-
1 трус
codardo м., vigliacco м.* * *м.vigliacco; codardo; fifone фам.••труса праздновать — avere una paura del diavolo; comportarsi da coniglio
* * *n1) gener. cacone, poltrone, spericolato, codardo, pusillanime, vigliacco, vile, dappoco, maramaldo, masticaspavento2) colloq. uomo senza coglioni, biacco, fifone3) obs. poltroniere4) liter. coniglio -
2 coward
['kaʊəd]nome codardo m. (-a), vile m. e f.* * *(a person who shows fear easily or is easily frightened: I am such a coward - I hate going to the dentist.) codardo- cowardly- cowardice
- cowardliness* * *coward /ˈkaʊəd/a. e n.codardo; pusillanime; vile; vigliacco.* * *['kaʊəd]nome codardo m. (-a), vile m. e f. -
3 cowardly
['kaʊədlɪ]aggettivo codardo, vigliacco* * *adjective codardo* * *cowardly /ˈkaʊədlɪ/a.codardo; pusillanime; vilecowardliness n. [u].* * *['kaʊədlɪ]aggettivo codardo, vigliacco -
4 трусливый
vile, codardo* * *прил.pauroso, timido; vile, vigliacco, codardo; pusillanime ( малодушный)••быть не трусли́вого десятка — avere del fegato
трусли́вый как заяц — pauroso / timido come un coniglio
* * *adjgener. poltrone, prudente, codardo, vigliacco, vile, imbelle, pauroso, pusillanime -
5 Coward
-
6 заячий
1) ( относящийся к зайцу) di lepre2) ( сделанный из меха зайца) di lepre3) ( трусливый) vile, codardo, di lepreзаячья душа — codardo м.
* * *прил.di lepre, leporinoза́ячья натура — cuor di coniglio
за́ячья губа — labbro leporino
* * *adjgener. leporino, leprino -
7 craven
['kreivən](cowardly.) codardo* * *craven /ˈkreɪvn/a. e n.(form., spreg.) codardo; vile● to cry craven, arrendersicravenly avv. cravenness n. [u]. -
8 dastardly
['dæstədlɪ]aggettivo lett. vile, codardo* * *dastardly /ˈdɑ:stədlɪ/a.(arc. o scherz.) bieco; perfido: a dastardly plot, un bieco complotto.* * *['dæstədlɪ]aggettivo lett. vile, codardo -
9 unmanly
[ʌn'mænlɪ]* * *unmanly /ʌnˈmænlɪ/a.poco virile; indegno di un uomounmanlinessn. [u]mancanza di virilità.* * *[ʌn'mænlɪ] -
10 yellow
I 1. ['jeləʊ]1) (in colour) gialloto go o turn yellow diventare giallo, ingiallire; the lights are on yellow — AE il semaforo è giallo
2) colloq. (cowardly) codardo2.nome giallo m.II ['jeləʊ]verbo transitivo e verbo intransitivo ingiallire* * *['jeləu] 1. adjective, noun((of) the colour of gold, the yolk of an egg etc: a yellow dress; yellow sands; Yellow is my favourite colour.) giallo2. verb(to make or become yellow: It was autumn and the leaves were beginning to yellow.) ingiallire* * *I 1. ['jeləʊ]1) (in colour) gialloto go o turn yellow diventare giallo, ingiallire; the lights are on yellow — AE il semaforo è giallo
2) colloq. (cowardly) codardo2.nome giallo m.II ['jeləʊ]verbo transitivo e verbo intransitivo ingiallire -
11 lily-livered
-
12 yellow-belly
-
13 трусливый
[truslívyj] agg. (труслив, труслива, трусливо, трусливы)1.vile, pavido, vigliacco, codardo; pusillanime"Однако о себе скажу, что не труслив" (А. Грибоедов) — "Però debbo dire che non mi spavento facilmente" (A. Griboedov)
2.◆ -
14 душа
1) ( внутренний мир) anima ж., psiche ж., animo м., cuore м.••заячья душа — cuore di coniglio, codardo м.
за милую душу — con gran piacere, molto volentieri
брать за душу — commuovere, colpire, impressionare
излить душу — confidarsi, sfogarsi
кривить душой — mentire, non dire la verità, non essere sincero
отвести душу — levarsi un gran desiderio ( удовлетворить желание); sfogarsi a parlare ( высказать наболевшее)
2) ( характер) anima ж., carattere м.3) ( вдохновение) animazione ж., ispirazione ж., passione ж.4) ( о человеке) persona ж., anima ж.5) ( вдохновитель) anima ж., animatore м.6) ( единица населения) abitante м.7) ( крепостной крестьянин) anima ж., servo м. della gleba••* * *ж.1) ( внутренний мир) anima, animo mпредан душой и телом кому-чему-л. — farsi anima e corpo a qc, qd
2) ( о характере) anima, cuore mдобрая душа́ — una pasta d'uomo; una donna di cuore
3) перен. (вдохновитель чего-л.) anima, animatore m, ispiratore m4) ( человек) persona, animaна душу приходится / досталось... — (si ha / hanno) a testa / pro capite...
••душа́ в пятки ушла разг. — è venuta la tremarella; col cuore in gola
от (всей) души / всей душой — di tutto cuore
в глубине души — nel profondo; nel fondo dell'anima
жить душа́ в душу — essere due corpi e un'anima; in perfetta armonia; come anime gemelle; d'amore e d'accordo
стоять над душой у кого-л. / душу вымотать кому-л. разг. — stare addosso a qd; rompere l'anima
сколько душе угодно разг. — a bizzeffe; c'è solo l'imbarazzo della scelta
отвести душу разг. — sfogarsi; dare fuori (tutto)
брать за́ душу — quanto ne vuoi; toccare il cuore
душа́ нараспашку у кого-л. разг. — (essere) col cuore in mano
душа́ болит разг. — piange il cuore
душ-человек разг. — uomo buono come il pane; una pasta d'uomo
без души — senza cuore, senz'anima
с душой — con tutta l'anima; con tutto il cuore
быть по душе разг. — essere di gusto di qd
как Бог на́ душу положит разг. — come la manda Dio; come Dio la manda
души не чаять в ком-л. — volere a qd un bene dell'anima; amare più della propria vita
чужая душа́ - потёмки — l'anima altrui ha dell'arcano; l'anima altrui è insondabile
чернильная / бумажная душа́ — burosauro m неолог.; burocrate m уст.
* * *n1) gener. anima, animo, testa2) liter. core, cuore, petto3) poet. alma -
15 малодушный
-
16 подлец
mascalzone м., vigliacco м.* * *м.vigliacco, canaglia f, mascalzone* * *n1) gener. vigliacco, vile, becero, codardo, maramaldo, mascalzone2) rude.expr. carogna3) derog. canaglia (òæ. mascalzone) -
17 ♦ chicken
♦ chicken /ˈtʃɪkɪn/A n.3 (fam. GB) cocco, coccaB a. pred.( slang) pauroso; vigliacco; codardo● ( cucina) chicken à la king, pollo in salsa cremosa con funghi e peperoni □ (fam.) a chicken-and-egg situation, un problema insolubile; la storia dell'uovo e della gallina □ (med.) chicken breast, petto carenato; petto di pollo (pop.) □ ( cucina) chicken curry, pollo al curry □ chicken farm, allevamento di polli □ chicken farmer, pollicoltore; avicoltore □ chicken farming, pollicoltura; avicoltura □ chicken feed, mangime per polli; ( slang) somma di denaro trascurabile, spiccioli □ ( cucina, USA) chicken-fried steak, bistecca sottile impanata e fritta □ ( slang) chicken-hawk, guerrafondaio che in passato ha evitato il servizio militare □ chicken-hearted (o chicken-livered), pusillanime; timido; vile □ chicken run, pollaio; recinto per i polli □ chicken wire, rete metallica leggera ( a maglie esagonali) □ (fig.) like a chicken with its head cut off, freneticamente; come un pazzo □ (fig.) to count one's chickens before they are hatched, vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ammazzato □ (fam.) He's no ( spring) chicken, non è un giovincello □ (fam.) His chickens have come home to roost, ora deve pagarne le conseguenze; i nodi sono venuti al pettine. -
18 dingo
['dɪŋgəʊ]* * *['diŋɡəu]plural - dingoes; noun(a type of wild dog found in Australia.) dingo* * *dingo /ˈdɪŋgəʊ/n. (pl. dingoes)2 (pop. Austral.) codardo; vigliacco● to turn dingo on sb., mollare (o abbandonare) q.; tradire q. per paura.* * *['dɪŋgəʊ] -
19 faint
I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt]* * *[feint] 1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) debole2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) debole, (sul punto di svenire)2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) svenire3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) svenimento- faintly- faintness* * *[feɪnt](smell, breeze, trace) leggero (-a), (outline, mark) indistinto (-a), (sound, voice) fievole, debole, (hope) debole, (idea, recollection, resemblance) vago (-a)2. n3. vi* * *faint (1) /feɪnt/a.1 debole; fievole; flebile; fioco; lieve; indistinto; vago: faint sounds, suoni fievoli; a faint accent, un lieve (o vago) accento; a faint tremor, un lieve (o debole) tremore; faint memories, vaghi ricordi; ricordi confusi; DIALOGO → - At the photocopier- These copies are coming out all faint, queste fotocopie vengono tutte sbiadite2 debole; vago; pallido; timido: a faint hope, una vaga (o debole, remota) speranza; (fam.) I haven't the faintest ( idea), non ne ho la più pallida (o la minima) idea; faint protests, deboli proteste; faint attempt, debole (o timido) tentativo; a faint resemblance, una vaga somiglianza3 debole; spossato; estenuato; sul punto di svenire: faint with hunger, debole per la fame; to feel faint, sentirsi svenire; to grow faint, affievolirsi; indebolirsi● faint-hearted, pusillanime; pauroso; codardo; ( di tentativo) debole: not for the faint-hearted, non indicato per chi è pauroso (o pavido) □ faint-heartedness, pusillanimità; pavidità □ (prov.) Faint heart ne'er won fair lady, amante non sia chi coraggio non ha; chi non risica non rosica.faint (2) /feɪnt/n.1 svenimento; mancamento; perdita di conoscenza (o dei sensi); deliquio: to fall in a (dead) faint, svenire; cadere svenuto; perdere ogni conoscenza2 ► faints.(to) faint /feɪnt/v. i.2 (poet.) languire; indebolirsi● fainting fit, svenimento.* * *I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt] -
20 lily
['lɪlɪ]nome giglio m.* * *['lili]plural - lilies; noun(a type of tall plant grown from a bulb, with white or coloured flowers.) giglio* * *lily /ˈlɪlɪ/n.● (fam.) lily-livered, codardo; vile; fifone (fam.) □ (poet.) lily maid, fanciulla bianca come un giglio □ (bot.) lily of the valley ( Convallaria majalis), mughetto; giglio delle convalli; = def. 2 ► sopra □ lily-white, bianco (o candido) come un giglio; (fig.) casto, immacolato, puro; (fam. USA: di quartiere) abitato da soli bianchi; ( di persona) razzista, che discrimina i neri □ Easter lily, giglio bianco (o di S. Antonio).* * *['lɪlɪ]nome giglio m.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
codardo — [der. di coda, per calco del fr. ant. couard, propr. (animale) che tiene la coda bassa ], lett. ■ agg. 1. [di persona che, per viltà, evita di affrontare rischi o pericoli] ▶◀ (lett.) imbelle, pauroso, pavido, pusillanime, vigliacco, vile.… … Enciclopedia Italiana
codardo — 1co·dàr·do agg., s.m. CO 1. agg., s.m., che, chi si sottrae all adempimento del proprio dovere in una circostanza di pericolo: scappando davanti al nemico si è comportato da codardo Sinonimi: calabrache, pavido, pusillanime, vigliacco, vile.… … Dizionario italiano
codardo — {{hw}}{{codardo}}{{/hw}}A agg. Che, per vigliaccheria, si ritira di fronte a rischi, pericoli e doveri; SIN. Vigliacco, vile. B s. m. (f. a ) Persona codarda … Enciclopedia di italiano
codardo — pl.m. codardi sing.f. codarda pl.f. codarde … Dizionario dei sinonimi e contrari
codardo — agg.; anche s. m. vile, vigliacco, pusillanime, pauroso, pavido, ignavo, coniglio (fig.), pecora (fig.), pecorone (fig.), fifone, imbelle, calabrache (pop.), cacasotto (volg.), cacone (volg.) CONTR. coraggioso, impavido, intrepido, valoroso,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
codardia — /kodar dia/ s.f. [der. di codardo ]. 1. [l essere codardo: dare prova di c. ] ▶◀ (non com.) pavidità, pusillanimità, vigliaccheria, viltà. ◀▶ (lett.) ardimento, audacia, coraggio, valore. 2. (estens.) [azione da codardo] ▶◀ vigliaccata,… … Enciclopedia Italiana
Gransito Movie Awards 2008 — is the 8th edition of Gransito Movie Awards, the first Italian online film award. The winners were announced 6 May 2008 on the official site.Best movie American Gangster (by Ridley Scott, Usa) Atonement (by Joe Wright, Uk/Fra) Into the Wild (by… … Wikipedia
codardia — co·dar·dì·a s.f. CO l essere codardo | comportamento, azione da codardo, viltà Sinonimi: pusillanimità, vigliaccheria, viltà. Contrari: animo, ardimento, 2ardire, audacia, valore. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294 … Dizionario italiano
incodardire — in·co·dar·dì·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (essere) lett., diventare vile, codardo 2. v.tr., lett., rendere vile, codardo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1704. ETIMO: der. di 1codardo con 1in e ire … Dizionario italiano
audace — [dal lat. audax acis ]. ■ agg. 1. [che ha coraggio: un a. capitano ] ▶◀ (lett.) animoso, ardimentoso, ardito, baldo, coraggioso, intrepido, valoroso. ◀▶ codardo, pauroso, pavido, pusillanime, timoroso, (lett.) trepido, vigliacco, vile. 2. [che… … Enciclopedia Italiana
pavido — / pavido/ [dal lat. pavĭdus, der. di pavēre aver paura ], lett. ■ agg. [che dimostra paura, viltà, mancanza di coraggio: un uomo p. ; avere un animo p. ] ▶◀ codardo, (non com.) conigliesco, pusillanime, vigliacco, vile. ↓ pauroso, timoroso.… … Enciclopedia Italiana