep company, mix, associate (with) 7. (за зала) seat 8. (за облаци) gather 9. (за обсъждане и пр.) meet, get together 10. (карам се) kick up a row 11. (натрупвам) accumulate, amass 12. (одобрявам) bring together 13. (от земята) pick up 14. (побирам, съдържам) hold, contain 15. (посеви) gather in 16. (прах) collect;gather 17. (прибирам) gather 18. (приближавам един до друг) push/put/ bring together 19. (свиквам) call together, convoke, convene 20. (сили, смелост) muster 21. (смет) sweep up 22. (смръщвам сбръчквам) (устни) pucker 23. (спечелвам на своя страна) rally 24. (ставам причина да се срещнат) bring together 25. 1 (побирам се) go/fit in 26. 1 (сепвам се) shrink 27. gather (together);collect;bring together 28. get/gather together, assemble, convene, club together (with);congregate 29. make inquiries (за about) 30. mex. assemble, fit together 31. СЪБИРАМ багажа си pack up 32. СЪБИРАМ безразборно lump together 33. СЪБИРАМ богата реколта gather/reap an abundant harvest, bring in a rich crop 34. СЪБИРАМ гъби gather mushrooms 35. СЪБИРАМ две и четири add two to four 36. СЪБИРАМ дом set up house 37. СЪБИРАМ клиенти attract/canvass customers, ам. drum up customers 38. СЪБИРАМ колената си bring o.'s knees together 39. СЪБИРАМ марки collect stamps 40. СЪБИРАМ махалата/гората cry at the top of o.'s voice 41. СЪБИРАМ мнения/гласове collect opinions/votes 42. СЪБИРАМ на куп pile together, pile in a heap 43. СЪБИРАМ паберки glean 44. СЪБИРАМ пари (от други хopa) collect money, raise funds, (спестявам) save (money), (малко по малко) scrape money together 45. СЪБИРАМ под знамената call to the colours, draft;raise (troops) 46. СЪБИРАМ последните си сили gather o.'s last strength 47. СЪБИРАМ роклята си gather up o.'s skirt 48. СЪБИРАМ с мъка/със зор rake up, scrape together 49. СЪБИРАМ сведения collect information 50. СЪБИРАМ се 51. СЪБИРАМ се пак със семейството си be reunited with o.'s family 52. СЪБИРАМ си вещите collect o.'s belongings 53. СЪБИРАМ си мислите collect o.'s thoughts;concentrate 54. СЪБИРАМ си ума вж. ум 55. СЪБИРАМ сили rally/ muster/collect o.'s faculties/forces/strength;gather o.'s up 56. СЪБИРАМ смелост pluck up courage/ take heart, muster courage;screw up/raise o.'s courage;brace o. s. 57. мат. add (up) 58. с каквито се събереш, такъв и ще станеш a man is known by the company he keeps;touch pitch and be defiled 59. събирай си парцалите! beat it! scram! събирай си устата ! вж. уста 60. събират ми се на месец... лв. my monthly income comes to...levs 61. събраха глави they put their heads together 62. фин. (изваждам от употреба) call in -
82 abholen
v/t (trennb., hat -ge-)1. fetch; (jemanden, Brief etc.) auch call for, come for, pick up, collect; jemanden vom Bahnhof abholen meet s.o. at the station; abholen lassen send for2. umg. euph. (verhaften) take away, bes. Brit. nick* * *to call for; to pick up; to fetch; to collect* * *ạb|ho|lenvt septo collect ( bei from); Bestelltes auch to call for (bei at); Fundsache to claim (bei from); jdn to call for; (euph = verhaften) to take awayjdn am Bahnhof/Flughafen abholen — to collect sb from or to meet sb at the station/airport; (mit dem Auto auch) to pick sb up from the station/airport
er kam und wollte mich zu einem Spaziergang abholen — he called and asked me to go for a walk
"Geldbörse gefunden, abzuholen bei..." — "purse found, claim from..."
* * *1) (to collect: I'll call for you at eight o'clock.) call for2) (to call for and take away: She collects the children from school each day.) collect* * *ab|ho·lenvt1. (kommen und mitnehmen)▪ etw [bei jdm] \abholen to collect sth [from sb]▪ etw \abholen lassen to have sth collected2. (treffen und mitnehmen)▪ jdn \abholen to take sb away* * ** * *abholen v/t (trennb, hat -ge-)1. fetch; (jemanden, Brief etc) auch call for, come for, pick up, collect;jemanden vom Bahnhof abholen meet sb at the station;abholen lassen send for2. umg euph (verhaften) take away, besonders Br nick* * ** * *v.to call for v.to collect v. -
83 einziehen
(unreg., trennb.)I v/t (hat eingezogen)1. einziehen (in + Akk) in Bezug: put in(to); (Faden, Gummi) thread in(to); (Kabel) feed ( oder pay) in(to); Gerät: (Papier) feed in(to); sich (Dat) einen Dorn / Splitter einziehen get a thorn / splinter in one’s hand etc.; sich (Dat) bei jemandem einen Schiefer einziehen südd., umg., fig. fall out with s.o.3. (Fahne) lower, haul down; (Segel) take in; (Netz) haul in, pull in; TECH. retract; das Fahrgestell einziehen FLUG. retract the landing gear4. (Bauch) pull in; (Fühler, Krallen) draw in; (Krallen) auch sheathe; den Kopf einziehen duck (one’s head); den Bauch einziehen auch breathe in umg.; den Schwanz einziehen Hund: put its etc. tail between its legs; umg., fig. pej. cave in5. (Luft, Rauch) draw in; Person: auch breathe in, inhale6. MIL. call up, conscript, Am. draft10. Amtsspr. (Auskünfte etc.) gather, collect; Erkundigungen einziehen enquire, make enquiries ( über + Akk about, into)11. DRUCK. (Absatz, Zeile) indentII v/i (ist)1. (in + Akk eine Wohnung etc.) einziehen move in(to); bei jemandem einziehen move in with s.o.; (als Mieter) auch move to s.o.’s (place)2. einziehen (in + Akk) Truppen: march in(to), enter; in ein Stadion etc.: enter; Zirkus etc.: arrive in town; in den Bundestag einziehen Partei: win seats in the Bundestag, enter the Bundestag; Abgeordnete(r): take up one’s seat in the Bundestag4. fig. Frühling etc.: come, arrive; Resignation etc.: follow, take over; wenn wieder Frieden im Land einzieht when the war is over, when we have peace again; wenn wieder Ruhe im Haus einzieht when things settle down* * *(beschlagnahmen) to withdraw; to seize; to sequestrate; to confiscate;(beziehen) to move in;(einberufen) to draft; to call up; to conscript;(einkassieren) to collect;(errichten) to put in;(herunterholen) to lower;(zurückziehen) to pull in* * *ein|zie|hen sep1. vt1) (= hineinziehen, einfügen) Gummiband, Faden to thread; (in einen Bezug etc) to put in; (BUILD = einbauen) Wand, Balken to put in; (Kopiergerät) Papier to take in2) (= einsaugen) Flüssigkeit to soak up; (durch Strohhalm) to draw up; Duft to breathe in; Luft, Rauch to draw in3) (= zurückziehen) Fühler, Krallen, Fahrgestell to retract, to draw in; Bauch, Netz to pull or draw in; Antenne to retract; Schultern to hunch; Periskop, Flagge, Segel to lower, to take down; Ruder to ship, to take inden Kopf éínziehen — to duck (one's head)
zieh den Bauch ein! — keep or tuck (inf) your tummy in
der Hund zog den Schwanz ein — the dog put his tail between his legs
mit eingezogenem Schwanz (lit, fig) — with its/his/her tail between its/his/her legs
5) (= kassieren) Steuern, Gelder to collect; (fig ) Erkundigungen to make (über +acc about)6) (= aus dem Verkehr ziehen) Banknoten, Münzen to withdraw (from circulation), to call in; (= beschlagnahmen) Führerschein to take away, to withdraw; Vermögen to confiscate7) (TYP) Wörter, Zeilen to indent2. vi aux seiner zog bei Bekannten ein — he moved in with friends
ins Parlament éínziehen (Partei) — to enter parliament; (Abgeordneter) to take one's seat (in parliament)
2) (AUCH MIL = einmarschieren) to march in (in +acc -to)3) (= einkehren) to come (in +dat to)mit ihm zog eine fröhliche Stimmung bei uns ein — he brought a happy atmosphere with him
wenn der Friede im Lande einzieht — when peace comes to our country, when we have peace
Ruhe und Ordnung zogen wieder ein — law and order returned
4) (= eindringen) to soak in (in +acc -to)* * *1) (legally to order (someone) to serve in the armed forces etc: He was conscripted into the army.) conscript2) ((American) to conscript into the army etc: He was drafted into the Navy.) draft3) (to cause to join the army, a society etc: We must recruit more troops; Can't you recruit more members to the music society?) recruit4) (to go into and occupy a house etc: We can move in on Saturday.) move in5) retraction6) (to pull, or be pulled, into the body etc: A cat can retract its claws; A cat's claws can retract.) retract* * *ein|zie·henI. vt Hilfsverb: habenzieh den Bauch ein! keep your tummy in!der Hund zog den Schwanz ein the dog put its tail between its legsmit eingezogenem Schwanz (a. fig) with his/her/its tail between his/her/its legsdie Fühler/Krallen \einziehen to retract [or draw in] its feelers/clawsden Kopf \einziehen to duck one's headdie Ruder \einziehen to ship oarsdie Segel \einziehen to lower saildas Fahrgestell \einziehen to retract the landing gear3. (hineinziehen, einfädeln)ein Kissen in den Bezug \einziehen to put a pillow in the pillowcase5. (einbauen)eine Decke/Wand \einziehen to put in a ceiling/wall sep6. (einsaugen)7. (kassieren)▪ etw \einziehen to collect sthBeiträge/Gelder \einziehen to collect fees/money8. (einholen)Erkundigungen \einziehen to make enquiries9. (aus dem Verkehr ziehen)die alten Banknoten wurden eingezogen the old banknotes were withdrawn from circulation [or were called in10. (beschlagnahmen)einen Führerschein \einziehen to take away a driving licenceVermögen \einziehen to confiscate property11. (einberufen)jdn [zum Militär] \einziehen to conscript [or call up] [or AM draft] sb [into the army]einen Absatz/eine Zeile \einziehen to indent a paragraph/a line13. (nach innen ziehen)der Kopierer zieht die Blätter einzeln ein the photocopier takes in the sheets one by oneII. vi Hilfsverb: sein1. (in etw ziehen)wer ist im dritten Stock eingezogen? who has moved in on the third floor?2. POLer wurde gewählt und zog ins Parlament ein he was elected and took his seat in parliamentdie einzelnen Mannschaften zogen in das Olympiastadion ein the individual teams marched [or paraded] into the Olympic stadium4. (einkehren) to reignhoffentlich zieht bald [wieder] Frieden/Ruhe ein hopefully peace will reign [again] soonwann wird in der Region endlich Frieden \einziehen? when will the region have peace?nach dem Krieg zogen wieder Ruhe und Ordnung im Land ein after the war law and order returned to the country▪ bei jdm \einziehen to come to sbbald zieht bei uns wieder Ruhe ein soon we'll have peace and quiet againmit ihr zog eine schlechte Stimmung bei uns ein she brought a bad atmosphere with her5. (eindringen) to soak ineine schnell \einziehende Lotion a quickly absorbed lotion* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (einbauen) put in < wall, ceiling>5) (einberufen) call up, conscript < recruits>6) (beitreiben) collecter lässt die Miete vom Konto einziehen — he pays his rent by direct debit
7) (beschlagnahmen) confiscate; seize8) (aus dem Verkehr ziehen) withdraw, call in <coins, banknotes>9) (Papierdt.): (einholen)2.Informationen/Erkundigungen einziehen — gather information/make enquiries
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) < liquid> soak in2) (einkehren) enterder Frühling zieht ein — (geh.) spring comes or arrives
3) (in eine Wohnung) move in* * *einziehen (irr, trennb)A. v/t (hat eingezogen)1.in +akk) in Bezug: put in(to); (Faden, Gummi) thread in(to); (Kabel) feed ( oder pay) in(to); Gerät: (Papier) feed in(to);sich (dat)sich (dat)bei jemandem einen Schiefer einziehen südd, umg, fig fall out with sbdas Fahrgestell einziehen FLUG retract the landing gearden Kopf einziehen duck (one’s head);6. MIL call up, conscript, US draft10. ADMIN (Auskünfte etc) gather, collect;Erkundigungen einziehen enquire, make enquiries (über +akk about, into)B. v/i (ist)1. (in +akk eine Wohnung etc)einziehen move in(to);bei jemandem einziehen move in with sb; (als Mieter) auch move to sb’s (place)2.in den Bundestag einziehen Partei: win seats in the Bundestag, enter the Bundestag; Abgeordnete(r): take up one’s seat in the Bundestag3.wenn wieder Frieden im Land einzieht when the war is over, when we have peace again;wenn wieder Ruhe im Haus einzieht when things settle down* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (einbauen) put in <wall, ceiling>5) (einberufen) call up, conscript < recruits>6) (beitreiben) collect7) (beschlagnahmen) confiscate; seize8) (aus dem Verkehr ziehen) withdraw, call in <coins, banknotes>9) (Papierdt.): (einholen)2.Informationen/Erkundigungen einziehen — gather information/make enquiries
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) < liquid> soak in2) (einkehren) enterder Frühling zieht ein — (geh.) spring comes or arrives
3) (in eine Wohnung) move in* * *to draft (into) v. adj.settle in adj. v.to move in v. -
84 cobrar
v.1 to charge (commerce) (money).nos cobra 700 euros de alquiler al mes she charges us 700 euros rent a month, we pay her 700 euros rent a monthme cobró de más he overcharged mecantidades por cobrar amounts due¿me cobra? how much do I owe you? (al pagar)Ella cobra los martes She draws her pay every Tuesday.2 to earn, to be paid (un sueldo).cobra un millón al año she earns a million a yearestá cobrando el paro he's receiving unemployment benefit3 to take on, to acquire.cobrar fama to become famous4 to get paid.5 to collect, to recover, to retrieve.Ella cobra su sueldo los martes She collects her paycheck every Tuesday.6 to collect payment from, to ask for payment, to bill.Ella le cobra a María She collects payment from Mary.7 to gain, to take on, to get up, to pick up.Su auto cobró velocidad His car gained velocity.8 to cash in, to cash, to encash.Ricardo cobró su cheque Richard cashed in his check.9 to claim.Ella cobra una gran indemnización She claims a big compensation.* * *■ ¿cuánto te ha cobrado? how much did he charge you?■ ¿cuánto cobras? how much do you earn?2 (caza) to retrieve3 to get4 figurado (adquirir) to gain, get■ le he cobrado cariño a ese lugar I've taken a liking to this place, I've grown fond of this place1 to be in for it1 (dinero) to take, collect■ cóbrate el café can you take for the coffee?2 (víctimas) to claim3 (recuperar) to recover (de, from); (volver en sí) to come round\cobrarse venganza to take revenge* * *verb1) to charge2) collect3) get, earn4) draw* * *1. VT1) (=pedir como pago) to charge¿qué me va usted a cobrar? — what are you going to charge me?
¿cuánto os cobra de alquiler? — how much rent does she charge you?
me han cobrado demasiado — they've charged me too much, they've overcharged me
¿me cobra, por favor? — how much do I owe you?, can I have the bill, please?
¿me cobra los cafés? — how much do I owe you for the coffees?
2) (=recibir)no han cobrado el dinero prometido — they haven't been paid o received the money they were promised
cobran un sueldo anual de nueve millones — they get o earn o receive an annual salary of nine million
¿cuánto cobras al año? — how much do you get o earn a year?
cantidades a o por cobrar — amounts payable, amounts due
cuentas a o por cobrar — accounts receivable
3) (=recoger dinero de) [+ deuda, alquiler, impuesto] to collect; [+ cheque] to cash; [+ subsidio, pensión] to draw4) (=adquirir)•
cobrar cariño a algn — to grow fond of sbcobrar fama de inteligente/ladrón — to acquire a reputation for being intelligent/a thief
5) (=recuperar) [+ pieza de caza] to retrieve, fetch; [+ cuerda] to pull in, take in6) LAm2. VI1) (=recibir dinero)a) [como sueldo] to be paidel lechero vino a cobrar — the milkman came for his money, the milkman came to be paid
los atletas cobran por participar en la carrera — the athletes get paid o receive a fee for taking part in the race
b) [por servicio] to charge2) * (=recibir golpes)¡vas a cobrar! — you're (in) for it!
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <precio/suma> to chargenos cobran 30.000 pesos de alquiler — they charge us o we pay 30,000 pesos in rent
cobrar algo por algo/+ inf — to charge something for something/-ing
b) < sueldo> to earncobra 200.000 pesetas al mes — he earns 200,000 pesetas a month
cobrar la pensión — to collect o draw one's pension
2) < alquiler> to chargenos cobra un alquiler altísimo — he charges us o we pay him a very high rent
vino a cobrar el alquiler — she came for the rent o to collect the rent
¿me cobra estas cervezas? — can I pay for these beers, please?
3)a) < deuda> to recoverb) < cheque> to cash4)a) (Chi) ( pedir)b) (Chi) <gol/falta> to give5)a) ( adquirir)b) ( tomar)7)a) (period) <vidas/víctimas> to claimb) < botín> to carry offc) (Náut) to haul in2.cobrar via)cobrar por algo/+ inf — to charge for something/-ing
¿me cobra, por favor? — can you take for this, please?, can I pay, please?
llámame por cobrar — (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
b) ( recibir el sueldo) to be paidc) (fam) ( recibir una paliza)3.vas a cobrar! — you're going to get it! (colloq)
cobrarse v pron1) ( recibir dinero)tenga, cóbrese — here you are
cóbrese las cervezas — can you take for the beers, please?
2) < víctimas> to claim* * *= cash in, charge, exact + payment, levy + charge, debit.Ex. They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.Ex. Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. Accordingly, the local library committee decided to levy a charge of 15 cents on each book borrowed, with suitable reductions for the elderly.Ex. An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).----* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* cobrar comisión = charge + commission.* cobrar en un trabajo = job + pay.* cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.* cobrar fuerzas = gain + strength.* cobrar ímpetu = gain + momentum, gather + strength, gain + impetus.* cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.* cobrar impulso = gain + strength.* cobrar intensidad = gather + momentum, gain + momentum, pick up + speed, gather + pace.* cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* cobrar relevancia = be on the agenda.* cobrarse = face + charges, be billable.* cobrarse la vida de Alguien = claim + life.* cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life.* cobrar tarifa = charge + commission.* cobrar una cuota = charge + fee.* cobrar una factura = collect + payment, receive + payment.* cobrar una multa = charge + fine.* cobrar una pensión = draw + a pension.* cobrar un precio = charge + price.* cobrar velocidad = gather + momentum, gather + pace.* cobrar vida = come + alive, come to + life.* por el que se puede cobrar = chargeable.* sin certeza de cobrar = on spec.* sin cobrar = free of charge, unredeemed, uncollected.* * *1.verbo transitivo1)a) <precio/suma> to chargenos cobran 30.000 pesos de alquiler — they charge us o we pay 30,000 pesos in rent
cobrar algo por algo/+ inf — to charge something for something/-ing
b) < sueldo> to earncobra 200.000 pesetas al mes — he earns 200,000 pesetas a month
cobrar la pensión — to collect o draw one's pension
2) < alquiler> to chargenos cobra un alquiler altísimo — he charges us o we pay him a very high rent
vino a cobrar el alquiler — she came for the rent o to collect the rent
¿me cobra estas cervezas? — can I pay for these beers, please?
3)a) < deuda> to recoverb) < cheque> to cash4)a) (Chi) ( pedir)b) (Chi) <gol/falta> to give5)a) ( adquirir)b) ( tomar)7)a) (period) <vidas/víctimas> to claimb) < botín> to carry offc) (Náut) to haul in2.cobrar via)cobrar por algo/+ inf — to charge for something/-ing
¿me cobra, por favor? — can you take for this, please?, can I pay, please?
llámame por cobrar — (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
b) ( recibir el sueldo) to be paidc) (fam) ( recibir una paliza)3.vas a cobrar! — you're going to get it! (colloq)
cobrarse v pron1) ( recibir dinero)tenga, cóbrese — here you are
cóbrese las cervezas — can you take for the beers, please?
2) < víctimas> to claim* * *= cash in, charge, exact + payment, levy + charge, debit.Ex: They have implemented a voluntary system for libraries of charging for photocopies with flat-rate 5 franc tokens, which can either be re-used by the recipient or cashed in for 4 francs.
Ex: Information providers pay a fee to British Telecom, and may then charge users for each frame that they consult.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: Accordingly, the local library committee decided to levy a charge of 15 cents on each book borrowed, with suitable reductions for the elderly.Ex: An acquisitions file is intended to indicate the status of each title on order, together with information on its ordering (supplier, date etc., for whom it was ordered, and the heading or budget to which the cost is to be debited).* Algo por lo que se puede cobrar = billable.* cobrar comisión = charge + commission.* cobrar en un trabajo = job + pay.* cobrar fuerza = gather + strength, grow in + power, gain + strength.* cobrar fuerzas = gain + strength.* cobrar ímpetu = gain + momentum, gather + strength, gain + impetus.* cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.* cobrar impulso = gain + strength.* cobrar intensidad = gather + momentum, gain + momentum, pick up + speed, gather + pace.* cobrar nuevo entusiasmo = develop + renewed enthusiasm.* cobrar relevancia = be on the agenda.* cobrarse = face + charges, be billable.* cobrarse la vida de Alguien = claim + life.* cobrarse muchas vidas = take + a heavy toll of life.* cobrar tarifa = charge + commission.* cobrar una cuota = charge + fee.* cobrar una factura = collect + payment, receive + payment.* cobrar una multa = charge + fine.* cobrar una pensión = draw + a pension.* cobrar un precio = charge + price.* cobrar velocidad = gather + momentum, gather + pace.* cobrar vida = come + alive, come to + life.* por el que se puede cobrar = chargeable.* sin certeza de cobrar = on spec.* sin cobrar = free of charge, unredeemed, uncollected.* * *cobrar [A1 ]vtA1 ‹precio/suma› to chargeme cobró $1.000 she charged me $1,000nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us o we pay 30,000 pesos in rentcobrar algo POR algo to charge sth FOR sthme cobró una barbaridad por la comida/por cambiar el aceite he charged me a ridiculous amount for the meal/for changing the oilcobran 500 pesos por kilómetro they charge 500 pesos per kilometer2 ‹sueldo/pensión›cobra 2.000 euros al mes y no hace nada he earns 2,000 euros a month and does nothingtodavía no hemos cobrado la paga de junio we still haven't been paid for Junecobra el sueldo por el banco his salary is paid straight into the banktodavía no ha ido a cobrar la pensión she still hasn't been to collect o draw her pensioncobró el subsidio de desempleo durante seis meses he received unemployment benefit for six monthsB1 ‹alquiler/impuesto› to chargenos cobra un alquiler altísimo he charges us o we pay him a very high rentte cobrarán el IVA you will be charged sales tax/VATno nos cobran la electricidad they don't charge us for electricityvino a cobrar el alquiler she came for the rent o to collect the rentel departamento que se encargará de cobrar el nuevo impuesto the department which will be responsible for the collection of the new tax2 ‹bebidas/fruta›¿me cobras estas cervezas, por favor? can you take for these beers, please?, can I pay for these beers, please?se equivocó y me cobró el vino dos veces he made a mistake and charged me twice for the wineestá cobrando las entradas he's taking the money for the ticketsC1 ‹deuda› to recovervengo a cobrar esta factura I've come for payment of this billnunca llegó a cobrar esas facturas he never received payment for those billsvino a cobrar la factura de la cocina she came to collect payment for the stovelo único que hago es cobrar deudas all I do is collect debts2 ‹cheque› to cashD( Chi) (pedir): le cobré los libros que le presté I asked him to give back o return the books I'd lent him o I asked him for the books I'd lent himEF1(adquirir): cobrar importancia/fama to become important/famouslas negociaciones cobraron un nuevo impulso the negotiations were given fresh impetuscobran especial relieve los trabajos del Instituto cuando … the work done by the Institute takes on special significance when …se detuvo a cobrar fuerzas he stopped to get his strength backcobró ánimos y fue a decírselo he plucked up the courage and went and told her2(tomar): cobrarle cariño a algn to grow fond of sbcon el tiempo le fui cobrando cariño as time went by I grew fond of hercobrarle sentimientos a algn ( Chi); to be upset with sb1 (matar) to shoot, bag2 «perro» to retrieveH1 ( period); ‹vidas/víctimas› to claim2 ‹botín› to carry off3 ( Náut) to haul in■ cobrarvi1(por un servicio, unas mercancías): vino el lechero a cobrar the milkman came to be paid¿me cobra, por favor? can I have the check please?, can you take for this, please?, can I pay, please?2 (recibir el sueldo) to be paidllevamos dos meses sin cobrar we haven't been paid for two months3 ( fam)(recibir una paliza): ¡como no te estés quieto, vas a cobrar! if you don't keep still you're going to get it! ( colloq)■ cobrarseA(recibir dinero): tenga, cóbrese here you arecóbrese las cervezas de aquí can you take for these beers?, can I pay for these beers?B ‹víctimas› to claim* * *
cobrar ( conjugate cobrar) verbo transitivo
1
◊ nos cobran 30.000 pesos de alquiler they charge us 30,000 pesos in rent;
cobrar algo por algo/hacer algo to charge sth for sth/doing sth;
vino a cobrar el alquiler she came for the rent o to collect the rent;
¿me cobra estas cervezas? can I pay for these beers, please?;
me cobró el vino dos veces he charged me twice for the wine
‹ pensión› to draw;◊ cobra 2.000 euros al mes he earns/draws 2,000 euros a month;
todavía no hemos cobrado junio we still haven't been paid for June
2a) (Chi) ( pedir):
3 ( adquirir) ‹ fuerzas› to gather;◊ cobrar fama/importancia become famous/important
4 (period) ‹vidas/víctimas› to claim
verbo intransitivoa) cobrar por algo/hacer algo to charge for sth/doing sth;◊ ¿me cobra, por favor? can you take for this, please?, can I pay, please?;
llámame por cobrar (Chi, Méx) call collect (AmE), reverse the charges (BrE)
cobrarse verbo pronominala) ( recibir dinero):◊ tenga, cóbrese here you are;
cóbrese las cervezas can you take for the beers, please?
cobrar
I verbo transitivo
1 (pedir un precio) to charge
(exigir el pago) to collect
(recibir el pago de una deuda) to recover
2 (un cheque, un billete de lotería) to cash
(recibir el salario) to earn: aún no han cobrado el sueldo, they still haven't been paid their salary
cobra un buen sueldo, he earns a good salary
3 figurado (alcanzar, lograr) to gain, get: su proyecto cobra hoy importancia, today his project is becoming important
cobrar ánimos, to take heart
4 (empezar a sentir) cobrar afecto a alguien/algo, to become very fond of sb/sthg
II verbo intransitivo
1 (exigir un pago) ¿me cobra, por favor? I'd like to pay now, please
nunca me cobra, he never charges me
2 (recibir el salario) to be paid
3 fam (recibir una zurra) to catch it, get it
' cobrar' also found in these entries:
Spanish:
clavar
- llevar
- tesorería
- animar
- hora
- paro
- pensión
- soplar
- tomar
- velocidad
English:
arrears
- carer
- cash
- cash in
- charge
- collect
- draw
- gather
- momentum
- overcharge
- pay
- receive
- recover
- retrieve
- sting
- undercharge
- unpaid
- check
- claim
- extra
- going
- levy
- life
- reverse
* * *♦ vt[cheque] to cash; [deuda] to collect;cantidades por cobrar amounts due;¿me cobra, por favor? how much do I owe you?;nos cobra 1.000 euros de alquiler al mes she charges us 1,000 euros rent a month, we pay her 1,000 euros rent a month;cobran 10 euros por página they charge 10 euros per page;te cobrarán un mínimo de 10 euros por arreglarte los zapatos it'll cost you at least 10 euros to get your shoes mended;me cobró 1.000 pesos de más he overcharged me by 1,000 pesos;me cobraron 200 pesos de menos they undercharged me by 200 pesos;nos cobró por adelantado we had to pay her in advance;no me cobraron impuestos they didn't charge me tax;cóbrelo todo junto put it all together, we'll pay for it all together;no nos cobró la mano de obra he didn't charge us for labour;le cobrarán en aquella ventanilla you can pay at that counter over there;el lechero vino a cobrar la factura mensual the milkman came with the monthly bill2. [un sueldo] to earn, to be paid;cobra un millón al año she earns a million a year;en junio cobraremos una prima we'll be paid a bonus in June;cobro mi pensión por el banco my pension is paid straight into the bank;está cobrando el paro he's receiving unemployment benefit;sobrevive cobrando diferentes subsidios she lives by claiming a number of different benefits;tengo que ir a cobrar la jubilación I have to go and draw my pension;no cobro nada, lo hago porque me gusta I don't get paid for it, I do it because I enjoy it3. [adquirir] to take on, to acquire;con su último disco ha cobrado fama universal with her latest record she has achieved worldwide fame o she has become a household name;cada día cobran más importancia los temas medioambientales the environment is an issue which is becoming more and more important o which is gaining in importance;cobró aliento y prosiguió la marcha he paused to get his breath back and continued walking;cobrar velocidad to gather o gain speedle cobró miedo al perro y no se atrevió a acercársele she got scared of the dog and didn't dare go near it5. [recuperar] to retrieve, to recover;las tropas cobraron el aeropuerto the troops regained control of the airport6. [en caza] [matar a tiros] to shoot;[recoger] to retrieve, to fetch;cobraron doscientas aves en un solo día they came back with two hundred birds in just one day♦ vi1. [en el trabajo] to get paid;cobrarás el día 5 de cada mes you'll be paid on the 5th of every month;llevan un año sin cobrar they haven't had any wages for a year;cobrar en efectivo to be o get paid (in) cashel niño cobró por portarse mal the child got a beating for being naughty* * *I v/t1 charge4 importancia acquireII v/i1 be paid, get paid2:* * *cobrar vt1) : to charge2) : to collect, to draw, to earn3) : to acquire, to gain4) : to recover, to retrieve5) : to cash (a check)6) : to claim, to take (a life)7) : to shoot (game), to bagcobrar vi1) : to be paid2)* * *cobrar vb1. (recibir salario) to be paid / to earn¿cuánto cobras? how much do you earn?2. (recibir dinero) to get3. (talón) to cash4. (fijar precio) to charge5. (recibir un golpe) to get a smack -
85 recoger
v.1 to pick up.recogí los papeles del suelo I picked the papers up off the groundElla recoge la ropa She picks up the clothes.María recoge a su hijo Mary picks up her son.2 to collect, to gather.Ellos recogen manzanas They gather apples.3 to clear (ordenar, limpiar) (mesa).4 to pick up, to fetch.iré a recoger a los niños a la escuela I'll pick the children up from school5 to take in (acoger) (mendigo, huérfano, animal).6 to gather, to harvest.7 to take up, to shorten (acortar) (item of clothing).8 to show (mostrar) (sujeto: foto, película).la exposición recoge su obra más reciente the exhibition brings together his latest works* * *1 (volver a coger) to take again, take back2 (coger) to pick up, take back3 (ir a buscar) to pick up, collect5 (guardar) to put away6 (poner al abrigo) to bring in■ recoge las toallas, va a llover bring those towels in, it's going to rain7 (suspender) to seize8 (juntar) to gather, collect9 (velas) to take in; (cortinas) to draw10 (dar asilo) to take in, shelter11 (ordenar) to clear up, tidy up13 (remangar - prendas) to pick up, lift up; (- mangas) to roll up14 COSTURA to shorten, take up1 (irse a casa) to go home2 (irse a dormir) to go to bed3 (para meditar) to retire, withdraw\recoger la mesa to clear the tablerecogerse el pelo to put one's hair up, tie one's hair back* * *verbto collect, gather* * *1. VT1) (=levantar) [+ objeto caído] to pick up; [+ objetos dispersos] to gather (up), gather together2) (=recolectar) [+ datos, información] to gather, collect; [+ dinero, firmas] to collect; [+ correo, basura] to collect, pick up¿a qué hora recogen el correo? — what time is the mail o post collected?, what time do they collect the mail o post?
3) (=ordenar) [+ objetos] to clear up, clear away; [+ casa, habitación] to tidy up, straighten uprecoge tus cosas — get your things together, gather up your things
4) (=guardar) [+ ropa lavada] to take in, get in; [+ herramientas] to put away5) (Agr) to harvest, gather in, take in; [+ fruta, guisantes] to pick; [+ flores] to pick, gather6) (=reducir, ajustar) [+ cuerda, vela] to take in; [+ alas] to fold; [+ cuernos] to draw in; [+ falda] to gather up, lift up; [+ mangas] to roll up; (Cos) to take in, reduce, shorten7) (=almacenar) [+ polvo] to gather; [+ líquido] to absorb, take up; [en recipiente] to collect8) (=ir a buscar) [+ persona] to pick up, fetch, collect; [+ billetes, paquete] to collect, pick upte vendremos a recoger a las ocho — we'll come and pick you up o fetch you o collect you at eight o'clock, we'll come for you at eight o'clock
9) (=mostrar) to showla imagen recoge uno de los momentos más dramáticos — the picture shows o captures one of the most dramatic moments
10) (=incluir) to includeel informe recoge diversas sugerencias — various suggestions are included in the report, the report includes various suggestions
11) [+ demandas, reivindicaciones] to take into accountel acuerdo recoge las demandas de los indígenas — the agreement takes into account the demands of the native people
12) (=recibir)ahora empieza a recoger los frutos de su esfuerzo — she's beginning to reap the reward(s) of her efforts
de todo esto van a recoger muy poco — they won't get much back out of all this, they will get very little return from all this
13) (=retirar) [+ periódico, libro] to seize; [+ moneda] to call in14) (=dar asilo) to take in, shelter2.VI (=ordenar) to tidy up, straighten up; [al cerrar, terminar] to clear up3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( levantar) to pick upb) <casa/habitación> to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)2)a) <dinero/firmas> to collectb) <deberes/cuadernos> to collect, take inc) <trigo/maíz> to harvest, gather in; < fruta> to pick; <flores/hongos> to pick, gatherd) <tienda de campaña/vela> to take downe) < pelo>3) ( recibir y retener) <agua/polvo> to collect4) ( ir a buscar) < persona> to pick up, fetch, collect; < paquete> to collect, pick up; < basura> to collectel autobús pasará a recogernos a las ocho — the bus will come by to collect us o pick us up at eight
¿puedes recoger el traje de la tintorería? — can you fetch o pick up the suit from the dry-cleaners?
fui a recoger mis cosas — I went to get o to pick up my things
5) <huérfano/gatito> to take in2. 3.el informe no recoge estas estadísticas — these statistics do not figure o appear in the report
recogersev pron1) ( volver a casa) to go home; ( ir a la cama) to go to bed, retire; (para meditar, rezar) to withdraw2) < pelo> to tie up* * *= capture, collect, cull, gather, pick up, record, reap, harvest, garner, shuffle together, scoop (out), sweep up, wind, stow, pack + Posesivo + bags, clear up, pack up.Ex. In those early days, so the story goes, the library movement was in danger of being captured by an aristocratic intellectual class designing to make the public library an elitist center for scholarly research.Ex. Synonyms, related terms and other variants must now be collected, either by human selection, or with the aid of the machine.Ex. The contents of an extract will often be culled from the results, conclusions or recommendations, i.e. the concluding segments, of the document.Ex. A bibliography is a list of materials or items which is restricted in its coverage by some feature other than the materials being gathered in one library collection.Ex. Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex. Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.Ex. Entire families or groups of families cooperate in growing and harvesting food.Ex. The serials file contains a large number of titles, not only contributed by members, but also garnered from other sources.Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex. This service will be useful for end users and for scooping out the availability of information on STN for a variety of search topics.Ex. Who else is going to flip the burgers, clean the resistant bomb-proof windows of the glitzy mile-high skyscrapers -- also take out the garbage, wash the dishes, park the cars, sweep up the papers in the parks?.Ex. Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.Ex. It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex. The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.Ex. The hall is quiet, the band has packed up, and the munchies are all gone.----* encargado de recoger = gatherer.* frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.* persona que recoge algo = picker.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* recoger con un rastrillo = rake.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recoger evidencia = collect + evidence.* recoger experiencia = garner + experience.* recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.* recoger la mesa = clear away + the things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.* recoger material = gather + material.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* recoger y enviar datos = telemeter.* sin recoger = uncollected.* * *1.verbo transitivo1)a) ( levantar) to pick upb) <casa/habitación> to straighten (up) (AmE), to tidy (up) (BrE)2)a) <dinero/firmas> to collectb) <deberes/cuadernos> to collect, take inc) <trigo/maíz> to harvest, gather in; < fruta> to pick; <flores/hongos> to pick, gatherd) <tienda de campaña/vela> to take downe) < pelo>3) ( recibir y retener) <agua/polvo> to collect4) ( ir a buscar) < persona> to pick up, fetch, collect; < paquete> to collect, pick up; < basura> to collectel autobús pasará a recogernos a las ocho — the bus will come by to collect us o pick us up at eight
¿puedes recoger el traje de la tintorería? — can you fetch o pick up the suit from the dry-cleaners?
fui a recoger mis cosas — I went to get o to pick up my things
5) <huérfano/gatito> to take in2. 3.el informe no recoge estas estadísticas — these statistics do not figure o appear in the report
recogersev pron1) ( volver a casa) to go home; ( ir a la cama) to go to bed, retire; (para meditar, rezar) to withdraw2) < pelo> to tie up* * *= capture, collect, cull, gather, pick up, record, reap, harvest, garner, shuffle together, scoop (out), sweep up, wind, stow, pack + Posesivo + bags, clear up, pack up.Ex: In those early days, so the story goes, the library movement was in danger of being captured by an aristocratic intellectual class designing to make the public library an elitist center for scholarly research.
Ex: Synonyms, related terms and other variants must now be collected, either by human selection, or with the aid of the machine.Ex: The contents of an extract will often be culled from the results, conclusions or recommendations, i.e. the concluding segments, of the document.Ex: A bibliography is a list of materials or items which is restricted in its coverage by some feature other than the materials being gathered in one library collection.Ex: Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex: Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.Ex: Entire families or groups of families cooperate in growing and harvesting food.Ex: The serials file contains a large number of titles, not only contributed by members, but also garnered from other sources.Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.Ex: This service will be useful for end users and for scooping out the availability of information on STN for a variety of search topics.Ex: Who else is going to flip the burgers, clean the resistant bomb-proof windows of the glitzy mile-high skyscrapers -- also take out the garbage, wash the dishes, park the cars, sweep up the papers in the parks?.Ex: Bring the kite down by slowly winding the kite string around a kite spool.Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex: The next day we shook off our hangovers with another refreshing dip under the waterfall, packed our bags and headed off.Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.Ex: The hall is quiet, the band has packed up, and the munchies are all gone.* encargado de recoger = gatherer.* frase que recoge el tema principal del artículo = topic sentence.* persona que recoge algo = picker.* quien siembra vientos recoge tempestades = as you sow, so shall you reap.* recoger con un rastrillo = rake.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recoger evidencia = collect + evidence.* recoger experiencia = garner + experience.* recoger información = collect + data, collect + information, gather + information, summon + knowledge, harvest + information.* recoger la mesa = clear away + the things.* recoger las cosas = clear away + the things.* recoger las cosas de Uno antes de irse = pack + Posesivo + things.* recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.* recoger material = gather + material.* recoger pruebas = collect + evidence, gather + evidence, accumulate + evidence.* recoger y enviar datos = telemeter.* sin recoger = uncollected.* * *recoger [E6 ]vtA1 (levantar) to pick uprecoge la servilleta pick up the napkinlo recogió del suelo she picked it up off the floorno pienso recoger vuestros trastos I don't intend to pick up your junk o to clear up after yourecogía el agua que se salía de la lavadora I was mopping up the water that was coming out of the washing machinerecoge estos cristales clear up this broken glassrecoger la mesa to clear the tableB1 ‹dinero/firmas› to collect2 ‹deberes/cuadernos› to collect, take inrecoger la ropa del tendedero to bring the washing in3 ‹trigo/maíz› to gather in, take in, harvest; ‹fruta› to pick, harvest; ‹flores/hongos› to pick, gatherno llegó a recoger el fruto de su trabajo he was unable to reap the fruits of his labor4 ‹tienda de campaña› to take down; ‹alfombra› to take up; ‹vela› to take down5 ‹pelo›le recogió el pelo en una cola he gathered her hair into a ponytailC (retener) ‹agua› to collectesta alfombra recoge mucho polvo this carpet collects o gathers a lot of dustD (retirar de circulación) ‹periódico› to seize; ‹monedas› to withdraw, take … out of circulationE (ir a buscar) ‹persona› to pick up, fetch, collect; ‹paquete› to collect, pick up ‹equipaje› ( Aviac) to reclaim¿a qué hora pasan a recoger la basura? what time do they come to take away o collect the garbage ( AmE) o ( BrE) rubbish?el autobús pasará a recogernos a las ocho the bus will come by to collect us o pick us up at eight¿puedes recoger el traje del tinte? can you fetch o pick up the suit from the dry-cleanersvoy adentro a recoger las maletas I'll go inside and get the suitcasesfui a recoger mis cosas I went to get o to pick up my thingsF (dar asilo) to take inrecogieron a un gatito abandonado they took in an abandoned kittenun asilo para recoger a los vagabundos a hostel to provide shelter for vagrantsG(incluir, registrar): la obra recoge el trasfondo social de aquel momento the work depicts the social context of that timela imagen recoge el momento en que … the picture shows o captures the moment in which …el informe recoge estas últimas estadísticas these latest statistics figure o appear in the reportesta acepción no la recoge ningún diccionario this meaning isn't included in o isn't in any dictionarysu obra está siendo recogida en cuatro volúmenes his works are being collected for publication in four volumesun espectáculo que recoge tres de sus obras breves a show which brings together three of his short works■ recogervivenga, recoger ya, que vamos a comer come on, clear up (your things), it's time to eatA1 (volver a casa) to go home; (ir a la cama) to go to bed, retire2 (para meditar, rezar) to withdrawB1 ‹mangas/pantalones› to roll up; ‹falda› to lift up2 ‹pelo› to tie uprecogerse el pelo en un moño to put one's hair up in a bun* * *
recoger ( conjugate recoger) verbo transitivo
1
‹ platos› to clear away;
2
‹ fruta› to pick;
‹flores/hongos› to pick, gather
3 ( ir a buscar) ‹ persona› to pick up, fetch, collect;
‹ paquete› to collect, pick up;
‹ basura› to collect;
‹ equipaje› to reclaim
verbo intransitivo ( guardar) to clear up, to straighten up (AmE), to tidy up (BrE)
recogerse verbo pronominal ‹ pelo› to tie up;
‹ falda› to gather up
recoger
I verbo transitivo
1 (un objeto caído) to pick up
2 (información, dinero, basura, etc) to gather, collect
3 (una casa) to tidy up
recoger la mesa, to clear the table
4 (en un sitio a alguien o algo) to pick up, fetch, collect: vino a recogernos a las tres, she came to pick us up at three o'clock
5 (ordenar, guardar) to tidy (up), clear up: recoge tus juguetes inmediatamente, pick up your toys this instant
6 (a una persona o animal necesitados) to take in
7 (cosecha) to harvest, gather in
8 (fruta) to pick
II vi (poner orden, colocar, guardar) to tidy up: antes de irnos tenemos que recoger, we'll have to tidy up before we go
' recoger' also found in these entries:
Spanish:
buscar
- coger
- inclinarse
- vendimiar
- cosechar
- mesa
- pala
- pinchar
- pretexto
English:
call
- call for
- clear away
- clear up
- collect
- gather
- gather in
- gather up
- harvest
- nuisance
- pack up
- pick
- pick off
- pick up
- pull in
- put away
- rake up
- reclaim
- scoop up
- sweep up
- tidy away
- tidy up
- up
- clear
- collection
- get
- glean
- overflow
- pack
- pull
- reap
- scoop
- sweep
- take
- tidy
* * *♦ vt1. [coger, levantar] to pick up;recogí los papeles del suelo I picked the papers up off the ground;recogieron el agua con una fregona they mopped up the water2. [reunir, retener] to collect, to gather;están recogiendo firmas/dinero para… they are collecting signatures/money for…;este trasto no hace más que recoger polvo this piece of junk is just gathering dust3. [ordenar, limpiar] [mesa] to clear;[casa, habitación, cosas] to tidy o clear up4. [ir a buscar] to pick up, to fetch;iré a recoger a los niños a la escuela I'll pick the children up from school;¿a qué hora paso a recogerte? what time shall I pick you up?;¿a qué hora recogen la basura? what time do they collect the rubbish?5. [recolectar] [mies, cosecha] to harvest;[fruta, aceitunas] to pick; [setas, flores] to pick, to gather; [beneficios] to reap;ahora empieza a recoger los frutos de su trabajo now she's starting to reap the rewards of her work6. [mostrar] [sujeto: foto, película] to show;[sujeto: novela] to depict;su ensayo recoge una idea ya esbozada por Spinoza her essay contains an idea already hinted at by Spinoza;una comedia que recoge el ambiente de los ochenta a comedy which captures the atmosphere of the eighties;la exposición recoge su obra más reciente the exhibition brings together his latest works7. [sujeto: ley] to include;un derecho recogido por la ley a right enshrined in law8. [acoger] [mendigo, huérfano, animal] to take in;en el albergue recogen a los sin techo the hostel takes in homeless people9. [plegar] [velas, sombrillas] to take down;[cortinas] to tie back10. [prenda] [acortar] to take up, to shorten;[estrechar] to take in♦ vi[ordenar, limpiar] to tidy o clear up;cuando acabes de recoger… when you've finished tidying o clearing up…* * *v/t1 pick up, collect;recoger firmas collect signatures;recoger las cartas collect one’s mail2 habitación tidy up;recoger la mesa clear the table3 AGR harvest4 ( mostrar) show5:recoger las piernas lift up one’s legs* * *recoger {15} vt1) : to collect, to gather2) : to get, to retrieve, to pick up3) : to clean up, to tidy (up)* * *recoger vb1. (coger, ir a buscar) to pick up3. (reunir) to collect -
86 ritirare
withdraw, pull back( tirare di nuovo) throw againproposta withdraw( prelevare) collect, pick up* * *ritirare v.tr.1 ( tirare di nuovo) to throw* again2 ( tirare indietro) to withdraw*, to take* back, to retract (anche fig.): ritirò velocemente la mano e non fu colpito, he withdrew his hand very quickly and so he was not hurt; ritirare i panni stesi, to take in the washing; ritiro ciò che ho detto, I take back what I said; ritirare la candidatura, to withdraw one's candidature (o to stand down); ritirare un'offerta, una promessa, un'affermazione, to withdraw (o to take back o retract) an offer, a promise, a statement; ritirare la parola data, to take back one's word; ritirare una querela, un'accusa, to withdraw an action, an accusation3 ( richiamare, togliere dalla circolazione) to withdraw*; to call in: ritirare le truppe, to withdraw the troops; ritirare qlco. dalla circolazione, to withdraw sthg. from circulation; hanno dovuto ritirare tutti i giocattoli pericolosi, they had to withdraw all the dangerous toys // (comm.) ritirare un prodotto dalla vendita, to withdraw (o to call in) a product from the market // (fin.) ritirare una moneta, to call in a currency // (banca) ritirare una cambiale, to retire (o to take up) a bill4 ( farsi consegnare) to collect, to pick up; ( riscuotere) to draw*, to withdraw*: puoi passare a ritirare la mia roba in lavanderia?, could you call in to the cleaner's and pick up my things?; stava copiando e allora gli ritirai il foglio, he was cribbing and so I took in his paper; passerà poi qlcu. a ritirare i biglietti, somebody will come later to collect the tickets; ritirare della merce, un pacco, to collect (o to pick up) goods, a parcel; ritirare denaro da una banca, to draw money from (o to take money out of) a bank; ritirare il proprio salario, to draw one's salary; ritirare un vaglia, to cash a money order5 ( sparare di nuovo) to shoot* again, to fire again◘ ritirarsi v.rifl. ( tornare indietro, appartarsi) to retreat; to retire, to withdraw* (anche fig.): le truppe si ritirarono, the troops retreated (o retired); si ritirò subito dopo cena perché aveva molto sonno, he retired immediately after supper because he was very sleepy; ritirare da un impiego, dagli affari, dalla politica, to retire from a job, from business, from politics; ritirare da un esame, to withdraw from an examination; molti ciclisti si ritirano a metà gara, many cyclists drop out (o withdraw) halfway through the race; ora che ho promesso non posso ritirarmi, now that I have promised I cannot drop out (o go back on my word); ritirare in campagna, to retire to the country; ritirare in buon ordine, to retire in good order; ritirare a vita privata, to retire to private life; ritirare in se stesso, to retreat into oneself // la Corte si ritira, the Court is adjourned◆ v.intr.pron.1 ( di acque) to fall*, to subside; ( di mare) to recede; ( di marea) to ebb: a tre giorni dall'inondazione le acque si ritirarono, after three days the floodwaters began to subside; il mare si ritira in questo punto, the sea is receding at this point; la marea incominciò a ritirare, the tide began to ebb (o to go out)2 (di stoffa, restringersi) to shrink*: questa stoffa non si ritira, this cloth does not shrink.* * *[riti'rare]1. vt1) (mano, braccio) to pull back, (candidatura) to withdraw, (soldi) to withdraw, take out, (certificato, bagaglio) to collect, pick up, (bucato) to bring ingli hanno ritirato la patente — they disqualified him from driving Brit, they took away his licence Brit o license Am
2) (cambiale) to retire3) (tirare di nuovo) to pull again, (lanciare di nuovo) to throw again2. vr (ritirarsi)si ritirò nella sua stanza — he withdrew o retired to his room
3. vip (ritirarsi)1) (retrocedere: acque) to recede, subside2) (tessuto) to shrink* * *[riti'rare] 1.verbo transitivo1) (rilanciare) to throw* [sth.] again [ palla]2) (ritrarre) to withdraw*, to pull back, to draw* back [ mano]3) (richiamare) to withdraw*, to pull out [ truppe]4) fig. (ritrattare) to withdraw* [ candidatura]; to withdraw*, to take* back [affermazioni, offerta]; dir. to drop, to withdraw* [ denuncia]5) (recuperare) to collect, to pick up [bagaglio, pacco, biancheria]ritirare qcs. dalla tintoria — to collect sth. from the cleaners
6) (riscuotere) to draw* [pensione, stipendio]; (in banca) to withdraw* [ denaro]7) (revocare) to revoke, to suspend [patente, licenza]; to withdraw*, to retain [ passaporto]8) (togliere dalla circolazione) to withdraw*, to call in [prodotto, merce, monete]; to recall [ prodotto difettoso]2.verbo pronominale ritirarsi1) (tirarsi indietro) to draw* back; (retrocedere) to retreat; [ esercito] to withdraw*, to retreat, to pull back, to pull out2) (andarsene) to retire, to withdraw*3) (abbandonare) to withdraw*, to retire; [ studente] to drop out; [ candidato] to withdraw*, to pull out; sport to retire, to pull out- rsi dagli affari — to go out of o give up business
4) dir. [corte, giuria] to retire5) (restringersi) [ tessuto] to shrink*6) (defluire) [ marea] to recede; [fiume, piena] to subside; [ ghiacciaio] to retreat* * *ritirare/riti'rare/ [1]1 (rilanciare) to throw* [sth.] again [ palla]2 (ritrarre) to withdraw*, to pull back, to draw* back [ mano]3 (richiamare) to withdraw*, to pull out [ truppe]4 fig. (ritrattare) to withdraw* [ candidatura]; to withdraw*, to take* back [affermazioni, offerta]; dir. to drop, to withdraw* [ denuncia]5 (recuperare) to collect, to pick up [bagaglio, pacco, biancheria]; ritirare qcs. dalla tintoria to collect sth. from the cleaners7 (revocare) to revoke, to suspend [patente, licenza]; to withdraw*, to retain [ passaporto]8 (togliere dalla circolazione) to withdraw*, to call in [prodotto, merce, monete]; to recall [ prodotto difettoso]II ritirarsi verbo pronominale1 (tirarsi indietro) to draw* back; (retrocedere) to retreat; [ esercito] to withdraw*, to retreat, to pull back, to pull out2 (andarsene) to retire, to withdraw*; - rsi nella propria camera to retire to one's room; - rsi a vita privata to retire to private life3 (abbandonare) to withdraw*, to retire; [ studente] to drop out; [ candidato] to withdraw*, to pull out; sport to retire, to pull out; - rsi dagli affari to go out of o give up business; - rsi dalla politica to retire from politics4 dir. [corte, giuria] to retire5 (restringersi) [ tessuto] to shrink* -
87 собирать
гл.Русский многозначный глагол собирать относится к любым объектам и разным способам собирания. Английские соответствия указывают на разные способы и цели действия, на разные объекты, на которые направлено это действие.1. to gather — собирать, набирать, собираться, скапливаться, накапливать, накапливаться (обозначает сведение некоторых предметов, людей из разных мест в одно; обычно это постепенный процесс): to gather smth — собирать что-либо; to gather facts (information) — собирать факты (сведения/информацию)/накапливать факты (сведения/ информацию); to gather fruit (a crowd) — собирать фрукты (толпу); clouds are gathering — собираются тучи; to gather dry leaves in a heap — собирать сухие листья в кучу/собрать сухие листья в кучу; to gather crops — собирать урожай; to gather a good (poor) crop of apple — собрать хороший (плохой) урожай яблок; to gather a crowd of people — собрать большую толпу людей; to gather strength/one's energy — собраться с силами; to gather speed — набрать скорость; to gather dust — собирать пыль/накапливать пыль The accident gathered a crowd of on-lookers before long. — После аварии тут же собралась толпа зевак. Children must be taught to gather their toys. — Детей надо приучать собирать свои игрушки. It took him long to gather strength. — Он не скоро собрался с силами. It happened when the train had gathered speed. — Это произошло в тот момент, когда поезд уже набрал скорость. Bees gather honey. — Пчелы собирают мед. She gathered an armful of dry branches and was carrying them to the fire. — Она набрала целую охапку сухих веток и понесла их к костру. Heavy clouds are gathering on the horizon. — На горизонте собираются свинцовые/тяжелые тучи. Books on open shelves gather a lot of dust. — Книги на открытых полках сильно пылятся./На открытых полках на книгах скапливается много пыли. A storm is gathering. — Собирается гроза. A thick layer of dust gathered on the furniture while we were away. — Пока мы были в отъезде, на мебели скопился толстый слой пыли. The children gathered around her ready to listen to a fairy tale. — Дети собрались вокруг нее и приготовились слушать сказку./Дети уселись вокруг нее и приготовились слушать сказку. For a moment she stood before a muddy pool, but then gathering her long skirt she jumped over it. — С минуту она постояла перед грязной лужей, а затем подобрала свою длинную юбку и перепрыгнула через лужу. I want my skirt gathered in the waist. — Я хочу присборить юбку на талии. Tears gathered in her eyes. — Ее глаза наполнились слезами.2. to collect — собирать, собираться, накапливаться, коллекционировать, сосредоточиться, брать себя в руки (глагол to collect, соответствующий русскому глаголу собираться/накапливаться, взаимозаменяем с английским глаголом to gather; глагол to collect обозначает собирание чего-либо по некоторому плану, в каком-либо порядке, с какой-либо целью и, как правило, из разных источников; глагол to collect часто ассоциируется с коллекционированием): to collect money for the victims of the earthquake — собирать деньги для пострадавших от землетрясения; to colled lists of useful phrases — составлять списки полезных выражений; to collect coins (stamps, first editions) — собирать монеты (марки, первые издания книг)/коллекционировать монеты (марки, первые издания книг)3. to call — собирать, созывать, собираться, организовать. Объявлять сбор: to call a meeting — собирать собрание/созывать собрание; to call a congress of the party — созвать съезд партии; to call a strike — объявлять забастовку We are going to call a meeting to discuss the new proposals. — Мы намерены устроить собрание для обсуждения этих новых предложений.4. to pick — собирать (ограничен в употреблении небольшой группой существительных: berries, flowers, mushrooms и предполагает собирание единичных предметов один за другим): to pick fruit — собирать фрукты ( срывая каждый плод с дерева); to pick mushrooms — собирать грибы (один за другим, отделяя их от грибницы)5. to save — собирать, сберегать, экономить, не тратить много: to save time — сберегать время/беречь время/экономить время; to save labour — экономить труд/силы; to save money — откладывать деньги; to save energy — экономить силы It will save us a whole hour. — Это сэкономит нам целый час. We saved a mile by taking this route. — Выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю. We saved an hour by taking the express. — Мы выгадали час, поехав экспрессом./Мы сэкономили час, поехав экспрессом. This will save you fifty percent on your gas bill. — Таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше. We couldn't save the money to buy the house. — Мы не смогли собрать достаточную сумму денег, чтобы купить дом. We are trying to economize on everything, we are saving money to buy a car. — Мы стараемся на всем экономить, мы копим деньги на машину. -
88 retirar
v.1 to remove.me ha retirado el saludo he's not speaking to me2 to force to retire (jubilar) (a deportista).una lesión lo retiró de la alta competición an injury forced him to retire from top-flight competition3 to pick up, to collect.puede pasar a retirar sus fotos el jueves you can pick your photos up o collect your photos on Thursday4 to take back (retractarse de).¡retira eso que o lo que dijiste! take that back!, take back what you said!5 to withdraw, to draw off, to draw out, to retire.Retiramos nuestro dinero We withdrew our money.6 to call in, to call back.La fábrica retiró diez piezas malas The factory called in ten damaged units.* * *1 (apartar - gen) to take away, remove; (- un mueble) to move away2 (un carnet) to take away3 (algo dicho) to take back4 (dinero, ley, moneda) to withdraw5 (jubilar) to retire1 MILITAR to retreat, withdraw2 (apartarse del mundo) to go into seclusion3 (apartarse) to withdraw, draw back, move back■ retírate, no veo move back, I can't see4 (alejarse) to move away■ retírate de la ventana, te van a ver move away from the window, they'll see you5 (marcharse) to leave■ cuando acabó, se retiró when he finished, he left6 (irse a descansar) to retire7 (jubilarse) to retire\no se retire (al teléfono) hold on, don't hang up* * *verb1) to take away, remove2) withdraw•* * *1. VT1) [+ acusación, apoyo, subvención] to withdraw; [+ demanda] to withdraw, take backretiró su candidatura a la Presidencia — he stood down from the presidential election, he withdrew his candidacy for the presidency
la mayoría del electorado le ha retirado la confianza — he has lost the confidence o trust of the majority of the electorate
2) [+ moneda, sello] to withdraw (from circulation); [+ autobús, avión] to withdraw (from service)estos aviones serán retirados de o del servicio — these planes are to be withdrawn from service
el producto fue retirado del mercado — the product was withdrawn from the market o taken off the market
3) [+ permiso, carnet, pasaporte] to withdraw, take away4) [+ dinero] to withdraw5) [+ tropas] to withdraw; [+ embajador] to recall, withdraw; [+ atleta, caballo] to withdraw, scratch6) (=quitar) to take away, remove7) [+ cabeza, cara] to pull back, pull away; [+ mano] to draw back, withdraw; [+ tentáculo] to draw in8) (=jubilar) to retire, pension off2.See:* * *1.verbo transitivo1)retiró la cacerola del fuego — he removed the saucepan from the heat, he took the saucepan off the heat
b) <cabeza/mano> to pull... backc) <embajador/tropas> to withdraw, pull outd) < jugador> to take off, pull... out of the game; <corredor/ciclista> to withdraw, pull oute) (+ me/te/le etc) < apoyo> to withdraw; <pasaporte/carnet> to withdraw, take away2) <afirmaciones/propuesta> to withdraw3)a) (de cuenta, fondo) < dinero> to withdrawb) ( recoger) <carnet/entradas> to collect2.retirarse v pron1)b) ejército/tropas to withdraw, pull outc) ( irse a dormir) to go to bed, retire (frml)2) ( jubilarse) to retire; ( de actividad) to withdrawse retiró de la carrera — ( antes de iniciarse) he pulled out of o withdrew from the race; ( una vez iniciada) he pulled out of o retired from the race
* * *= pick up, withdraw, retire, take back, perfect, revoke, haul away.Ex. Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.Ex. These are some of the questions the librarian may have to answer: 'Can you recommend a baby-sitter I can trust?', 'How can I stop the hire-purchase company taking back my furniture?', 'Which is the best shoe repairer's in the neighbourhood?'.Ex. Even the fully-developed rotary, which soon included devices for cutting and folding the paper as well as for printing and perfecting it, remained fundamentally simple.Ex. I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.Ex. City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.----* retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.* retirar dinero = withdraw + cash.* retirar paulatinamente = phase out.* retirarse = retreat, pull back, bow out, draw back, stand down, back out, walk out.* retirarse a los aposientos de Uno = retire + at night.* retirarse (de) = pull out of, pull away (from).* retirarse por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* retirarse por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* retirar una acusación = drop + a charge.* retirar una propuesta = withdraw + proposal.* retirar un libro en préstamo = check out + book.* sin retirar = uncleared, uncollected.* * *1.verbo transitivo1)retiró la cacerola del fuego — he removed the saucepan from the heat, he took the saucepan off the heat
b) <cabeza/mano> to pull... backc) <embajador/tropas> to withdraw, pull outd) < jugador> to take off, pull... out of the game; <corredor/ciclista> to withdraw, pull oute) (+ me/te/le etc) < apoyo> to withdraw; <pasaporte/carnet> to withdraw, take away2) <afirmaciones/propuesta> to withdraw3)a) (de cuenta, fondo) < dinero> to withdrawb) ( recoger) <carnet/entradas> to collect2.retirarse v pron1)b) ejército/tropas to withdraw, pull outc) ( irse a dormir) to go to bed, retire (frml)2) ( jubilarse) to retire; ( de actividad) to withdrawse retiró de la carrera — ( antes de iniciarse) he pulled out of o withdrew from the race; ( una vez iniciada) he pulled out of o retired from the race
* * *= pick up, withdraw, retire, take back, perfect, revoke, haul away.Ex: Then these suggestion can be picked up by the editor, and communicated to the author.
Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.Ex: These are some of the questions the librarian may have to answer: 'Can you recommend a baby-sitter I can trust?', 'How can I stop the hire-purchase company taking back my furniture?', 'Which is the best shoe repairer's in the neighbourhood?'.Ex: Even the fully-developed rotary, which soon included devices for cutting and folding the paper as well as for printing and perfecting it, remained fundamentally simple.Ex: I would think that we would still charge for lost and damaged books and that we would revoke borrowing privileges of chronic offenders, or whatever we decide to call them.Ex: City workers carried out orders to burn some of the library books, while others were buried with the aid of a bulldozer; the remaining books were loaded on trucks and hauled away to trash dumps on the outskirts of the city.* retirar del mercado = withdraw from + sale, take off + the market.* retirar dinero = withdraw + cash.* retirar paulatinamente = phase out.* retirarse = retreat, pull back, bow out, draw back, stand down, back out, walk out.* retirarse a los aposientos de Uno = retire + at night.* retirarse (de) = pull out of, pull away (from).* retirarse por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* retirarse por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* retirar una acusación = drop + a charge.* retirar una propuesta = withdraw + proposal.* retirar un libro en préstamo = check out + book.* sin retirar = uncleared, uncollected.* * *retirar [A1 ]vtAretiraron las sillas para que pudiéramos bailar they moved o took away the chairs so that we could danceel camarero retiró los platos the waiter took o cleared the plates awayretiraron los dos vehículos accidentados the two vehicles involved in the accident were moved out of the way o were removedlos vehículos mal estacionados serán retirados badly-parked vehicles will be towed (away) o removedsin retirar la tapadera without taking off o removing the lidretiraremos a nuestro embajador we shall recall o withdraw our ambassadorretirar algo DE algo:retíralo de la chimenea un poco move it back from the fireplace a little, move it a bit further away from the fireretiró la cacerola del fuego he removed the saucepan from the heat, he took the saucepan off the heatretiraron los tres coches de la calzada the three cars were removed from o moved off the roadel autobús tuvo que ser retirado del servicio the bus had to be withdrawn from serviceretiró el ejército de la frontera he withdrew the army from the borderserán retirados de la circulación they will be withdrawn from circulation2 ‹cabeza/mano›en el último momento retiró la cabeza at the last moment she pulled her head back o awayno intentes retirar la mano don't try to pull your hand back ( o out etc), don't try to remove o withdraw your handretirar algo DE algo:retiré la mano de la bolsa I took my hand out of the bag, I removed o withdrew my hand from the bag3 «entrenador» ‹jugador› to take off, pull … out of the game; ‹corredor/ciclista› to withdraw, pull out4 (+ me/te/le etc) ‹apoyo› to withdraw; ‹pasaporte/carnet› to withdraw, take awayme retiró el saludo/la palabra she stopped saying hello to me/speaking to meB ‹afirmaciones/acusación› to withdraw; ‹candidatura/propuesta› to withdrawretiro lo dicho I take back o withdraw what I saidC1 (de una cuenta, un fondo) ‹dinero› to withdraw2 (recoger) ‹certificado/carnet/entradas› to collectA1 (apartarse) to move back o away; (irse) to leave, withdrawme retiré de la puerta para dejarle paso I moved back from o away from o I stood back from the door to let him throughpuede retirarse you may go o ( frml) withdrawel ejército se retiró de la zona the army withdrew from o pulled out of the arease retiró a un convento he retired o withdrew to a monasterycuando las aguas se retiraron when the waters receded o retreated2 (irse a dormir) to go to bed, retire ( frml)B1 (jubilarse) to retire2 (de una actividad) to withdrawse retiró una semana antes de la votación he withdrew one week before the votese retiró de la vida pública she retired o withdrew from public lifese retiró de la carrera/competición (antes de iniciarse) he pulled out of o withdrew from the race/competition; (una vez iniciada) he pulled out of o retired from the race/competition* * *
retirar ( conjugate retirar) verbo transitivo
1
( apartar) to move away;
retirar de la circulación to withdraw from circulationb) ‹cabeza/mano› to pull … back
‹pasaporte/carnet› to withdraw, take away
2 ‹afirmaciones/propuesta› to withdraw;
3 ( de cuenta) ‹ dinero› to withdraw
retirarse verbo pronominal
1
( irse) to leave, withdraw
2 ( jubilarse) to retire;
( de competición — antes de iniciarse) to withdraw, pull out;
(— una vez iniciada) to pull out
retirar verbo transitivo
1 (de un lugar) to remove, move away: ya hemos retirado todos los muebles, we've already removed all of the furniture
2 (de una actividad) to retire from
3 (una ayuda, dinero) to withdraw
4 (un comentario) to take back: espero que retires esas palabras, I hope you take back those words
5 (el pasaporte, carné) to take away
' retirar' also found in these entries:
Spanish:
quitar
- saludo
- desautorizar
- sacar
English:
draw back
- ex
- ground
- ill health
- phase
- pull out
- recall
- retire
- retract
- take back
- take out
- withdraw
- call
- disengage
- drop
- pull
- reclaim
- take
* * *♦ vt1. [quitar, sacar] to remove (a from); [moneda, producto] to withdraw (de from); [carné, pasaporte] to take away (a from); [ayuda, subvención, apoyo] to withdraw (a from); [ejército, tropas] to withdraw (de from); [embajador] to withdraw, to recall (de from);retirar dinero del banco/de la cuenta to withdraw money from the bank/one's account;el entrenador retiró a Claudio del terreno de juego/del equipo the manager took Claudio off/left Claudio out of the team;me ha retirado el saludo she's not speaking to me2. [apartar, quitar de en medio] [objeto] to move away;[nieve] to clear; [mano] to withdraw;habrá que retirar ese armario de ahí we'll have to move that wardrobe (away) from there;retira el dedo o te cortarás move your finger back or you'll cut yourself3. [recoger, llevarse] to pick up, to collect;puede pasar a retirar sus fotos el jueves you can pick your photos up o collect your photos on Thursday4. [retractarse de] [insultos, acusaciones, afirmaciones] to take back;[denuncia] to drop;5. [jubilar] [a empleado] to retire;una lesión lo retiró de la alta competición an injury forced him to retire from top-flight competition* * ** * *retirar vt1) : to remove, to take away, to recall2) : to withdraw, to take out* * *retirar vb -
89 buscar
v.1 to look.2 to look for.estoy buscando trabajo I'm looking for workse fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in AmericaMaría busca su bolso Mary looks for her purse.3 to look up.Busca esa palabra en el diccionario Look up that word in the dictionary.4 to search for (computing).El detective buscó incansablemente The detective searched tirelessly.5 to push, to try the patience of (informal) (provocar).buscar bronca/camorra to look for trouble6 to pick up.voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paperir a buscar a alguien to pick somebody uppasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine7 to seek to, to attempt to, to try to, to try how to.Ese plan busca destruirnos That plan seeks to destroy us.* * *1 (gen) to look for, search for■ la policía busca un hombre de unos treinta años the police are searching for a man of about thirty2 (en lista, índice etc) to look up3 (ir a coger) to go and get, fetch■ busca un médico, ¡rápido! fetch a doctor, quick!4 (recoger) to pick up■ iré a buscarte a la estación I'll pick you up at the station, I'll meet you at the station■ a la una voy a buscar a los chicos al colegio at one o'clock I go to pick the children up from school5 (intentar conseguir) to try to achieve1 (mirar) to look\buscársela familiar to be looking for troublebuscarse la vida familiar to try and earn one's living'Se busca...' "... wanted"* * *verb1) to look for, seek2) search* * *1. VT1) (=tratar de encontrar)a) [+ persona, objeto perdido, trabajo] to look forestuvieron buscando a los montañeros — they were searching for o looking for the mountaineers
llevo meses buscando trabajo — I've been job-hunting for months, I've been looking for a job for months
el ejército busca a un comando enemigo — the army is searching for o looking for an enemy commando unit
"se busca piso" — "flat wanted"
"chico busca chica" — "boy seeks girl"
b) [en diccionario, enciclopedia] to look upc) [con la vista] to try to spot, look forlo busqué entre el público pero no lo vi — I tried to spot him o looked for him in the crowd but I didn't see him
2) (=tratar de conseguir) [+ solución] to try to findno sé lo que buscas con esa actitud — I don't know what you're aiming to o trying to achieve with that attitude
con esta novela se busca la creación de un estilo diferente — this novel attempts to o aims to create a different style
solo buscaba su dinero — he was only out for o after her money
como tienen una niña ahora van buscando la parejita — as they've got a girl they're trying for a boy now
•
buscar hacer algo — to seek to do sth, try to do sthsiempre buscaba hacerlo lo mejor posible — she always sought o tried to do the best possible thing
•
ir a buscar algo/a algn, ha ido a buscar una servilleta — she's gone to fetch o get a napkinve a buscar a tu madre — go and fetch o get your mother
- buscarlavino buscando pelea — he was looking for trouble o a fight, he was spoiling for a fight *
3) (=recoger) to pick up, fetch¿vais a ir a buscarme a la estación? — are you going to pick me up o fetch me from the station?
vino a buscar sus plantas — she came to pick up o fetch her plants
4) (Inform) to search5) (=preguntar por) to ask for¿quién me busca? — who is asking for me?
2.VI to lookya puedes dejar de buscar, aquí tienes las llaves — you can stop looking, here are the keys
¿has buscado bien? — have you looked properly?
¡busca! — [al perro] fetch!
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.Ex. I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex. The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex. The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex. Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex. This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex. A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex. Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex. In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex. If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex. No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex. A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex. This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex. A popular book will always be sought after by public librarians.Ex. Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex. The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex. The index fields are used for tracking annual indexes.Ex. The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex. This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex. Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex. The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex. Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex. In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex. One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex. The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex. In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex. Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex. On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex. We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex. When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.----* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *1.verbo transitivo1) ( intentar encontrar)a) <persona/objeto> to look for; <fama/fortuna> to seek; <trabajo/apartamento/solución> to look for, try to findla policía lo está buscando — the police are looking for him, he's wanted by the police
b) (en libro, lista) to look up2)a) ( recoger) to collect, pick upvengo a buscar mis cosas — I've come to collect o pick up my things
b) ( conseguir y traer) to getfue a buscar un médico/un taxi — he went to get a doctor/a taxi
3)a) ( intentar conseguir)¿qué buscas con eso? — what are you trying to achieve by that?
buscar + inf — to try to + inf, set out to + inf
el libro busca destruir ese mito — the book sets out o tries o attempts to explode that myth
b) ( provocar) <bronca/camorra> to look for2.buscar vi to lookbusca en el cajón — look o have a look in the drawer
¿has buscado bien? — have you looked properly?
3.el que busca encuentra or busca y encontrarás — seek and ye shall find
buscarse v pron1) ( intentar encontrar) to look fordebería buscarse (a) alguien que le cuidara los niños — she should look for o find somebody to look after the children
2) < problemas>no quiero buscarme complicaciones/problemas — I don't want any trouble
tú te lo has buscado — you've brought it on yourself, it serves you right
buscársela(s) — (fam)
te la estás buscando — you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
* * *= chase, dig out, dig up, find, hunt, investigate, locate, look for, look out, look under, look up, probe for, prowl through, search (for), seek (after), seek out, trace, track, trawl, burrow through, woo, root out, look out for, go for, look (a)round, fish (for), track down, jockey for, search out, line up, check for, forage, perform + search.Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
Ex: I would also have dug out information references to which readers can be directed who want to know more about the setting.Ex: The list of changed headings is almost literally endless if you have the patience to dig them all up.Ex: The command function ' FIND' is used to input a search term.Ex: Nonetheless, we would still not wish to hunt through the file in order to change all subdivisions of that heading.Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.Ex: This order suffices for a list whose purpose is to identify and locate documents, whose bibliographic details are already known.Ex: A user might start by looking for a map of London, when he really wants a map of Camden.Ex: Discovering these tales, looking out printed versions and comparing them with the oral tradition would have introduced us step by step into the rich lode of folklore.Ex: In a printed catalogue or index a user is constrained to look under the headings in the catalogue.Ex: If so, the call number of the document is looked up and displayed.Ex: No one complained about Duff to her, and she decided not to probe for discontents.Ex: A user searching for Smith's 'History as Argument' who was not sure under which subject it would be entered, would have to prowl through a huge number of cards in a card catalog to find the entry under SMITH.Ex: This access is achieved by organising the tools so that a user may search under a specific access point or heading or index term, for example, subject term, author, name, title, date.Ex: A popular book will always be sought after by public librarians.Ex: Her article urges librarians not to buy inferior biographies simply to fill gaps in their collections but to seek out the best of the genre.Ex: The author approach remains an important means of tracing a specific document.Ex: The index fields are used for tracking annual indexes.Ex: The Internet search engines, such as AltaVista and Excite, send out robots or Web crawlers to trawl the Internet and automatically index the files that they find.Ex: This article explains how to use gophers to burrow through the Internet.Ex: Rumour had it that he was being wooed by Technicomm, Inc.Ex: The article has the title ' Rooting out journals on the Net'.Ex: Panellists presented the criteria they adopted and features they looked out for when selecting a library automation system.Ex: In an exclusive conversation Gates reveals where he goes for information knowledge, insights and ideas.Ex: One has only to look around in bookshops to see how many paperbacks on show have film or TV links.Ex: The article 'Catfish ain't ugly' reviews the range of Web sites providing information about the catfish in the USA and places to go to fish for catfish.Ex: In stepping away from the genre's glamorous robberies and flashy lifestyle, this stealthy, potent movie tracks down the British gangster icon to its inevitable end.Ex: Librarians are not yet very successful in jockeying for position and power in the political world.Ex: On any one occasion there will always be children who do not want to borrow or buy, but they are still learning to live with books and how to search out the ones that interest them.Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.Ex: We both woke up bright and early to forage for food nearby, which was a breeze.Ex: When viewing a record, you can also display its references and perform citation searches directly from the reference display.* buscando = in search of.* buscando como loco = in hot pursuit of.* buscar amparo = seek + shelter.* buscar apoyo = line up + support.* buscar a tientas = grope (for/toward).* buscar a través de los índices = browse.* buscar ayuda = seek + assistance, seek + help.* buscar cobijo = seek + shelter.* buscar con ahínco = look + hard.* buscar detenidamente = look + hard.* buscar el apoyo de = woo.* buscar el camino = wind + Posesivo + way.* buscar el modo de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar el origen de = trace + the origin of.* buscar el origen de la relación entre = trace + the relationship between.* buscar el peligro = court + danger, flirt with + danger.* buscar empleo = seek + employment.* buscar en = sift through, search through.* buscar en Google = google.* buscar en las posas entre las rocas de la orilla = rock-pool.* buscar en otro sitio = go + elsewhere.* buscar entre la basura = scavenge.* buscar en varios + Nombre + a la vez = search across + Nombre.* buscar información = mine + information, seek + information.* buscar interiormente = probe + Reflexivo + for.* buscar la controversia = court + controversy.* buscar la fama = grab at + a headline.* buscar la forma de = look for + ways to.* buscar la forma de + Infinitivo = develop + way of + Gerundio.* buscar la identidad de uno = trace + Posesivo + identity.* buscar la manera de = explore + ways in which, explore + ways and means of.* buscar la noticia = grab at + a headline.* buscar la oportunidad = make + an opportunity.* buscar la protección de = burrow back into.* buscarle cinco pies al gato = split + hairs.* buscarle los tres pies al gato = nitpick.* buscarle tres pies al gato = split + hairs.* buscar los servicios de = engage.* buscar material = pursue + material.* buscar oro = pan for + gold.* buscar placer = seek + pleasure.* buscar por autor y título = search by + name-title key.* buscar por título = search by + title key.* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.* buscar por todo el mundo = search + the world (over).* buscar por todo + Nombre = search across + Nombre.* buscar problemas = ask for + trouble, court + disaster, make + trouble.* buscar razones que expliquen Algo = ascribe + reasons to.* buscar refugio = seek + shelter.* buscar satisfacción = seek + satisfaction.* buscárselo = have it + coming.* buscar simultáneamente en varios sitios = cross-search [cross search].* buscar solución = seek + solution.* buscar trabajo = seek + employment.* buscar trabajo en la calle = work + the streets.* buscar una forma de hacer Algo = develop + way + to make + Nombre, develop + way + to make + Nombre.* buscar una oportunidad = look for + an opportunity.* buscar una respuesta = pursue + answer.* buscar una solución = contrive + solution.* buscar y encontrar = match.* en busca de quimeras = in pursuit of + windmills.* encargado de buscar a los alumnos que hacen novillos = truant officer.* en el que se puede buscar = searchable.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* hallar lo buscado = achieve + match.* mandar a buscar = send for.* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.* no poderse buscar = be unsearchable.* peinar en busca de = scour + Nombre + for.* que busca el beneficio propio = self-serving.* que se puede buscar = searchable.* respuesta + buscar = answer + lie.* saber buscar con inteligencia = be search-savvy.* * *buscar [A2 ]vt1 ‹persona/objeto› to look for; ‹fama/fortuna› to seek; ‹trabajo/apartamento› to look for, try to find; ‹solución› to look for, try to findlo he buscado en or por todas partes I've looked o searched for it everywhereno trates de buscar excusas don't try to make excusesla policía lo está buscando the police are looking for him, he's wanted by the police[ S ] se busca wantedlos hombres como él sólo buscan una cosa men like him are only after one thing ( colloq)te buscan en la portería someone is asking for you at receptionlas flores buscan la luz flowers grow towards the lightla buscaba con la mirada or los ojos he was trying to spot herestá buscando la oportunidad de vengarse he's looking for a chance to get his own back ( colloq)busca una manera más fácil de hacerlo try and find an easier way of doing it2 (en un libro, una lista) to look upbusca el número en la guía look up the number in the directoryB1 (recoger) to collect, pick upfuimos a buscarlo al aeropuerto we went to pick him up from o fetch him from o collect him from o meet him at the airportvengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things2 (conseguir y traer) to getfue a buscar un médico he went to get a doctor, he fetched a doctorsalió a buscar un taxi/el pan he went to get a taxi/the breadsube a buscarme las tijeras go up and get me o bring me o fetch me the scissorsC1(intentar conseguir): una ley que busca la igualdad de (los) sexos a law which aims to achieve sexual equality o equality between the sexes¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?tiene cuatro hijas y busca el varón ( fam); she has four girls and she's trying for a boybuscar + INF to try to + INF, set out to + INFel libro busca destruir ese mito the book sets out o tries o attempts to explode that myth2 (provocar) ‹bronca/camorra› to look forsiempre están buscando pelea they're always looking o spoiling for a fightme está buscando y me va a encontrar he's looking for trouble and he's going to get it■ buscarvito lookbusca en el cajón look o have a look in the drawer¿has buscado bien? have you looked properly?, have you had a proper look?¡busca! ¡busca! (a un perro) fetch!el que busca encuentra or busca y encontrarás seek and ye shall find■ buscarseA (intentar encontrar) to look fordebería buscarse a alguien que le cuidara los niños she should look for o find somebody to look after the childrenB ‹complicaciones/problemas›no quiero buscarme complicaciones I don't want any troubletú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you rightse está buscando problemas she's asking for troublebuscársela(s) ( fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it ( colloq)no te quejes, la verdad es que te la buscaste don't complain, the truth is you had it coming to you o you brought it on yourself ( colloq)* * *
Multiple Entries:
buscar
buscar algo
buscar ( conjugate buscar) verbo transitivo
1
‹fama/fortuna› to seek;
2
(— en tren, a pie) I went to meet him at the airport;◊ vengo a buscar mis cosas I've come to collect o pick up my things
fue a buscar un médico/un taxi he went to get a doctor/a taxi;
¿qué buscas con eso? what are you trying to achieve by that?
verbo intransitivo
to look;◊ busca en el cajón look o have a look in the drawer
buscarse verbo pronominal
1 ( intentar encontrar) to look for
2 ‹ problemas› to ask for;◊ no quiero buscarme complicaciones/problemas I don't want any trouble;
tú te lo has buscado you've brought it on yourself, it serves you right;
buscársela(s) (fam): te la estás buscando you're asking for trouble, you're asking for it (colloq)
buscar verbo transitivo
1 to look for
2 (en la enciclopedia, en el diccionario) to look up
3 (conseguir, traer) to fetch: ve a buscar un poco de agua, go and fetch some water
4 (recoger cosas) to collect
(recoger personas) to pick up: fue a buscarme al trabajo, she picked me up from work
' buscar' also found in these entries:
Spanish:
acudir
- condicionamiento
- ir
- mirar
- sistema
- tienta
- aguja
- andar
- bronca
- camorra
- colocación
- pelea
- perro
- recoger
- refugio
- trabajo
- venir
English:
advertise
- collect
- dig around
- down-market
- expressly
- fetch
- fish
- forage
- fumble
- get
- go for
- hunt
- instrumental
- kerb-crawl
- look
- look for
- look out for
- look up
- meet
- needle
- pick
- pick up
- prospect
- pursue
- scout around
- search
- search for
- seek
- seek after
- spoil for
- want
- afield
- call
- collection
- court
- dig
- feel
- ferry
- go
- grope
- house
- job
- nook
- scout
- send
- trouble
- woo
* * *♦ vt1. [para encontrar] to look for, to search for;[provecho, beneficio propio, fortuna] to seek;estoy buscando trabajo I'm looking for work;la policía busca a los terroristas the police are searching o hunting for the terrorists;lo busqué, pero no lo encontré I looked o hunted for it, but I couldn't find it;¿me ayudas a buscar las llaves? can you help me to look for the keys?;se fue a buscar fortuna a América he went to seek his fortune in America;fui a buscar ayuda I went in search of help;¡ve a buscar ayuda, rápido! quick, go for help o go and find help!;es como buscar una aguja en un pajar it's like looking for a needle in a haystack;CSur Fambuscar la vuelta a algo to (try to) find a way of doing sth2. [recoger] to pick up;vino a buscar sus libros he came to pick up his books;voy a buscar el periódico I'm going for the paper o to get the paper;ir a buscar a alguien to pick sb up;ya iré yo a buscar a los niños al colegio I'll go and pick the children up from school;pasará a buscarnos a las nueve she'll pick us up at nine3. [en diccionario, índice, horario] to look up;buscaré la dirección en mi agenda I'll look up the address in my address bookno sé qué está buscando con esa actitud I don't know what he is hoping to achieve with that attitude;con estas medidas buscan reducir la inflación these measures are intended to reduce inflation, with these measures they are seeking to reduce inflation;Famése sólo busca ligar he's only after one thing5. Informát to search forno me busques, que me voy a enfadar don't push me o it, I'm about to lose my temper;♦ vito look;busqué bien pero no encontré nada I had a thorough search, but didn't find anything;buscamos por toda la casa we looked o searched throughout the house, we searched the house from top to bottom* * *v/t search for, look for;ir/venir a buscar fetch;se la estaba buscando he was asking for trouble o for it* * *buscar {72} vt1) : to look for, to seek2) : to pick up, to collect3) : to provokebuscar vi: to look, to searchbuscó en los bolsillos: he searched through his pockets* * *buscar vb1. (tratar de encontrar) to look for2. (consultar) to look up4. (traer) to fetch / to get"Se busca" "Wanted" -
90 свиквам
1. свикам2. call (together); summon(парламент u пр.) convoke, conveneсвиквам митинг call a meetingсвиквам консулт summon a medical consultationсвиквам под знамената call to the coloursсвиквам набор call up recruits, collect leviesсвиквам нови набори call up new classesсвиквам запаса call up the reserves3. свикна get used (с to), get/grow accustomed (на to на to с ger.)свиквам с мисълта за get used to the idea ofсвиквам с навиците на get used to/fall into s.o.'s waysсвиквал съм да ставам рано be used/accustomed to rising earlyсвиквам да си служа със сечиво master a toolкакто беше свикнал as was his use* * *свѝквам,гл. call (together); summon; ( парламент и пр.) convoke, convene; \свиквам запаса воен. call up the reserves; \свиквам консулт summon a medical consultation; \свиквам митинг call a meeting; \свиквам набор воен. call up recruits, collect levies; \свиквам под знамената call to the colours.——————гл. get used (c to), get/grow accustomed (c to; да to c ger.); както беше свикнал as was his use/as he used to; \свиквам да си служа със сечиво master a tool; \свиквам с мисълта за get used to the idea of; \свиквам с навиците на get used to/fall into s.o.’s ways; свикнал съм да ставам рано be used/accustomed to rising early.* * *call ; convene ; convoke ; (привиквам): get used (to): You will soon свиквам to rising early. - Скоро ще свикнеш да ставаш рано.; get accustomed; habituate ; muster {mXstxr}* * *1. (парламент u пр.) convoke, convene 2. 1, свикам 3. 3, свикна get used (c to), get/grow accustomed (н to 4. call (together);summon 5. СВИКВАМ да си служа със сечиво master a tool 6. СВИКВАМ запаса call up the reserves 7. СВИКВАМ консулт summon a medical consultation 8. СВИКВАМ митинг call a meeting 9. СВИКВАМ набор call up recruits, collect levies 10. СВИКВАМ нови набори call up new classes 11. СВИКВАМ под знамената call to the colours 12. СВИКВАМ с мисълта за get used to the idea of 13. СВИКВАМ с навиците на get used to/fall into s.o.'s ways 14. както беше свикнал as was his use 15. н to c ger.) 16. свиквал съм да ставам рано be used/accustomed to rising early -
91 събера
вж. събирам* * *събера̀,събѝрам гл.1. gather (together); collect; bring together; for(e)gather; ( бера) pick; (от земята) pick up; ( смет) sweep up; ( гласове) poll; net; ( прах) collect; gather; ( посеви) gather in; ( натрупвам) accumulate, amass; ( свиквам) call together, convoke, convene; ( данъци) levy; ( войска) levy, muster, raise; фин. ( изваждам от употреба) call in; \събера багажа си pack up; \събера вещите си collect o.’s belongings; \събера дълговете си recover debts; \събера марки collect stamps; \събера мнения/гласове collect opinions/votes; \събера на куп pile together, pile in a heap; \събера пари (от други хора) collect money, raise funds, ( спестявам) save (money), ( малко по малко) scrape money together, (за подарък и пр.) have a whip-round; chip in; club together; pool money; \събера под знамената call to the colours, draft; raise (troops); \събера с мъка/със зор rake up, scrape together; \събера сведения collect information; make inquiries (за about);4. ( спечелвам на своя страна) rally; ( сдобрявам) bring together; ( ставам причина да се срещнат) bring together;6. мат. add (up);7. техн. assemble, fit together;8. ( сили, смелост) muster; събирай си парцалите! beat it! scram! \събера мислите си collect/compose o.’s thoughts; concentrate; \събера последните си сили gather o.’s last strength; \събера сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength; gather o.’s up; \събера смелост pluck up courage/take heart, muster courage; screw up/raise o.’s courage; brace o.s.;\събера се 1. get/gather together, assemble, convene, club together (with); congregate; (за облаци) gather; (за обсъждане и пр.) meet, get together; (по някакъв случай) hold a reunion;2. ( дружа) keep company, mix, associate (with);3. ( свивам се) shrink;4. ( побирам се) go/fit in; • с каквито се събереш, такъв ще станеш a man is known by the company he keeps; touch pitch and be defiled.* * *вж. събирам -
92 Forderung
Forderung f 1. GEN requirement, claim, debt; 2. VERSICH claim, call • durch ein allgemeines Vorrecht gesicherte Forderung RECHT claim secured by a general right of preference (nicht in Deutschland) • durch ein dingliches Recht gesicherte Forderung RECHT claim guaranteed by a right over land or other property • eine Forderung anmelden RECHT lodge a claim • eine Forderung berichtigen RECHT meet a claim • eine Forderung bestreiten RECHT contest a claim • eine Forderung einreichen RECHT file a claim • eine Forderung einziehen FIN collect a debt • eine Forderung erlassen GEN release a debt, remit a debt • eine Forderung feststellen RECHT admit a debt • eine Forderung liquidieren FIN collect a debt • eine Forderung regulieren GEN adjust a claim (Versicherung) • eine Forderung stellen RECHT set up a claim • eine Forderung zulassen RECHT admit a debt • Forderung an RW debt owed by • in einer Insolvenz angemeldete Forderung RECHT claim lodged in an insolvency • seine Forderungen anmelden RECHT declare one’s claims* * *f 1. < Geschäft> requirement; 2. < Versich> claim, call ■ eine Forderung einreichen < Recht> file a claim ■ eine Forderung einziehen < Finanz> collect a debt ■ eine Forderung erlassen <Vw> release a debt, remit a debt ■ eine Forderung liquidieren < Finanz> collect a debt ■ eine Forderung regulieren < Versich> adjust a claim ■ eine Forderung stellen < Recht> set up a claim ■ Forderung an < Rechnung> debt owed by* * *Forderung
call, demand, requirement, (Anspruch) claim, title, debt, (Bedingung) stipulation, (Preisforderung) charge;
• zum Ausgleich aller Forderungen in full settlement;
• Forderungen (Bilanz) debtors, debts (Br.), receivables (US);
• abgetretene Forderungen assigned claims, (Bilanz) pledged accounts receivables (US);
• ältere Forderung anterior claim;
• anerkannte Forderung acknowledged (allowed) claim, debt by special contract;
• im Feststellungsverfahren anerkannte Forderung debt on record, judgment debt;
• angebliche Forderung pretended claim;
• anmeldefähige Forderung provable claim (debt);
• im Konkurs anmeldefähige Forderung debt provable in bankruptcy;
• ausgeklagte Forderung judgment debt;
• aussonderungsberechtigte Forderung colo(u)rable claim;
• aussonderungsfähige Forderung claim of exemption (US);
• ausstehende Forderungen active (outstanding) debts, outs, accounts receivable (US);
• bedingte Forderungen contingent receivables (US);
• bevorzugt zu befriedigende Forderung preferential (preferred) debt (claim);
• befristete Forderung deferred claim;
• ziffernmäßig nicht begrenzte Forderung unlimited claim;
• begründete Forderung legitimate claim;
• vertraglich begründete Forderung debt founded on contract (upon a written instrument), simple debt;
• nicht beitreibbare Forderung unenforceable claim;
• berechtigte Forderung legal demand, equitable claim;
• dinglich besicherte Forderung debt covered by a security;
• bestrittene Forderung disputed claim;
• betagte Forderung deferred claim;
• bevorrechtigte Forderung priority of a claim, privileged (preferential, preferred, US) debt, (Konkursverfahren) secured (preferential, preferred) debt, prior (preference, preferential, priority) claim, claim entitled to priority, (Nachlassverfahren) privileged debt;
• nicht bevorrechtigte Forderung unsecured (ordinary) debt, non-provable claim, (Konkurs) simple debt;
• bevorzugte Forderung preferential (preferred, US) debt;
• ziffernmäßig nicht bewiesene Forderung illiquid debt;
• billige Forderung reasonable demand, equity;
• blockierte Forderung blocked debt;
• buchmäßige Forderung book claim (debt);
• diverse Forderungen (Bilanz) sundry debtors, sundries;
• dubiose Forderungen doubtful debts, notes and accounts (US), doubtful accounts;
• nicht durchgesetzte Forderung dormant claim;
• eingefrorene Forderung frozen (blocked) debt;
• eingegangene, schon abgeschriebene Forderungen bad debts collected (US);
• eingeklagte Forderung litigious right;
• einklagbare Forderung legal debt, debt at law, recoverable claim;
• nicht einklagbare Forderung debt dead in law;
• entstandene, aber noch nicht fällige Forderungen accrued income (receivable accounts, US), accruals receivable (US);
• vertraglich entstandene Forderung simple debt;
• erdichtete Forderung simulated debt;
• erfundene Forderung bogus claim;
• erloschene Forderung extinct claim;
• fällige Forderung pure debt, matured claim, debt due;
• sofort fällige Forderung liquid debt;
• festgestellte Forderung (durch Gericht) judgment debt, debt of record, (Konkurs) liquidated demand, proved debt;
• fingierte Forderung simulated debt, bogus claim;
• gegenseitige Forderungen mutual debts (demands);
• gegenwärtige und künftige Forderungen debts owing or accruing;
• geldähnliche Forderung near (US sl.) (quasi, US) money;
• gepfändete Forderung garnished debt;
• gesicherte Forderung secured debt (claim), money secured, privileged debt;
• dinglich gesicherte Forderungen debts covered by a security;
• hypothekarisch gesicherte Forderungen mortgage claims (receivables, US), hypothecary debts;
• gesperrte Forderung blocked debt;
• getilgte Forderung debt paid;
• gewöhnliche Forderungen (im Konkurs) simple debt;
• gültige Forderung existing debt;
• hochgeschraubte Forderung exaggerated demand (claim);
• hypothekarische Forderung mortgage claim, hypothecary debt;
• künftige, noch nicht fällige Forderungen deferred accounts receivable (US);
• kurzfristige Forderungen short-term debts, (Bilanz) liquid (current) assets;
• laufende Forderung current account;
• lohnfremde Forderungen non-wage demands;
• im Range nachgehende (nachrangige) Forderung subordinated debt;
• im Konkurs nachgewiesene Forderung proved debt (claim);
• [noch] nicht nachgewiesene Forderung unsubstantiated claim;
• nachweisbare Forderung provable debt;
• nicht nachweisbare Forderung non-provable claim;
• privilegierte Forderung preferential (preferred) debt, (Nachlassverfahren) privileged debt;
• jederzeit realisierbare Forderung solvent debt;
• rückständige Forderung [debt in] arrears;
• saftige Forderung steep demand;
• sichergestellte Forderung secured debt;
• sonstige Forderungen (Bilanz) other accounts receivable (US);
• strittige Forderung disputed (litigious) claim;
• überspitzte Forderungen overcharged claims, exaggerated demands (claims);
• übertriebene Forderung exaggerated demand (exaction, claim);
• unannehmbare Forderungen unacceptable demands;
• unbedingte Forderung non-contingent claim;
• unbegründete Forderung false claim, non-provable debt;
• unberechtigte Forderung unfounded claim;
• der Höhe nach unbestimmte Forderung unliquidated demand;
• uneinbringliche Forderungen bad (desperate) debts, irrecoverable claims (debts), uncollectible accounts, uncollectable receipts (receivables);
• ungewisse Forderungen contingent receivables (US);
• ungültige Forderung stale claim;
• unmäßige Forderung exorbitant (unreasonable) demand;
• unsichere Forderung doubtful (bad, US) debt;
• unverschämte Forderung steep demand;
• unverzinsliche Forderung passive debt;
• verbriefte Forderung bonded debt;
• notariell verbriefte Forderung specialty debt, debt by special contract;
• verjährte Forderung debt barred by the Statute of Limitations, statute-barred claim, outlawed obligation (claim, US), barred (unenforceable) claim;
• fast verjährte Forderung stale debt (demand, US);
• verschiedene Forderungen (Bilanz) sundry debtors, sundries;
• verzinsliche Forderung active (interest-bearing) debt;
• vollstreckbare Forderung judgment debt, enforceable claim;
• vorrangige Forderungen debts having priority;
• wucherische Forderung excessive charge;
• zollpolitische Forderungen (Wahlprogramm) tariff plank;
• zukünftige Forderung future debt;
• zulässige Forderung allowable claim;
• zweifelhafte Forderungen (Bilanz) reserve for bad debts, (hinsichtlich Rechtsanspruch) doubtful claims, (hinsichtlich Zahlung) doubtful (bad, US) debts;
• Forderung für geleistete Dienste service charge;
• Forderungen am Ende eines Rechnungsabschnittes period-end receivables (US);
• Forderungen an Konzernunternehmen (Bilanz) due from affiliates;
• Forderungen aus gewährten Krediten accounts receivable resulting from loans (US);
• Forderungen an Kreditinstitute claims on credit institutions;
• Forderungen an Kunden (Bankbilanz) receivables from customers (US), uncollected debts;
• Forderungen an Kunden [aufgrund von Warenlieferungen und Leistungen] (Bilanz) [trade] accounts receivable (US);
• Forderungen aus Lieferungen und Leistungen accounts receivable for sales and services (US);
• Forderung nach Lohnerhöhung wage demand;
• Forderungen der Mehrheit majority demand;
• Forderungen gegen einen Nachlass demands on an estate;
• unsinnige Forderungen im Rahmen eines Manteltarifvertrages blue-sky bargaining;
• Forderungen aus laufender Rechnung debts founded on open account;
• Forderungen aus Schuldverschreibungen bonded claims;
• Forderungen an verbundene Unternehmen accounts receivable from affiliates (US);
• Forderungen und Verbindlichkeiten assets and liabilities, (Bilanz) debtors and creditors, receivables and payables (US);
• Forderung auf angemessene Vergütung quantum meruit claim;
• Forderungen aufgrund von Warenlieferungen (Bilanz) trade accounts receivable (US), trade debtors, debts founded on merchantable goods;
• Forderung abbuchen to wipe off a debit balance;
• von seinen Forderungen abgehen to withdraw one’s claims;
• Forderung ablehnen to run down a claim;
• staatliche Forderungen ablehnen to balk government demands;
• uneinbringliche Forderungen abschreiben to charge off doubtful (Br.) (bad, US) debts;
• zweifelhafte Forderung abschreiben to write off a doubtful claim (Br.) (bad debt, US);
• Forderung abtreten to assign a claim (debt), to cede (make over) a debt;
• Forderung anerkennen to admit (allow) a claim;
• Forderung nicht anerkennen to disallow a claim;
• Forderung anmelden to lodge a proof of (report a) debt, to lodge (prove) a claim;
• Forderung beim Konkursverwalter (zur Konkurstabelle) anmelden to lodge a proof of debt with the official receiver, to lodge a proof in bankruptcy;
• Forderung aufgeben to abandon a claim;
• gegenseitige Forderungen ausgleichen to set off claims, to counterbalance;
• Forderung befriedigen to pay (satisfy) a claim;
• Forderung belegen to prove a debt;
• auf einer Forderung bestehen to press a claim, to stand by one’s demand;
• Forderung bestreiten to put a claim in issue, to impugn (disallow, contest) a claim;
• [Gültigkeit seiner] Forderung beweisen to support (make good) one’s claim, to prove a debt;
• Forderungen bewerten to evaluate claims;
• unverschämte Forderung darstellen to be highway robbery;
• Forderung durchsetzen to enforce a demand, to settle a claim;
• Forderung einklagen to litigate (prosecute) a claim, to take legal proceedings for the recovery of a debt, to file a claim in court, to sue for a debt;
• Forderung im eigenen Namen einklagen to sue on a debt in one’s own name;
• Forderung einreichen to make (enter) a claim, to lay (lodge) claim to;
• Forderung beim Konkursverwalter einreichen to lodge a proof of debt with the official receiver;
• Forderungen eintreiben to collect claims, to pull in cash;
• Forderung erfüllen to answer (satisfy) a claim;
• Forderung erheben to lodge (raise, vindicate) a claim;
• Verjährungseinwand gegen eine Forderung erheben to bar a debt by the Statute of Limitations;
• Forderung erlassen to release (remit) a claim;
• Forderungen herunterschrauben (mäßigen) to modify (moderate) one’s demands;
• Forderung fallen lassen to drop a demand;
• Forderung beim Drittschuldner pfänden lassen to institute garnishment proceedings (US);
• Forderung verjähren lassen to outlaw a debt;
• seine Forderungen geltend machen to enforce one’s claims;
• Forderung gegen j. geltend machen to claim s. th. from (prefer a claim against) s. o.;
• Forderungen nachgeben to give in to demands;
• Forderung nachlassen to remit (reduce) a claim;
• Forderung nachweisen to prove a debt (claim);
• Forderung im Gesellschaftskonkurs nachweisen to prove a debt in liquidation;
• von einer Forderung Abstand nehmen to relinquish a claim;
• Forderung pfänden to arrest (attach) a debt, to trustee (US);
• Forderung beim Drittschuldner pfänden to garnish;
• Forderung reduzieren to reduce a claim;
• Forderung regulieren to settle a claim;
• groteske Forderungen stellen to set up ridiculous pretensions;
• mäßige Forderungen stellen to be moderate (reasonable) in one’s demands;
• übertriebene Forderungen stellen to exaggerate one’s claims;
• massive Forderungen an j. stellen to put a bomb on s. o.;
• jds. Forderung in Abrede stellen to repudiate s. one’s claim;
• Forderung substanziieren to qualify a claim, to substantiate a charge;
• Forderung auf j. übertragen to transfer a claim upon s. o.;
• gegenseitige Forderungen verrechnen to set off claims;
• auf eine Forderung verzichten to resign a claim, to recede from a demand;
• seine Forderungen schriftlich vorbringen to put down one’s demands in writing;
• jem. eine Forderung über 5000 Dollar vorlegen to lodge with s. o. a claim for $ 5000;
• Forderungen zedieren to assign claims;
• Forderung zulassen to admit (allow) a claim;
• Forderung zurückweisen to turn down a claim.
wiederholen, Forderung
to renew a claim;
• Sendung wiederholen (Fernsehen, Radio) to repeat a performance. -
93 postular
v.1 to call for (ideas).2 to nominate. ( Latin American Spanish)3 to collect.4 to apply (para trabajo). (Southern Cone)5 to nominate as a candidate.Postulamos a Ricardo We nominated Richard as a candidate.6 to postulate, to posit, to pretend.Postulamos un empate We postulated a tie.7 to nominate for office, to nominate for employment.Postulamos a Ricardo We nominated Richard for office.* * *1 (defender) to postulate* * *1. VT1) (=defender) [+ teoría] to postulate2) (=pedir) to demand, seeken el artículo postula la reforma de... — in the article he sets out demands for the reform of...
3) [en colecta] to collect (for charity)2. VI1) [en colecta] to collect (for charity)3.See:* * *1.verbo transitivo1) (frml)a) < hipótesis> to advance, postulate (frml)b) ( proponer) <medidas/soluciones> to propose2) (AmL) (Pol) < candidato> to nominate, propose2.postular vi3.postular PARA algo — para puesto (CS) to apply for something; para obra benéfica (Esp) to collect for something
postularse v pron (AmL) to stand, run* * *= advocate, posit, postulate.Ex. In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.Ex. We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.Ex. Vickery has postulated that the following series of facets may be expected: thing-part-constituent-property-measure- patient-process/action operation-agent-(space-time).----* se postula que = the argument goes that.* * *1.verbo transitivo1) (frml)a) < hipótesis> to advance, postulate (frml)b) ( proponer) <medidas/soluciones> to propose2) (AmL) (Pol) < candidato> to nominate, propose2.postular vi3.postular PARA algo — para puesto (CS) to apply for something; para obra benéfica (Esp) to collect for something
postularse v pron (AmL) to stand, run* * *= advocate, posit, postulate.Ex: In order to understand the citation order that PRECIS indexing advocates it is necessary to examine the function of the operators more closely.
Ex: We can choose to turn our backs on these principles with fatuous arguments which posit their anachronism and the nonexistent intelligence of computing machinery.Ex: Vickery has postulated that the following series of facets may be expected: thing-part-constituent-property-measure- patient-process/action operation-agent-(space-time).* se postula que = the argument goes that.* * *postular [A1 ]vtA ( frml)1 ‹hipótesis› to advance, put forward, postulate ( frml)2 (proponer) ‹medidas/soluciones› to propose■ postularviA1 ( Relig) to be a candidate for admission, to be a postulant2 (CS) (para un puesto) postular PARA algo; to apply FOR sthB ( Esp) (para una obra benéfica) postular PARA algo; to collect FOR sth( AmL) to stand, run* * *
postular ( conjugate postular) verbo transitivo (AmL) (Pol) ‹ candidato› to nominate, propose
■ verbo intransitivo postular PARA algo (CS) ‹ para puesto› to apply for sth
postularse verbo pronominal (AmL) to stand, run
' postular' also found in these entries:
English:
apply
- nominate
- put
* * *♦ vt1. [defender] to call for2. Am [candidatar] to nominate♦ vi1. [en colecta] to collect;postular para una causa to collect for a cause* * *v/t hipótesis put forward, advance* * *postular vt1) : to postulate2) : to nominate3) : to propose -
94 réunir
réunir [ʀeyniʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. ( = rassembler) to collect ; [+ fonds] to raiseb. ( = cumuler) to combined. ( = raccorder, relier) to joine. ( = rattacher à) réunir à [+ province] to unite to2. reflexive verba. ( = se rencontrer) to meetb. ( = s'associer) [entreprises] to merge ; [États] to unite* * *ʀeyniʀ
1.
1) ( assembler) [congrès] to bring together [participants]; [organisateur] to get [somebody] together [participants]2) ( convoquer) to call [somebody] together [délégués]; to convene [assemblée]3) ( inviter) to have [somebody] round GB ou over [amis]4) ( rapprocher) to join [bords]; to bring [somebody] together [personnes]; (après une brouille, une séparation) to reunite5) ( fusionner) to merge [sociétés]; to unite [provinces] (à with)6) ( cumuler)7) ( recueillir) to raise [fonds]; to collect [preuves, articles]8) ( regrouper) to assemble [éléments, preuves]; to gather [something] together [documents]9) ( relier) [route, canal] to connect [lieux]
2.
se réunir verbe pronominal1) ( s'assembler) [délégués, comité] to meet; [amis] to get together2) ( se joindre) [routes, fleuves] to meet3) ( s'associer) [sociétés] to merge; [nations] to unite* * *ʀeyniʀ vt1) [personnes] (= convoquer) to call together, (= rassembler) to gather together2) (= cumuler) to combine3) (= rapprocher) [personnes] to bring together, to reunite4) (= rattacher) [territoires] to unite* * *réunir verb table: finirA vtr1 ( assembler) [congrès, manifestation] to bring together [participants]; [organisateur] to get [sb] together [participants];2 ( convoquer) to call [sb] together [délégués, collaborateurs]; to convene [conseil, assemblée];3 ( inviter) to have [sb] round GB ou over [amis, parents]; réunir ses amis pour son anniversaire to have friends roundGB to celebrate one's birthday;4 ( rapprocher) to join [bords]; ( en tirant) to draw [sth] together; to bring [sb] together [personnes]; ( après une brouille) to bring [sb] together again, to reunite; ( après une séparation) to reunite; la passion pour les livres les a réunis a love of books brought them together;5 ( fusionner) Entr to merge [sociétés]; Pol to unite [États, province] (à with); réunir un territoire à un État to join a territory to a state; réunir deux provinces en une seule to unite ou merge two provinces;6 ( cumuler) liter réunir les qualités nécessaires to have all the necessary qualifications; réunir les conditions nécessaires to fulfilGB all the necessary conditions;8 ( regrouper) to assemble [éléments, preuves]; to gather [sth] together [documents, papiers]; réunir des tickets avec un trombone/avec une épingle to clip/to pin tickets together;9 ( relier) [galerie, route, canal] to connect [lieux]; réunir les deux extrémités par un nœud to knot the two ends together.B se réunir vpr1 ( s'assembler) [délégués, comité] to meet; [amis, parents] to get together; se réunir entre amis to get together with friends, to have a get-together with friends;2 ( se joindre) [routes, fleuves] to meet;[reynir] verbe transitif1. [relier - pôles, tuyaux] to join (together) ; [ - brins, câbles] to tie together[province]3. [combiner - goûts, couleurs] to combine4. [recueillir - statistiques, propositions] to put ou to collect together ; [ - preuves] to put together ; [ - fonds] to raisea. [après rendez-vous manqué] at last we are togetherb. [après querelle] we are reunited at lastréunissez les élèves par groupes de dix gather ou put the pupils into groups of ten————————se réunir verbe pronominal intransitif -
95 esigere
demand( riscuotere) exact* * *esigere v.tr.1 (comm.) ( riscuotere) to collect, to cash; ( pretendere) to exact: esigere un credito in sospeso, to collect an outstanding credit; esigere il pagamento di un debito, to exact payment of a debt; esigere un tributo, to exact (o raise) a tax; esigere imposte, to collect taxes2 ( richiedere con autorità) to insist on (sthg., doing); to demand, to require: esigo che voi partiate subito, I insist on your leaving (o that you leave) at once; esigere ubbidienza, to demand obedience; esigo da te una risposta chiara, I insist that you give me a clear (o unambiguous) answer; esigere delle scuse, to demand an excuse3 ( pretendere, volere) to require, to call for (sthg.); to demand, to expect, to ask: esigi troppo da me, you expect (o are asking) too much from me; questo lavoro esige molta pazienza, this work requires (o calls for) a lot of patience; l'opinione pubblica esige maggior fermezza dal governo, public opinion is demanding greater firmness from the government.* * *[e'zidʒere]verbo transitivo1) (pretendere) to demand [risposta, scuse]; to command, to exact, to require [ ubbidienza]; to insist on, to demand [ puntualità]; to compel [rispetto, attenzione]esigere qcs. da qcn. — to require sth. of o from sb., to demand sth. of sb.
esigi troppo da lui — you're too demanding o exacting of him, you expect too much of him
2) (comportare) [situazione, problema] to demand, to require [attenzione, spiegazione]; to call for [intervento, provvedimento]3) (dissuadere) to collect [ crediti]; to demand, to exact, to enforce [ pagamento]* * *esigere/e'zidʒere/ [46]1 (pretendere) to demand [risposta, scuse]; to command, to exact, to require [ ubbidienza]; to insist on, to demand [ puntualità]; to compel [rispetto, attenzione]; esigere qcs. da qcn. to require sth. of o from sb., to demand sth. of sb.; esigo che tu me lo dica! I insist you tell me! esigi troppo da lui you're too demanding o exacting of him, you expect too much of him2 (comportare) [situazione, problema] to demand, to require [attenzione, spiegazione]; to call for [intervento, provvedimento] -
96 holen
v/t1. (Sache, Polizei, Hilfe) get, fetch; (nehmen) take; gehen: go for, go and get; (einkaufen) go and buy; aus der Tasche / vom Regal holen take out of one’s pocket / from the shelf; jemandem etw. holen fetch ( oder get) s.th. for s.o.; holen lassen send for, call s.o.; jemanden ans Telefon holen get s.o. (to come) to the phone; jemanden aus dem Bett holen get s.o. out of bed, wake s.o. up; nach i-m Tod holte er i-e Kinder zu sich he took in her children after her death2. (abholen) call for, pick up; euph. Polizei, Sanitäter etc.: take away; sie kommen ihn holen they are coming to pick him up3. (bekommen) get; sich (Dat) etw. holen (Anregungen, Rat, Trost) seek s.th.; (Preis) get s.th., win s.th., take s.th.; (Titel, Sieg) win s.th.; umg., fig. (Abreibung, Schnupfen, Standpauke etc.) catch s.th.; sich (Dat) bei jemandem Rat holen ask s.o.’s advice; hier / bei ihr ist nichts zu holen there’s nothing going here / you won’t get anything out of her; du holst dir noch den Tod! umg. you’ll catch your death (of cold)!; Atem, Geier, Luft 2, Teufel 1 etc.* * *to take; to call; to go for; to go and get; to get; to pick up; to fetch* * *ho|len ['hoːlən]vt1) (= holen gehen) to fetch, to get; (= herunternehmen) to get or take or fetch down; (= herausnehmen) to get or take outLuft or Atem hólen — to draw breath
jdn aus dem Bett hólen — to get or drag (inf) sb out of bed
das Kind musste geholt werden — the baby had to be pulled out
See:→ Teufel2) (= abholen) to fetch, to pick up; Verbrecher, Patienten to take away3) (= kaufen) to get, to pick up (inf)4) (= herbeirufen, holen lassen) Polizei, Hilfe to fetch, to getjdn hólen lassen — to send for sb
einen Moment, ich lasse ihn schnell ans Telefon hólen — just a moment, I'll have someone fetch or get him to the phone
der Professor hat seinen Assistenten an die neue Uni geholt — the professor brought his assistant to the new university
6) (= sich zuziehen) Krankheit to catch, to get; elektrischen Schlag to getSchläge hólen — to get a beating
sonst wirst du dir etwas hólen — or you'll catch something
hólen — to catch a cold/one's death (inf)
etw hólen — to get (oneself) sth
dabei ist nichts zu hólen (inf) — there's nothing in it
* * *1) get2) (to go and get (something or someone) and bring it: Fetch me some bread.) fetch* * *ho·len[ˈho:lən]I. vt1. (herbeibringen)▪ etw \holen to get [or fetch] [or go for] sthkönntest du mir bitte meine Brille \holen? could you please [go and] get me my glasses [or my glasses for me2. (hervorholen)3. (kommen lassen)▪ jdn \holen to send for sbSie können den Patienten jetzt \holen you can send for the patient nower holte seinen früheren Studenten an die Fakultät he brought his former student to the facultyjdn aus dem Bett \holen to get sb out of bedjdn ans Telefon \holen to get sb [to come] to the phone▪ jdn/etw \holen to send for sb/sthHilfe \holen to get help5. (einkaufen)▪ etw \holen to get sther ist zum Bäcker gegangen, um Brot zu \holen he's gone to the baker's to get some bread▪ etw [für jdn/etw] \holen to win sth [for sb/sth]das Team hat olympisches Gold für Deutschland geholt the team won an Olympic gold for Germany7. (abholen)▪ jdn/etw \holen to collect [or come for] sb/sth▪ jdn \holen to take sb away9.bei dem ist nichts mehr zu \holen you won't get any more out of him1. (sich nehmen)2. (sich zuziehen)bei dem kalten Wetter holst du dir eine Erkältung you'll catch a cold in this chilly weatherau verdammt, ich habe mir an dem blöden Gerät einen Schlag geholt! ow damn, I've got a shock from this stupid appliance!; s.a. Tod3. (sich einhandeln)er hat sich einen Anschnauzer vom Chef geholt he got a rollicking from the boss* * *1.transitives Verb1) fetch; getsich (Dat.) Hilfe/Rat usw. holen — get [some] help/advice etc.
jemanden aus dem Bett holen — get or (coll.) drag somebody out of bed
da/bei ihr ist nichts zu holen — (fig.) you won't get anything there/out of her
3) (ugs.): (erlangen) get, win < prize>; get, carry off, win <medal, trophy, etc.>; get, score < points>4) (ugs. landsch.): (kaufen) get2.sich (Dat.) [beim Baden usw.] einen Schnupfen/die Grippe holen — catch a cold/the flu [swimming etc.]
* * *holen v/t1. (Sache, Polizei, Hilfe) get, fetch; (nehmen) take; gehen: go for, go and get; (einkaufen) go and buy;aus der Tasche/vom Regal holen take out of one’s pocket/from the shelf;jemandem etwas holen fetch ( oder get) sth for sb;holen lassen send for, call sb;jemanden ans Telefon holen get sb (to come) to the phone;jemanden aus dem Bett holen get sb out of bed, wake sb up;nach i-m Tod holte er i-e Kinder zu sich he took in her children after her deathsie kommen ihn holen they are coming to pick him up3. (bekommen) get;sich (dat)etwas holen (Anregungen, Rat, Trost) seek sth; (Preis) get sth, win sth, take sth; (Titel, Sieg) win sth; umg, fig (Abreibung, Schnupfen, Standpauke etc) catch sth;sich (dat)bei jemandem Rat holen ask sb’s advice;hier/bei ihr ist nichts zu holen there’s nothing going here/you won’t get anything out of her;du holst dir noch den Tod! umg you’ll catch your death (of cold)!; → Atem, Geier, Luft 2, Teufel 1 etc* * *1.transitives Verb1) fetch; getsich (Dat.) Hilfe/Rat usw. holen — get [some] help/advice etc.
jemanden aus dem Bett holen — get or (coll.) drag somebody out of bed
da/bei ihr ist nichts zu holen — (fig.) you won't get anything there/out of her
3) (ugs.): (erlangen) get, win < prize>; get, carry off, win <medal, trophy, etc.>; get, score < points>sich (Dat.) die Meisterschaft/den Preis usw. holen — win or take the championship/prize etc.
4) (ugs. landsch.): (kaufen) get2.sich (Dat.) etwas holen — get [oneself] something
sich (Dat.) [beim Baden usw.] einen Schnupfen/die Grippe holen — catch a cold/the flu [swimming etc.]
sich (Dat.) den Tod holen — (fig.) catch one's death [of cold]
* * *v.to call v.to fetch v.to get v.(§ p.,p.p.: got)or p.p.: gotten•) -
97 Forderung
f1. demand, request ( nach for; an + Akk on); in Aufrufen: call (for); (Anspruch) claim (for); Forderungen stellen make demands; die Forderung stellen, dass... demand ( oder insist) that...; die Forderung der Stunde ist... the pressing need of the moment is...; das ist eine Forderung der Vernunft common sense demands ( oder requires) this2. nur Sg. WIRTS., von Preis, Spesen: charging; von Gebühren etc.: exaction3. WIRTS. (geforderter Preis) asking price, charge; (Anspruch auf Bezahlung) claim; eine Forderung haben an (+ Akk) have a claim against ( oder on); eine Forderung einklagen / eintreiben sue for payment of / collect a debt; ausstehende Forderungen outstanding debts, accounts receivable4. Forderung zum Duell challenge to a duel* * *die Forderungclaim; demand; requirement; postulation; postulate* * *Fọr|de|rung ['fɔrdərʊŋ]f -, -en1) (= Verlangen) demand (nach for); (= Lohnforderung, Entschädigungsforderung etc) claim (nach for); (in Appell, Aufrufen etc) call (nach for)Forderungen an jdn stellen — to make demands on sb
jds Forderung erfüllen — to meet sb's demand/claim
2) (geh = Erfordernis) requirement3) (COMM = Anspruch) claim (an +acc, gegen on, against)4) (= Herausforderung) challenge* * *die1) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) claim2) (a request made so that it sounds like a command: They refused to meet the workers' demands for more money.) demand3) (something that is needed, asked for, ordered etc: It is a legal requirement that all cars have brakes which work; Our firm will be able to supply all your requirements.) requirement* * *For·de·rung<-, -en>f1. (nachdrücklicher Wunsch) demandjds \Forderung erfüllen to meet sb's demandseiner \Forderung nachkommen to act as requested\Forderungen [an jdn] haben to demand sth [of sb]\Forderungen [an jdn/etw] stellen to make demands [on sb/sth]ausstehende \Forderungen active debtsunpfändbare \Forderung ungarnishable third-party debtseine \Forderung anmelden/abtreten to file/to assign a claimeine \Forderung einklagen [o eintreiben] to sue for a debt\Forderungen [an jdn] haben to have claims against sbeine \Forderung regulieren/zurückweisen to settle/to repudiate a claim3. (Erfordernis) requirement* * *die; Forderung, Forderungen1) (Anspruch) demand; (in bestimmter Höhe) claim2) (Kaufmannsspr.) claim (an + Akk. against)* * *1. demand, request (nach for;Forderungen stellen make demands;die Forderung stellen, dass … demand ( oder insist) that …;die Forderung der Stunde ist … the pressing need of the moment is …;das ist eine Forderung der Vernunft common sense demands ( oder requires) this2. nur sg WIRTSCH, von Preis, Spesen: charging; von Gebühren etc: exactioneine Forderung einklagen/eintreiben sue for payment of/collect a debt;ausstehende Forderungen outstanding debts, accounts receivable4.Forderung zum Duell challenge to a duel* * *die; Forderung, Forderungen1) (Anspruch) demand; (in bestimmter Höhe) claim2) (Kaufmannsspr.) claim (an + Akk. against)3) (zum Duell) challenge* * *f.claim n.demand n.postulation n. -
98 Sammeln
I v/t1. (Münzen, Spenden, Altpapier etc.) collect; (Holz) gather; (Beeren, Pilze etc.) auch pick; (Pflanzen) botanize; (Kräuter) herborize; (Wählerstimmen) canvass for2. (versammeln) gather; versprengte Truppen sammeln rally scattered troops; Anhänger etc. um sich sammeln gather supporters etc. around one3. (Erfahrungen, Material etc.) gather; (Informationen) collect, gather; Reichtümer sammeln accumulate wealth ( oder riches); Kenntnisse sammeln store knowledge; seine Gedanken sammeln collect ( oder gather) one’s thoughts; gesammeltII v/refl2. (sich versammeln) assemble, meet3. (sich konzentrieren) collect ( oder gather) one’s thoughts; (sich fassen) compose o.s.; ich muss mich erst ein wenig sammeln I need to gather my thoughts a bit first* * *das Sammelngathering; collection; collection* * *sạm|meln ['zamln]1. vtto collect; Holz, Ähren, Fakten, Material, Erfahrungen auch to gather; Blumen, Pilze etc to pick, to gather; Truppen, Anhänger to gather, to assembleneue Kräfte sammeln — to build up one's energy again
2. vr1) (= zusammenkommen) to gather, to collect; (Menschenmenge) to gather; (= sich anhäufen Wasser, Geld etc) to collect, to accumulate; (Lichtstrahlen) to converge, to meet2) (= sich konzentrieren) to collect or compose oneself or one's thoughtsSee:→ auch gesammelt3. vito collect ( für for)* * *1) (to collect or pick up small amounts of news, facts etc.) glean2) (to bring or come together; to gather: People are collecting in front of the house; I collect stamps; I'm collecting (money) for cancer research; He's trying to collect his thoughts.) collect3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) gather* * *sam·meln[ˈzaml̩n]I. vt1. (pflücken)▪ etw \sammeln to pick [or gather] sth2. (aufsammeln)▪ etw \sammeln to gather sthetw von der Erde \sammeln to pick up sth sep [off the ground]3. (ansammeln)▪ etw \sammeln to collect sth4. (einsammeln)▪ etw \sammeln to collect sth [in]5. (zusammentragen)▪ etw \sammeln to gather sth [in]Belege \sammeln to retain [or keep] receipts6. (um sich scharen)Truppen \sammeln to gather [or assemble] [or rally] troops7. (aufspeichern)▪ etw \sammeln to gain [or acquire] sthErinnerungen \sammeln to gather memoriesII. vr2. (sich anhäufen)III. vi▪ [für jdn/etw] \sammeln to collect [for sb/sth]* * *1.transitives (auch intransitives) Verb collect; gather <honey, firewood, material, experiences, impressions, etc.>; gather, pick <berries, herbs, mushrooms, etc.>; gather < people> [together]; assemble < people>; cause < light rays> to converge2.reflexives Verb1) gather [together]; < light rays> convergesich um jemanden/etwas sammeln — gather round somebody/something
2) (sich konzentrieren) collect oneself; gather oneself together* * *das Sammeln von Nachrichten news-gathering;zum Sammeln blasen umg, fig call everyone together (ready for departure)* * *1.transitives (auch intransitives) Verb collect; gather <honey, firewood, material, experiences, impressions, etc.>; gather, pick <berries, herbs, mushrooms, etc.>; gather < people> [together]; assemble < people>; cause < light rays> to converge2.reflexives Verb1) gather [together]; < light rays> convergesich um jemanden/etwas sammeln — gather round somebody/something
2) (sich konzentrieren) collect oneself; gather oneself together* * *n.gathering n. -
99 almacenar
v.1 to store (guardar) (gen) & (computing).Ricardo guardó los juguetes Richard put away the toys.2 to collect.* * *1 to store, warehouse2 (acumular) to store up, keep* * *verb* * *VT1) [como negocio] to store, warehouse2) [cliente] to put into storage; [+ víveres] to stock up (with)3) (=guardar) to keep, collect; [+ rencor, odio] to store up4) (Inform) to store* * *verbo transitivo <mercancías/datos> to store* * *= hold, house, keep, place + in storage, save, store, squirrel away, store up, cache.Ex. If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex. When data of any sort are placed in storage they are filed alphabetically or numerically.Ex. Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex. Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.Ex. Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.----* almacenar en un edificio anexo = outhouse.* volver a almacenar = rehouse [re-house].* * *verbo transitivo <mercancías/datos> to store* * *= hold, house, keep, place + in storage, save, store, squirrel away, store up, cache.Ex: If the search is made with a call number, a summary of copies with that call number which are held by the library is first displayed.
Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex: Guard book or scrapbook type arrangement, with possibly a loose-leaf format, is suitable for organising and keeping cuttings, letters and other small items.Ex: When data of any sort are placed in storage they are filed alphabetically or numerically.Ex: Whenever this code is entered, the system saves the document or list of documents being displayed and displays a summary of the documents saved up to that point.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: The more which can be digitized, and the more rapidly, the more which then can be squirreled away into atmospherically-controlled & inexpensive archives.Ex: Large volumes of water can be stored up for irrigation by erecting an earthen or masonry dam across the lower part of the vally of a river or stream.Ex: Previous studies in which squirrels were provisioned with an abundant supply of food found a reduction in the rate of caching.* almacenar en un edificio anexo = outhouse.* volver a almacenar = rehouse [re-house].* * *almacenar [A1 ]vt‹mercancías› to store; ‹fortuna› to amass; ‹datos/información› to storetenían almacenadas enormes cantidades de armas they had huge stockpiles of weapons, they had stockpiled huge quantities of weapons* * *
almacenar ( conjugate almacenar) verbo transitivo ‹mercancías/datos› to store
almacenar verbo transitivo to store
' almacenar' also found in these entries:
Spanish:
acaparar
- mies
- abastecer
English:
house
- lay up
- store
- store away
- store up
- stuff away
- stockpile
* * *almacenar vt1. [mercancías] to store2. [reunir] to collect;en veinte años han almacenado éxitos y fracasos over twenty years they have notched up both hits and flops3. Informát to store* * *v/t tbINFOR store;almacenar en disquete save to disk* * *almacenar vt: to store, to put in storage* * *almacenar vb to store -
100 заходить
1. зайти1. (к) call (on), drop in (at)заходить в порт ( о судне) — call at the port
зайти мимоходом — drop in on the way, или while passing
он зайдёт за тобой — he will fetch / collect you, he will call for you
он зайдёт за книгами, за вещами и т. п. — he will collect the books, his things, etc.
3. (за вн.) go* (behind), turn (d.)заходить за угол — turn a corner
4. (без доп.; о солнце) set*5. (дт.) воен. (флангом, плечом) wheel (round) (d.)заходить в тыл — take* in the rear (d.)
6. ав.:заходить на цель — make* one's run over the target
2. сов. (начать ходить)♢
заходить слишком далеко — go* too farbegin* to walk
См. также в других словарях:
Collect call — A collect call in the USA and Canada or reverse charge call in the UK and other countries (or calling collect) is a telephone call in which the calling party wants to place a call at the called party s expense. In the past, collect calls were… … Wikipedia
collect call — noun a telephone call that the receiving party is asked to pay for • Hypernyms: ↑call, ↑phone call, ↑telephone call * * * a long distance telephone call that is to be paid for by the person or station receiving it. [1965 70] * * * collect call UK … Useful english dictionary
collect call — UK / US noun [countable] Word forms collect call : singular collect call plural collect calls American a reverse charge call … English dictionary
collect call — col lect ,call noun count AMERICAN a phone call that the person you are calling agrees to pay for. British reverse charge call … Usage of the words and phrases in modern English
collect call — col lect .call n AmE a telephone call paid for by the person who receives it … Dictionary of contemporary English
collect call — /kə lekt kɔ:l/ noun a telephone call which the person receiving the call agrees to pay for … Dictionary of banking and finance
collect call — a long distance telephone call that is to be paid for by the person or station receiving it. [1965 70] * * * … Universalium
collect call — n. telephone call in which the receiver pays the charges … English contemporary dictionary
collect call — Also called reverse charge call … IT glossary of terms, acronyms and abbreviations
Call of Cthulhu — may refer to:* The Call of Cthulhu, the original H. P. Lovecraft short story * Call of Cthulhu roleplaying game, published by Chaosium * Call of Cthulhu collectible card game , published by Fantasy Flight Games * The Call of Cthulhu, 2005 film * … Wikipedia
call for — an appeal or demand for. → call call for require; demand. → call call for stop to collect. → call … English new terms dictionary