-
1 occurrence
f1) случай, случайность; обстоятельствоen l'occurrence, en cette (pareille) occurrence — в этом случае, в данном случае2) лингв. встречаемость; употребление ( слова)3) мат. вхождение4) геол. местонахождение, залегание, присутствие ( породы) -
2 occurrence
f1. сличай, обстоя́тельство;en l'(cette, pareille) occurrence — в э́том <в да́нном> слу́чае
2. ling. встреча́емость -
3 occurrence
-
4 occurrence
сущ.1) общ. случайность, обстоятельство, случай2) геол. залегание, присутствие (породы), местонахождение3) матем. вхождение4) лингв. употребление (слова), встречаемость5) выч. наличие, существование -
5 occurrence appliquée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > occurrence appliquée
-
6 occurrence d'alphabet dans le mot
сущ.Французско-русский универсальный словарь > occurrence d'alphabet dans le mot
-
7 occurrence d'événement
сущ.выч. появление событияФранцузско-русский универсальный словарь > occurrence d'événement
-
8 occurrence de caractère dans le mot
сущ.выч. вхождение знака в слово, вхождение символа в словоФранцузско-русский универсальный словарь > occurrence de caractère dans le mot
-
9 occurrence définie
сущ.Французско-русский универсальный словарь > occurrence définie
-
10 occurrence dégénérée
сущ.Французско-русский универсальный словарь > occurrence dégénérée
-
11 occurrence explicite
сущ.выч. явное вхождение (АЛГОЛ)Французско-русский универсальный словарь > occurrence explicite
-
12 occurrence libre
сущ. -
13 occurrence liée
сущ. -
14 en l'occurrence en cette occurrence
прил.общ. (pareille) в этом случаеФранцузско-русский универсальный словарь > en l'occurrence en cette occurrence
-
15 dans l'occurrence
сущ.общ. при случаеФранцузско-русский универсальный словарь > dans l'occurrence
-
16 en cette occurrence
прил.общ. (pareille) в данном случаеФранцузско-русский универсальный словарь > en cette occurrence
-
17 fréquence d'occurrence
сущ.Французско-русский универсальный словарь > fréquence d'occurrence
-
18 temps d'occurrence
сущ.Французско-русский универсальный словарь > temps d'occurrence
-
19 défaut à la terre
замыкание на землю
Случайный электрический контакт между токоведущими частями, находящимися под напряжением, и землей.
[ПУЭ]
замыкание на землю
Замыкание, обусловленное соединением с землей.
[ ГОСТ 26522-85]
замыкание на землю
Состояние, характеризующееся возникновением случайной проводящей цепи между проводником, находящимся под напряжением, и землей.
Примечание - Проводящая цепь может проходить через поврежденную изоляцию, строительные конструкции (колонны, леса, краны, лестницы) или растения (деревья, кусты) и может иметь значительное полное сопротивление.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
earth fault
occurrence of an accidental conductive path between a live conductor and the Earth
NOTE – The conductive path can pass through a faulty insulation, through structures (e.g. poles, scaffoldings, cranes, ladders), or through vegetation (e.g. trees, bushes) and can have a significant impedance.
[IEV number 195-04-14]FR
défaut à la terre
occurrence d’un chemin conducteur accidentel entre un conducteur sous tension et la Terre
NOTE – Le chemin conducteur peut passer par une isolation défectueuse, par des structures (par exemple supports de ligne, échafaudages, grues, échelles), ou encore par la végétation (par exemple arbres, buissons) et peut présenter une impédance non négligeable.
[IEV number 195-04-14]Параллельные тексты EN-RU
The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.
[ABB]Замыкание на землю, вызванное повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такая неисправность может привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергает людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что становится возможным прикосновение к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции может приобрести опасный потенциал относительно земли.
[Перевод Интент]Тематики
EN
- earth
- earth connection
- earth fault
- ground
- ground connection
- ground fault (US)
- ground short circuit
- grounding connection
- line-to-ground fault
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > défaut à la terre
-
20 ne pas s'en faire faute
Christophe ne s'en faisait pas faute. Les symphonies françaises lui semblaient une dialectique abstraite... (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Кристоф нисколько не ошибался. Французские симфонии казались ему отвлеченной диалектикой.
2) не упускать возможности, пользоваться случаемIl est vrai que l'on a la ressource des courtisanes; - je les aimais assez autrefois, et je ne m'en faisais point faute en pareille occurrence; mais aujourd'hui elles me dégoûtent horriblement, et me donnent la nausée. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Правда, есть еще один выход - куртизанки. Было время, когда я отдавал дань увлечениям этими созданиями и не упускал удобного случая, но теперь они внушают мне отвращение, граничащее с омерзением.
Il ne savait pas que les peuples raisonneurs ont une vertu, qui les sauve: l'inconséquence. Les politiciens français ne s'en faisaient pas faute. Leur despotisme se tempérait d'anarchisme, ils oscillaient sans cesse de l'un à l'autre pôle. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Он не знал, что у народов-резонеров есть одна добродетель, которая их спасает - непоследовательность. У французских политических деятелей в ней не было недостатка, ибо их деспотизм смягчался анархизмом, они непрестанно колебались между двумя крайностями.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas s'en faire faute
См. также в других словарях:
occurrence — [ ɔkyrɑ̃s ] n. f. • 1440; du lat. occurrere → occurrent 1 ♦ Littér. Cas, circonstance. « changeant de route suivant l occurrence » ( Balzac). Mod. (dans des loc.) EN L OCCURRENCE : dans le cas présent. La personne responsable, en l occurrence, M … Encyclopédie Universelle
occurrence — occurrence, event, incident, episode, circumstance are comparable when they denote something that happens or takes place. Occurrence is the general term for something which takes place {such a happy and convenient occurrence, the princess s… … New Dictionary of Synonyms
OCCURRENCE (linguistique) — OCCURRENCE, linguistique On appelle «occurrence» la possibilité, pour un item linguistique, d’apparaître à un point de la chaîne. Le concept est fondamental dans la théorie distributionnelle, qui pratique sur l’axe syntagmatique des segmentations … Encyclopédie Universelle
Occurrence — Oc*cur rence, n. [Cf. F. occurrence. See {Occur}.] 1. A coming or happening; as, the occurence of a railway collision. [1913 Webster] Voyages detain the mind by the perpetual occurrence and expectation of something new. I. Watts. [1913 Webster] 2 … The Collaborative International Dictionary of English
occurrence — oc·cur·rence n: something that takes place; esp: an accident, event, or continuing condition that causes personal or property damage that is unintended or unexpected from the standpoint of an insured party making a claim Merriam Webster’s… … Law dictionary
occurrence — [ə kʉr′əns] n. 1. the act or fact of occurring 2. something that occurs; event; incident occurrent adj. SYN. OCCURRENCE is the general word for anything that happens or takes place [an unforeseen occurrence]; an EVENT is an occurrence of relative … English World dictionary
occurrence policy — n: an insurance policy that provides coverage for an event occurring within the policy period even if the discovery or claim is made later compare claims made policy Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Occurrence (liturgical) — Occurrence is a Catholic liturgical term that covers the process when two liturgical offices coincide on the same day.[1] References ^ Occurrence . Catholic Encyclopedia. New … Wikipedia
occurrence — Occurrence. s. f. v. Rencontre, evenement fortuit, occasion. Favorable occurrence. dans cette fascheuse occurrence. je m en souviendray dans les occurrences. il a disposé cela pour s en servir selon les occurrences … Dictionnaire de l'Académie française
Occurrence — • The coinciding of two liturgical offices on one and the same day Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006 … Catholic encyclopedia
occurrence — (n.) 1530s, from M.L. occurrentia, from L. occurentem (nom. occurens), prp. of occurrere (see OCCUR (Cf. occur)) … Etymology dictionary