Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

co+miesiąc

  • 1 miesiąc

    miesiąc m (-a; -e; G -sięcy) Monat m;
    raz na miesiąc einmal im Monat;
    za miesiąc in einem Monat;
    miodowy miesiąc Flitterwochen pl

    Słownik polsko-niemiecki > miesiąc

  • 2 miesiąc

    miesiąc [mjɛɕɔnʦ̑] m
    Monat m
    miodowy \miesiąc Flitterwochen fPl

    Nowy słownik polsko-niemiecki > miesiąc

  • 3 na

    na [na]
    I. prep +loc
    1) ( miejsce) an +dat, auf +dat
    \na ścianie an der Wand
    \na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars
    \na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren
    \na drzewie auf dem Baum
    \na morzu pływać, znajdować się auf dem Meer; przebywać auf See
    \na łamach gazet [ lub prasy] in der Presse
    \na ulicy auf der Straße
    \na wsi auf dem Lande
    \na koniu auf dem Pferd
    \na zachodzie im Westen
    \na niebie am Himmel
    \na koncercie im Konzert
    \na wykładzie in der Vorlesung
    gotować \na parze im Dampf kochen, dämpfen
    mieć coś \na sobie etw anhaben
    robić \na drutach stricken
    pisać \na maszynie Maschine schreiben
    grać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielen
    jeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]
    jeździć \na rowerze Fahrrad fahren
    spędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringen
    złapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischen
    informować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden halten
    II. prep +acc
    1) ( miejsce, kierunek) auf +akk, an +akk
    kłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängen
    okno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Norden
    wpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßen
    wyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)
    iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen
    2) ( termin) für +akk
    \na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat
    \na przyszłość für die Zukunft
    \na pięć dni für fünf Tage
    \na długo/krótko für lange/kurze Zeit
    \na zawsze für immer
    \na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt
    \na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot
    \na imieniny zum Namenstag
    4) ( sposób)
    sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufen
    pokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden
    \na czyjś koszt auf jds Kosten
    \na raty auf Raten
    czytać \na leżąco im Liegen lesen
    \na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürzt
    nosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen
    \na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen
    \na opak verkehrt, falsch
    zrozumieć coś \na opak etw missverstehen
    \na oślep blindlings, überstürzt
    \na poczekaniu gleich, auf der Stelle
    \na przekór zum Trotz
    \na przemian abwechselnd
    leżeć \na wznak auf dem Rücken liegen
    głęboki \na pięć metrów fünf Meter tief
    nie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichen
    raz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr
    \na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung
    \na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunsch
    być chorym \na odrę die Masern haben
    7) ( rezultat)
    pomalować \na zielono grün anstreichen
    narazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen
    wyschnąć \na pieprz ( pot) völlig austrocknen, knochentrocken werden ( fam)
    kosz \na śmieci Mülleimer m
    przerwa \na kawę Kaffeepause f
    skrzynka \na listy Briefkasten m
    utwór \na fortepian Klavierstück nt
    cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuen
    przygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereiten
    zdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen
    10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschen
    wyjść \na jaw ans Tageslicht kommen
    \na modłę czegoś nach dem Vorbild [ lub der Art] von etw
    urobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)
    \na pierwszy rzut oka auf den ersten Blick
    danie \na wynos Essen nt [ lub Speisen fPl ] zum Mitnehmen [ lub außer Haus]
    obawy \na wyrost Überängstlichkeit f
    ubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > na

  • 4 Monat

    Monat ['mo:nat] <-[e]s, -e> m
    diesen \Monat w tym miesiącu
    im nächsten \Monat w następnym miesiącu
    pro \Monat na miesiąc
    im dritten \Monat sein być w trzecim miesiącu [ciąży]

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Monat

  • 5 drugi

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > drugi

  • 6 m.

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > m.

  • 7 zimowy

    adj
    winterlich; Winter-

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > zimowy

  • 8 mies.

    mies. (miesiąc) Monat m; monatlich

    Słownik polsko-niemiecki > mies.

  • 9 miodowy

    miodowy Honig-; kolor honigfarben, honiggelb;
    miodowy miesiąc m Flitterwochen pl

    Słownik polsko-niemiecki > miodowy

  • 10 ubiegły

    ubiegły rok, miesiąc vergangen, vorig

    Słownik polsko-niemiecki > ubiegły

  • 11 bieżący

    bieżący [bjɛʒɔnʦ̑ɨ] adj
    1) ( obecny) rok, miesiąc laufend; sprawa, potrzeba aktuell
    w \bieżącym numerze pisma in der aktuellen [ lub neuesten] Ausgabe der Zeitschrift
    rachunek \bieżący laufende Rechnung f, Kontokorrent nt
    pieniądze na bieżące wydatki Geld nt für laufende Ausgaben
    dnia dziesiątego bieżącego miesiąca am zehnten dieses Monats
    2) ( kolejny) fortlaufend
    metr \bieżący laufender Meter m
    3) ( płynący) woda fließend

    Nowy słownik polsko-niemiecki > bieżący

  • 12 hak

    hak [xak] m
    1) tech, sport Haken m
    2) \haki Pl ( kły) Haken m, Eckzähne mPl; ( poroże) Geweih nt
    3) kilometr/miesiąc z \hakiem ( pot) über einen Kilometer/Monat, mehr als ein Kilometer/länger als ein Monat

    Nowy słownik polsko-niemiecki > hak

  • 13 kalendarzowy

    kalendarzowy [kalɛndaʒɔvɨ] adj
    miesiąc, rok Kalender-; święto, wiosna, lato, jesień dem Kalender nach, im Kalender

    Nowy słownik polsko-niemiecki > kalendarzowy

  • 14 miesięczny

    miesięczny [mjɛɕɛnʧ̑nɨ] adj
    2) ( trwający miesiąc) pobyt, urlop monatlich

    Nowy słownik polsko-niemiecki > miesięczny

  • 15 poprzedni

    poprzedni [pɔpʃɛdɲi] adj
    miesiąc, strona vorig; dyrektor ehemalig, vorherig; mąż Ex-

    Nowy słownik polsko-niemiecki > poprzedni

  • 16 przyszły

    przyszły [pʃɨʃwɨ] adj
    1) ( należący do przyszłości) czasy künftig, nächste(r, s); student, żona zukünftig
    2) ( najbliższy) czwartek, miesiąc nächste(r, s), kommend
    w \przyszłym tygodniu/roku in der nächsten [ lub kommenden] Woche/im nächsten Jahr, nächste [ lub kommende] Woche/nächstes Jahr
    3) ling
    czas \przyszły Futur nt

    Nowy słownik polsko-niemiecki > przyszły

  • 17 raz

    raz [ras]
    I. < gen -u> m
    1) ( wielokrotność) Mal nt
    \raz na miesiąc/tydzień/godzinę/rok einmal im Monat/die [ lub in der] Woche/die [ lub in der] Stunde/im Jahr
    ani \razu kein einziges [ lub nicht ein] Mal
    ile \razy? wie oft?
    nie \raz, nie dwa öfters
    \raz czy dwa ein- oder zweimal
    sto \razy ci powtarzam, że... hundert Mal habe ich dir gesagt, dass...
    zapamiętaj to sobie \raz na zawsze! merk dir das ein für alle Mal!
    \raz się śmiejesz, \raz płaczesz mal lachst du, mal weinst du
    żeby mi to było ostatni \raz! dass mir das das letzte Mal gewesen ist!
    po \raz pierwszy zum ersten Mal
    po \raz pierwszy i ostatni zum ersten und letzten Mal
    za każdym \razem jedes Mal
    jeszcze \raz noch einmal
    dwa \razy nie będę powtarzać ich werde es nicht noch einmal wiederholen
    pierwszy \raz słyszę das höre ich zum ersten Mal
    trzy \razy więcej [pieniędzy/widzów/egzemplarzy] dreimal soviel [Geld/Zuschauer/Exemplare]
    dwa \razy pięć równa się... zwei mal fünf ist [gleich]...
    2) ( moment) Mal nt
    tym \razem diesmal
    innym \razem ein andermal, ein anderes Mal
    pewnego \razu einmal
    w takim \razie dann
    w każdym \razie in jedem Fall, jedenfalls
    w najlepszym/najgorszym \razie im besten/schlimmsten Fall, besten-/schlimmstenfalls
    w przeciwnym \razie andernfalls, sonst
    na drugi \raz [uważaj/nie spóźnij się] nächstes Mal [pass auf/verspäte dich nicht]
    \raz po \raz immer wieder, ab und zu
    w \razie potrzeby bei Bedarf, wenn nötig
    w \razie czego gegebenenfalls, wenn etwas sein sollte ( fam)
    3) ( uderzenie) Schlag m, Stoß m
    okładać kogoś \razami jdn mit Schlägen bearbeiten
    od \razu sofort, unverzüglich
    5) ( tymczasem)
    na \razie uczy się einstweilen [ lub vorläufig] lernt er
    na \razie! ( pot) bis nachher! ( fam), bis dann! ( fam)
    6) \raz kozie śmierć ( przysł) wie's kommt, so kommts ( prov)
    nie od \razu Kraków zbudowano ( przysł) Rom wurde auch nicht an einem Tag erbaut
    do trzech \razy sztuka ( przysł) alle[r] guten Dinge sind drei ( prov)
    głupi dwa \razy traci ein Dummer verliert zweimal [ lub wiederholt seine Fehler]
    II. num eins
    \raz, dwa, trzy... eins, zwei, drei...
    nie pojechał w góry \raz, że nie miał pieniędzy, dwa, że był przeziębiony ( pot) er ist nicht in die Berge gefahren, weil er erstens kein Geld hatte und zweitens, weil er erkältet war
    III. adv
    1) ( kiedyś) einmal, einst
    \raz byłem w Londynie einmal war ich in London
    2) ( wreszcie) endlich
    niech się to już \raz skończy! wenn das doch endlich aufhören würde [ lub aufhörte] !
    3) ( już) einmal
    nie cofnę \raz danej obietnicy ein einmal gegebenes Versprechen nehme ich nicht zurück

    Nowy słownik polsko-niemiecki > raz

  • 18 einmal

    einmal, 1-malRR['aɪnma:l] adv
    1) ( ein Mal) jeden raz
    wieder \einmal znów
    \einmal mehr jeden raz więcej
    \einmal vier ist vier jeden razy cztery równa się cztery; s. a. achtmal
    2) ( ein einziges Mal) jeden jedyny raz
    wenn du auch nur \einmal auf mich hören würdest! gdybyś mnie posłuchał(a) tylko ten jeden jedyny raz!
    das gibt's nur \einmal ( fam) to zdarza się/istnieje tylko raz
    \einmal Hamburg und zurück, bitte jeden bilet do Hamburga i z powrotem
    \einmal Tee und zwei Kaffee, bitte! proszę jedną herbatę i dwie kawy!
    \einmal im Monat/am Tag/in der Woche raz w miesiącu [o na miesiąc] w ciągu dnia [o na dzień] w tygodniu [o na tydzień]
    \einmal und nie wieder tylko jeden raz i nigdy więcej
    noch \einmal jeszcze raz
    3) ( zunächst) najpierw
    \einmal sagst du dies und dann wieder das najpierw mówisz tak, a potem znowu inaczej
    noch \einmal jeszcze raz
    soll ich es [dir] noch \einmal erklären? czy mam ci to jeszcze raz wyjaśnić?
    \einmal mehr jeszcze raz
    5) ( irgendwann in der Vergangenheit) kiedyś, pewnego razu
    es war \einmal... było sobie kiedyś...
    sie waren \einmal glücklich oni byli kiedyś szczęśliwi
    das Hotel ist nicht mehr das, was es \einmal war ten hotel nie jest już taki jak kiedyś
    warst du schon \einmal in Wien? czy byłeś już kiedyś w Wiedniu?
    es war \einmal ein König, der hatte drei Töchter był sobie kiedyś król, który miał trzy córki
    das war \einmal! to już było!
    schon \einmal kiedyś dawno
    hast du schon \einmal daran gedacht auszuwandern? czy zastanawiałeś się kiedyś nad emigracją?
    6) ( irgendwann in der Zukunft) kiedyś później
    du wirst \einmal an meine Worte denken! pewnego dnia/kiedyś przypomnisz sobie moje słowa!
    es kommt \einmal der Tag, an dem... przyjdzie kiedyś dzień, w którym...
    ich will \einmal Pilot werden chcę kiedyś zostać pilotem
    7) ( mal) raz
    \einmal sagt er dies, \einmal das raz mówi to, raz tamto
    nicht \einmal ani razu
    8) auf \einmal ( plötzlich) nagle, naraz; ( an einem Stück) za jednym razem; ( zugleich) równocześnie, naraz
    schreit nicht alle auf \einmal nie krzyczcie wszyscy naraz
    \einmal ist keinmal ( przysł) jeden raz nic nie znaczy

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > einmal

  • 19 Flitterwochen

    Pl miesiąc m miodowy

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Flitterwochen

  • 20 heute

    heute ['hɔytə] adv
    1) ( an diesem Tag) dziś, dzisiaj
    \heute früh dziś rano
    \heute Abend dziś wieczorem
    \heute Nacht dziś w nocy
    \heute in einem/vor einem Monat za miesiąc/przed miesiącem
    ist das Brot von \heute? czy to jest świeży chleb?
    von \heute an od dziś
    er hat die Rechnung bis \heute nicht bezahlt do dziś nie zapłacił [tego] rachunku
    2) ( heutzutage) w dzisiejszych czasach, obecnie
    die Jugend von \heute dzisiejsza młodzież
    der Mensch von \heute współczesny człowiek

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > heute

См. также в других словарях:

  • miesiąc — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. a; lm D. miesiącsięcy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kalendarzowa jednostka rachuby czasu – dwunasta część roku, obejmująca 28–31 dni (w przybliżeniu równa okresowi jednego… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • miesiąc — m II, D. a; lm M. e, D. miesiącsięcy 1. «dwunasta część roku, jednostka rachuby czasu obejmująca od 28 do 31 dni; okres bliski okresowi jednego okrążenia Księżyca wokół Ziemi; jakikolwiek okres liczący około 30 dni» Miesiąc kalendarzowy,… …   Słownik języka polskiego

  • miesiąc — Być w którymś miesiącu «być w którymś miesiącu ciąży»: Czy nie widzisz, że będę miała dziecko? Jestem w piątym miesiącu. J. Brzechwa, Opowiadania. Miodowy miesiąc zob. miodowy. Popamiętać ruski miesiąc zob. ruski …   Słownik frazeologiczny

  • Paweł Miesiąc — Infobox Speedway rider ridername= Paweł Miesiąc nationality = flagicon|Poland Poland dateofbirth = birth date and age|1985|4|27 cityofbirth = countryofbirth = Poland website = [http://www.pawelmiesiac.com/ Official website] britishleague =… …   Wikipedia

  • miodowy miesiąc — {{/stl 13}}{{stl 7}} pierwszy miesiąc małżeństwa, okres zaraz po ślubie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Młoda para spędziła miodowy miesiąc w górach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • ruski miesiąc [rok] — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} zwykle z czasownikami: popamiętać, pamiętać bardzo długo, dłużej niż ktoś się spodziewa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak ci spuszczę lanie, to popamiętasz to ruski miesiąc. Ruski rok będziesz czekał na jej …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • miech — Miesiąc Eng. A month …   Słownik Polskiego slangu

  • 2006 Individual Speedway Junior World Championship — The 2006 Individual Speedway Junior World ChampionshipWorld Final*September 2 2006 *flagicon|ITA TerenzanoSpeedway event 20heats|x|RIDERS=Heat after heat# Ząbik, Carpanese, King, Miedziński # Miesiąc, Aldén, Kling, Moller # Hefenbrock, Lindbäck,… …   Wikipedia

  • wcześnie — wcześnieej 1. «w pierwszym, początkowym okresie trwania czegoś; w pierwszych latach życia; we wczesnych godzinach dnia, rano» Wstać, obudzić się wcześnie. Wcześnie został sierotą. Rzym wcześnie stał się stolicą imperium. 2. «na początku właściwej …   Słownik języka polskiego

  • Месяц-Затаеный (герб) — Месяц Затаеный …   Википедия

  • jednomiesięczny — jednomiesięcznyni 1. «mający jeden miesiąc życia, istniejący jeden miesiąc» Jednomiesięczne niemowlę, źrebię. 2. «trwający jeden miesiąc, obejmujący okres jednego miesiąca» Jednomiesięczny urlop. Jednomiesięczna kuracja …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»