-
1 cognac
-
2 cognac
-
3 cognac
-
4 cognac
['konjæk](a kind of high-quality French brandy.) cognac -
5 brandy
(cognac) cognac m; (made from fruit other than grapes) eau-de-vie f;∎ plum brandy eau-de-vie f de prune;∎ brandy and soda = fine à l'eaubrandy glass verre m à cognac; -
6 brandy
brandy [ˈbrændɪ]cognac m* * *['brændɪ]1) ( from grape) cognac m2) ( from other fruit) eau-de-vie f -
7 taste
A n1 ( flavour) gen goût m ; ( pleasant) saveur f ; a strong taste of garlic un fort goût d'ail ; a delicate taste une saveur délicate ; to leave a bad ou nasty taste in the mouth lit laisser un goût déplaisant dans la bouche ; fig laisser un arrière-goût d'amertume ; it leaves a nasty taste in the mouth fig cela laisse de l'amertume or du degoût ; I was left with a nasty taste in the mouth fig j'en ai gardé de l'amertume ;2 ( sense) le goût m ; the sense of taste le sens du goût ; to be bitter/sweet to the taste avoir un goût amer/sucré ; this cold has taken my (sense of) taste away avec ce rhume je ne sens plus le goût de rien ;3 ( small quantity) petit peu m ; have a taste of this goûtes-en un peu ; add just a taste of brandy ajoutez une goutte de cognac ;4 fig ( brief experience) gen expérience f, aperçu m ; ( foretaste) avant-goût m ; a taste of life in a big city un aperçu de la vie dans une grande ville ; they were experiencing their first taste of sth c'était leur première expérience de qch ; this was just a taste of the violence to come ce n'était qu'un avant-goût de la violence qui allait suivre ; a taste of things to come un avant-goût de l'avenir ; the taste of freedom le goût de la liberté ; she's not used to the taste of defeat/success elle n'est pas habituée à (l'idée de) l'échec/la réussite ;5 (liking, preference) goût m ; to acquire ou develop a taste for sth prendre goût à qch ; he has strange tastes ou a strange taste in music/clothes etc il a des goûts bizarres en matière de musique/de vêtements etc ; it wasn't to her taste ce n'était pas à son goût ; is this to your taste? est-ce que ceci vous convient? ; it was too violent for my taste(s) c'était trop violent pour mon goût ; the resort has something to suit all tastes la station convient à tous les goûts ; sweeten/add salt to taste sucrer/saler à volonté ;6 (sense of beauty, appropriateness, etc) goût m ; she has exquisite/awful taste in clothes elle s'habille avec un goût exquis/épouvantable ; to have good taste in sth avoir (bon) goût en matière de qch ; the room had been furnished in ou with excellent taste la pièce avait été meublée avec beaucoup de goût ; the joke was in poor taste la plaisanterie était de mauvais goût ; that's a matter of taste ça dépend des goûts ; it would be in bad ou poor taste to do ce serait de mauvais goût de faire.B vtr1 ( perceive flavour) sentir (le goût de) ; I can taste the brandy in this coffee je sens le (goût du) cognac dans ce café ; I can't taste a thing with this cold je trouve que rien n'a de goût avec ce rhume ;2 ( eat or drink) ( to test flavour) goûter ; would you like to taste the wine? voulez-vous goûter le vin? ; that's the best stew/coffee I've ever tasted c'est le meilleur ragoût que j'ai jamais mangé/le meilleur café que j'ai jamais bu ; he's never tasted meat il n'a jamais mangé de viande ;3 fig ( experience) goûter à, connaître [freedom, success, power] ; connaître [failure, defeat, hardship].C vi1 ( have flavour) to taste sweet/salty avoir un goût sucré/salé ; to taste good/horrible avoir bon/mauvais goût ; the milk tastes off to me je crois que ce lait est tourné ; to taste like sth avoir le goût de qch ; what does it taste like? quel goût cela a-t-il? ; to taste of sth avoir un goût de qch ; it tastes of pineapple cela a un goût d'ananas ;2 ( perceive flavour) avoir du goût ; I can't taste j'ai perdu le goût.there's no accounting for tastes! chacun ses goûts. ⇒ medicine. -
8 sip
(drink slowly) boire à petites gorgées ou à petits coups; (savour) siroter∎ to sip at sth boire qch à petites gorgées;∎ he was at the bar, sipping at a cognac il était au comptoir, sirotant un cognac3 nounpetite gorgée f;∎ can I have a sip? je peux goûter ou en boire un peu?;∎ she took a sip of wine elle a bu une petite gorgée de vin -
9 medicinal
medicinal [meˈdɪsɪnl][plant, value] médicinal ; [property, quality] thérapeutique* * *[mɪ'dɪsɪnl]adjective [property, use] thérapeutique; [herb] médicinalmedicinal drugs — médicaments mpl
I drink brandy for medicinal purposes — hum je bois du cognac à des fins thérapeutiques
-
10 revive
revive [rɪˈvaɪv]a. [+ person] (from near death) réanimerb. [+ interest] raviver ; [+ trade, business] relancer[person] reprendre connaissance* * *[rɪ'vaɪv] 1.transitive verb1) gen remonter; (from coma, faint etc) faire reprendre connaissance à [person]2) fig raviver [custom]; ranimer [interest, hopes]; remettre en vigueur [law]; relancer [debate, career, movement]; remettre [quelque chose] à la mode [style, fashion]; revigorer [economy]3) Theatre reprendre [play]2.intransitive verb [person] (from coma, faint) reprendre connaissance; [interest] renaître; [economy] reprendre -
11 taste
taste [teɪst]1. noungoût m• it left a nasty taste in his mouth ça lui a laissé un mauvais goût dans la bouche ; (figurative) ça lui a laissé un goût amer• in good/bad taste de bon/mauvais goût• would you like a taste (of it)? voulez-vous (y) goûter ?• to have a taste for... avoir un penchant pour...• to develop a taste for... prendre goût à...a. ( = perceive flavour of) sentir (le goût de)b. ( = sample) [+ food, drink, power, freedom] goûter à ; (to test) [+ food] goûter ; [+ wine] (at table) goûter ; (at wine-tasting) déguster• just taste this! goûtez-moi ça !4. compounds* * *[teɪst] 1.1) (sensation, sense) goût mto leave a bad ou nasty taste in the mouth — lit, fig laisser un arrière-goût
2) ( brief experience) gen expérience f; ( foretaste) avant-goût m3) (liking, preference) goût mto acquire ou develop a taste for something — prendre goût à quelque chose
4) (sense of beauty, appropriateness) goût m2.it would be in bad ou poor taste to do — ce serait de mauvais goût de faire
transitive verb1) ( perceive flavour) sentir (le goût de)2) ( try) goûter3) fig ( experience) goûter à [freedom, success, power]; connaître [failure, hardship]3. -
12 brandy
-
13 brandy glass
-
14 cockle
it warmed the cockles of my heart to hear it ça m'a réjoui le cœur de l'entendre ; this brandy will warm the cockles of your heart! ce cognac va te réchauffer l'âme! -
15 finish
1 ( end) fin f ; from start to finish du début (jusqu')à la fin ; it will be a fight to the finish lit ce sera un combat à mort ; fig la partie va être serrée ; to be in at the finish assister au dénouement ;2 Sport arrivée f ; it was a close finish l'arrivée a été serrée ; an athlete with a good finish un athlète bon au sprint final ;3 (surface, aspect) (of clothing, wood, car) finition f ; (of fabric, leather) apprêt m ; a car with a metallic finish une voiture métallisée ; paint with a matt/silk finish peinture mate/satinée ; a wine with a smooth finish un vin épanoui.B vtr1 ( complete) finir, terminer [chapter, sentence, task] ; terminer, achever [building, novel, sculpture, opera] ; to finish doing finir de faire ; I must get this report finished il faut que je finisse or que je termine ce rapport ;2 ( leave) finir [work, studies] ; I finish work at 5.30 pm je finis (le travail) à 17 h 30 ; she finishes school/university next year elle finira l'école/l'université l'année prochaine ;3 ( consume) finir [cigarette, drink, meal] ; who finished all the biscuits? qui a fini les biscuits? ;4 ( put an end to) briser [career] ;5 ○ (exhaust, demoralize) achever ○ [person] ; that long walk finished me! cette longue promenade m'a achevé ○ ! ; this news nearly finished him cette nouvelle a failli l'achever ○.C vi1 ( end) [conference, programme, term] finir, se terminer ; [holidays] prendre fin ; the meeting finishes at 3 pm la réunion se termine à 15 h ; the film finishes on Thursday le film ne passe plus à partir de jeudi ; I'll see you when the concert finishes je te verrai à la fin du concert ; wait until the music finishes attends la fin du morceau (de musique) ; as the concert was finishing alors que le concert touchait à sa fin ; after the lecture finishes we'll have lunch nous déjeunerons quand la conférence sera terminée ; I'm waiting for the washing machine to finish j'attends que ma lessive soit finie ;2 ( reach end of race) arriver ; my horse finished first mon cheval est arrivé premier ; the horse/the athlete failed to finish le cheval/l'athlète n'a pas fini la course ;3 ( conclude) [speaker] finir, conclure ; he won't let me finish il ne me laisse pas finir (de parler) ; let me finish laissez- moi finir (de parler) ; she finished with a quotation elle a conclu par une citation ;4 ( leave employment) I finished at the bank yesterday j'ai quitté mon travail à la banque hier.1 beautifully finished [furniture, interior etc] avec des finitions soignées ; interior finished in marble/grey intérieur avec des finitions en marbre/finitions grises ; walls finished in blue gloss murs laqués bleu ; the finished product le produit fini ;2 ( accomplished) [performance] accompli ;3 ( ruined) fini, fichu ○ ; as a boxer he's finished en tant que boxeur il est fini or fichu ○ ; after the scandal her career was finished après le scandale, sa carrière était finie.■ finish off:▶ finish [sth] off, finish off [sth]1 ( complete) finir, terminer [letter, task] ; I'll just finish off the ironing je vais juste finir le repassage ;2 ( round off) to finish off the meal with a glass of brandy terminer le repas avec un verre de cognac ;▶ finish [sb] off1 (exhaust, demoralize) achever ○ [person] ;2 ( kill) achever [person, animal].■ finish up:▶ finish up [person] ( at end of journey) se retrouver ; ( in situation) finir ; they finished up in London il se sont retrouvés à Londres ; he finished up in prison il a fini en prison ; to finish up as a teacher finir par devenir professeur ; to finish up (by) doing finir par faire ;▶ finish [sth] up, finish up [sth] finir [milk, paint, cake].■ finish with:▶ finish with [sth] finir avec ; have you finished with the newspaper? tu as fini avec le journal? ; hurry up and finish with the scissors, I need them dépêche-toi avec les ciseaux, j'en ai besoin ; pass the pen to me when you've finished with it passe-moi le stylo quand tu auras fini ; I'm finished with school/politics! j'en ai assez de l'école!/de la politique! ;▶ finish with [sb]1 ( split up) rompre avec [girlfriend, boyfriend] ;2 ( stop punishing) I haven't finished with you yet! je n'en ai pas encore fini avec toi! ; you'll be sorry when I've finished with you! tu vas voir ce que tu vas voir ○ ! -
16 gulp
A n1 ( mouthful) ( of liquid) gorgée f, lampée ○ f ; ( of air) bouffée f, goulée f ; ( of food) bouchée f ; to breathe in gulps of air avaler l'air par bouffées ; she drained her glass with ou in one gulp elle a vidé son verre d'un trait ;2 ( noise) ( nervous) serrement m de gorge ; ( tearful) hoquet m ; he swallowed it with a loud gulp il l'a avalé en déglutissant bruyamment ; ‘it's my fault,’ she said with a gulp ‘c'est de ma faute,’ dit-elle en hoquetant.B vtr1 ( swallow) engloutir [food, drink] ; aspirer [air] ; there they were, gulping brandy ils étaient là en train de boire du cognac à grands traits ;2 ( in emotion) ‘you're not angry, are you?,’ he gulped ‘tu n'es pas fâchée, j'espère,’ dit-il la gorge serrée.C vi avoir la gorge serrée.■ gulp back:▶ gulp back [sth], gulp [sth] back ravaler [tears].■ gulp down:▶ gulp down [sth], gulp [sth] down engloutir [food, drink] ; he gulped down his drink and left il a vidé son verre d'un trait et il est parti. -
17 medicinal
medicinal adj [property, quality, use] thérapeutique ; [herb, plant] médicinal ; medicinal drugs médicaments mpl ; I drink brandy for medicinal purposes hum je bois du cognac à des fins thérapeutiques. -
18 sneak
2 ( devious person) sournois/-e m/f.C vtr1 ○ ( have secretly) manger [qch] en cachette [chocolate etc] ; fumer [qch] en cachette [cigarette] ;2 ○ ( steal) piquer ○, voler (out of, from dans) ; I sneaked some brandy from the cupboard j'ai piqué ○ du cognac dans le placard ; they sneaked him out by the back door ils l'ont fait sortir discrètement par la porte de derrière ; to sneak a look at sth jeter un coup d'œil furtif à qch.D vi1 ( move furtively) to sneak away s'éclipser discrètement ; to sneak around rôder ; to sneak in/out entrer/sortir furtivement ; to sneak into se faufiler dans [room, bed] ; to sneak past sth/sb passer furtivement devant qch/qn ; to sneak up on sb/sth s'approcher sans bruit de qn/qch ; he sneaked up behind me il s'est approché de moi par derrière sans bruit ; she sneaked out of the room elle s'est glissée hors de la pièce ; -
19 sprinkle
C vtr1 to sprinkle sth with sth, to sprinkle sth on ou over sth saupoudrer qch de [salt, sugar] ; parsemer qch de [herbs] ; to sprinkle sth with water humecter qch ; to sprinkle a cake with brandy humecter un gâteau de cognac ; to sprinkle oneself with talc se saupoudrer de talc ; to sprinkle a speech with quotations parsemer un discours de citations ;2 ( water) arroser [lawn].D sprinkled pp adj sprinkled with saupoudré de [salt, sugar] ; parsemé de [herbs, flowers, quotations, mistakes]. -
20 syllabub
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cognac — Cognac … Deutsch Wikipedia
cognac — [ kɔɲak ] n. m. • 1806; coignac 1754; eau de vie de Coignac 1719; de Cognac, ville de Charente 1 ♦ Eau de vie de vin réputée de la région de Cognac. Qualités des cognacs suivant la nature du sol qui a produit les raisins (fine champagne, petite… … Encyclopédie Universelle
cognac — 1590s, Coniacke, wine produced in Cognac, the region in western France. The sense of brandy is 1755, shortened from 17c. cognac brandy, which was distilled from cognac wine. The place name is from M.L. Comniacum, from the personal name Cominius… … Etymology dictionary
Cognac [1] — Cognac (spr. Conjack), 1) Arrondissement im französischen Departement Charente; 163/4 QM.; 54,000 Ew. in 4 Cantonen. Das ganze Arrondissement brennt Franzbranntwein (s. Cognac), es gibt in ihm 1500 Brennereien; 2) Hauptstadt darin, an der… … Pierer's Universal-Lexikon
Cognac — Co gnac , n. [F.] A kind of French brandy, so called from the town of Cognac. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cognac [2] — Cognac (Franzbranntwein), ursprünglich bes. in Cognac fabricirtes Destillat aus Weintrauben,[244] eine der feinsten Branntweinsorten, deren aromatischer Geschmack von dem ätherischen Weinöl herrührt, welches an Essigäther gebunden in dem… … Pierer's Universal-Lexikon
cognac — COGNAC: Très funeste. Excellent dans plusieurs maladies. Un bon verre de cognac ne fait jamais de mal. Pris à jeun tue le ver de l estomac … Dictionnaire des idées reçues
cognac — /ko ɲak/ o / kɔɲak/ s.m. [dal nome della cittadina di Cognac, nel dipartimento della Charente]. (enol.) [bevanda alcolica prodotta distillando vini bianchi della regione della Charente] ▶◀ (pop.) brandy. ‖ armagnac. ⇑ acquavite … Enciclopedia Italiana
cognac — |conháque| s. m. Ver conhaque. • Plural: cognac. ‣ Etimologia: palavra francesa … Dicionário da Língua Portuguesa
cognac — /fr. kɔˈɲak/ o (evit.) co/gnac [dalla città francese di Cognac, dove lo si produce] s. m. inv. acquavite, brandy (ingl.), arzente (lett.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cognac — ► NOUN ▪ a high quality brandy distilled in Cognac in western France … English terms dictionary