Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

coś+przez+coś

  • 1 coś nie chce przecisnąć się się przez gardło

    = coś nie chce przecisnąć się się przez usta язы́к не повора́чивается сказа́ть что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > coś nie chce przecisnąć się się przez gardło

  • 2 coś nie chce przecisnąć się się przez usta

    = coś nie chce przecisnąć się się przez gardło

    Słownik polsko-rosyjski > coś nie chce przecisnąć się się przez usta

  • 3 przez wzgląd na kogoś, coś

    = ze względu na kogoś, coś принима́я во внима́ние кого́-л., что́-л., ра́ди кого́-л., чего́-л.; учи́тывая что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > przez wzgląd na kogoś, coś

  • 4 ze względu na kogoś, coś

    Słownik polsko-rosyjski > ze względu na kogoś, coś

  • 5 wzgląd

    сущ.
    • аспект
    • вид
    • внимание
    • забота
    • имя
    • облик
    • почтение
    • рассудительность
    • соображение
    • уважение
    * * *
    wzgl|ąd
    ♂, Р. \wzglądędu 1. отношение ň;

    pod każdym \wzglądędem во всех отношениях;

    2. \wzglądędy мн. расположение ň, благосклонность ž;
    cieszyć się czyimiś \wzglądędami, mieć u kogoś \wzglądędy пользоваться чьйм-л. расположением (чьей-л. благосклонностью); 3. \wzglądędy мн. снисходительность ž; ● bez \wzglądędu na kogoś, coś невзирая на кого-л., что-л.; независимо от кого-л., чего-л.; przez \wzgląd (ze \wzglądędu) na kogoś, coś принимая во внимание кого-л., что-л., ради кого-л., чего-л.; учитывая что-л.;

    z tego \wzglądędu учитывая это, потому;

    ze \wzglądędów wychowawczych (pedagogicznych) по педагогическим соображениям
    +

    2. łaskawość 3. pobłażanie

    * * *
    м, P względu
    1) отноше́ние n

    pod każdym względem — во всех отноше́ниях

    2) względy мн расположе́ние n, благоскло́нность ż

    cieszyć się czyimiś względami, mieć u kogoś względy — по́льзоваться чьи́м-л. расположе́нием (чье́й-л. благоскло́нностью)

    3) względy мн снисходи́тельность ż
    - przez wzgląd na kogoś, coś
    - ze względu na kogoś, coś
    - z tego względu
    - ze względów wychowawczych
    - ze względów pedagogicznych
    Syn:
    łaskawość 2), pobłażanie 3)

    Słownik polsko-rosyjski > wzgląd

  • 6 nos

    сущ.
    • нос
    • нюх
    • обоняние
    • чутьё
    * * *
    нос;

    zadarty \nos вздёрнутый нос; mówić przez \nos говорить в нос; mruczeć (mamrotać) pod \nosem бормотать под нос; ● ma mleko pod \nosет у него молоко на губах не обсохло; kręcić \nosет крутить носом, капризничать;

    przytrzeć (utrzeć) komuś \nosа проучить кого-л.;
    mieć kogoś, coś (wszystko) w \nosie плевать на кого-л., что-л. (на всё); wetknąć \nos w coś, siedzieć z \nosem w czymś уткнуть нос (уткнуться носом) во что-л.;

    \nosem się podpierać надрываться; валиться с ног

    * * *
    м

    mówić przez nos — говори́ть в нос

    mruczeć (mamrotać) pod nosem — бормота́ть под нос

    - kręcić nosem
    - przytrzeć komuś nosa
    - utrzeć komuś nosa
    - mieć kogoś, coś w nosie
    - mieć kogoś, wszystko w nosie
    - wetknąć nos w coś
    - siedzieć z nosem w czymś
    - nosem się podpierać

    Słownik polsko-rosyjski > nos

  • 7 rozumieć

    глаг.
    • видать
    • видеть
    • включать
    • глядеть
    • наблюдать
    • навестить
    • осматривать
    • осмысливать
    • охватывать
    • повидать
    • понимать
    • понять
    • посмотреть
    • постигать
    • постичь
    • почитать
    • принимать
    • прочесть
    • прочитать
    • разуметь
    • слышать
    • смотреть
    • соображать
    • увидать
    • увидеть
    • узреть
    • уразуметь
    • услышать
    * * *
    rozumi|eć
    \rozumiećany несов. понимать;
    \rozumieć coś przez coś подразумевать что-л. под чём-л.;

    \rozumiećesz? понятно?, понимаешь?

    + pojmować

    * * *
    rozumiany несов.
    понима́ть

    rozumieć coś przez coś — подразумева́ть что́-л. под че́м-л.

    rozumiesz? — поня́тно?, понима́ешь?

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > rozumieć

  • 8 lecieć

    глаг.
    • бежать
    • летать
    • лететь
    • мчаться
    • перелетать
    • полететь
    • пролетать
    • проноситься
    • слетать
    * * *
    lec|ieć
    \leciećę, leć, \leciećiał несов. 1. лететь;

    \lecieć samolotem лететь на самолёте;

    2. разг. бежать, нестись, мчаться;

    \lecieć na łeb na szyję бежать сломя голову;

    3. падать, валиться;

    \lecieć z rąk валиться из рук;

    \lecieć przez ręce слабеть, обвисать на руках у кого-л.;

    \lecieć z nóg падать с ног;

    4. разг. течь, литься;
    5. перен. бежать, протекать;

    czas \lecieći время бежит (летит); ● jak \lecieći разг. подряд, без разбора;

    \lecieć na coś разг. гнаться за чём-л., зариться на что-л.;
    \lecieć na kogoś разг. быть неравнодушным к кому-л.;

    jak \lecieći? разг. как дела?, как поживаешь?;

    ceny \leciećą w górę цены поднимаются
    +

    2. gonić, pędzić 3. padać 4. ciec, płynąć, lać się

    * * *
    lecę, leć, leciał несов.
    1) лете́ть

    lecieć samolotem — лете́ть на самолёте

    2) разг. бежа́ть, нести́сь, мча́ться

    lecieć na łeb na szyję — бежа́ть сломя́ го́лову

    3) па́дать, вали́ться

    lecieć z rąk — вали́ться из рук

    lecieć przez ręce — слабе́ть, обвиса́ть на рука́х у кого́-л.

    lecieć z nóg — па́дать с ног

    4) разг. течь, ли́ться
    5) перен. бежа́ть, протека́ть

    czas leci — вре́мя бежи́т (лети́т)

    - lecieć na coś
    - lecieć na kogoś
    - jak leci?
    - ceny lecą w górę
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > lecieć

  • 9 przecisnąć się

    Słownik polsko-rosyjski > przecisnąć się

  • 10 przemawiać

    глаг.
    • беседовать
    • высказывать
    • выступать
    • говорить
    • заговорить
    • поговаривать
    • разговаривать
    • сказать
    * * *
    przemawi|ać
    несов. 1. выступать (с речью), произносить речь;
    2. do kogo-czego обращаться к кому-чему; заговаривать с кем; 3. говорить, сказываться, проявляться; coś \przemawiaća za kimś, czymś что-л. говорит в пользу кого-л., чего-л.; przez kogoś \przemawiaća nienawiść (zazdrość) в ком-л. говорит ненависть (зависть); ср. przemówić l, 2,4
    * * *
    несов.
    1) выступа́ть (с ре́чью), произноси́ть речь
    2) do kogo-czego обраща́ться к кому-чему; загова́ривать с кем
    3) говори́ть, ска́зываться, проявля́ться

    coś przemawia za kimś, czymś — что́-л. говори́т в по́льзу кого́-л., чего́-л.

    przez kogoś przemawia nienawiść (zazdrość) — в ко́м-л. говори́т не́нависть (за́висть); ср. przemówić 1), 2), 4)

    Słownik polsko-rosyjski > przemawiać

  • 11 przerzucić

    глаг.
    • перебросить
    • перевалить
    • перекидать
    • перекинуть
    * * *
    przerzuc|ić
    \przerzucićę, \przerzucićony сов. 1. перебросить; перекинуть;

    \przerzucić mostek przez strumień перебросить мостик через ручей; \przerzucić wojsko перебросить войска;

    2. переворошить, перерыть;

    \przerzucić wszystko w szafie перерыть всё в шкафу; ● \przerzucić bieg переключить скорость;

    \przerzucić na kogoś coś свалить на кого-л. что-л.;

    \przerzucić kartki перелистать

    * * *
    przerzucę, przerzucony сов.
    1) перебро́сить; переки́нуть

    przerzucić mostek przez strumień — перебро́сить мо́стик че́рез руче́й

    przerzucić wojsko — перебро́сить войска́

    2) перевороши́ть, переры́ть

    przerzucić wszystko w szafie — переры́ть всё в шкафу́

    - przerzucić na kogoś coś
    - przerzucić kartki

    Słownik polsko-rosyjski > przerzucić

  • 12 skoczyć

    глаг.
    • вздрагивать
    • впрыгнуть
    • вскакивать
    • вспрыгивать
    • выскакивать
    • отпрыгивать
    • отскакивать
    • перейти
    • перепрыгивать
    • перепрыгнуть
    • перескакивать
    • перескочить
    • подпрыгивать
    • подскакивать
    • прыгать
    • прыгнуть
    • сигать
    • скакать
    • соответствовать
    * * *
    сов. 1. прыгнуть;
    \skoczyć przez coś перепрыгнуть (через) что-л.; 2. (poderwać się) сорваться (с места), ринуться; 3. разг. сбегать;

    \skoczyć do domu сбегать домой; \skoczyć po lekarza сбегать за врачом; ● \skoczyć po rozum do głowy подумать, пораскинуть умом

    * * *
    сов.
    1) пры́гнуть

    skoczyć przez coś — перепры́гнуть (че́рез) что́-л.

    2) ( poderwać się) сорва́ться (с ме́ста), ри́нуться
    3) разг. сбе́гать

    skoczyć do domu — сбе́гать домо́й

    skoczyć po lekarza — сбе́гать за врачо́м

    Słownik polsko-rosyjski > skoczyć

  • 13 sus

    сущ.
    • прыжок
    • скачок
    * * *
    прыжок, скачок;

    dać \susa а) прыгнуть;

    б) (przez coś) перемахнуть (что-л.)
    +

    skok, podskok

    * * *
    м
    прыжо́к, скачо́к

    dać susa — 1) пры́гнуть; 2) ( przez coś) перемахну́ть (что-л.)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > sus

  • 14 upór

    сущ.
    • выносливость
    • вязкость
    • липкость
    • настойчивость
    • ожесточение
    • продолжительность
    • прочность
    • стойкость
    • упорство
    • упрямство
    * * *
    ♂, Р. uporu упорство ň, настойчивость ž, настоятельность ž, упрямство ň;

    przez \upór из(-за) упрямства;

    z uporem coś robić упорно делать что-л.
    * * *
    м, P uporu
    упо́рство n, насто́йчивость ż, настоя́тельность ż, упря́мство n

    przez upór — из(-за) упря́мства

    z uporem coś robić — упо́рно де́лать что́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > upór

  • 15 uzależnić

    uzależni|ć
    \uzależnićj, \uzależnićony сов. od kogo-czego 1. сделать зависимым, поставить в зависимость от кого- чего;
    coś jest \uzależnićone od czegoś что-л. зависит от чего-л.; 2. обусловить чем; \uzależnić od wyrażenia zgody przez rodziców обусловить согласием родителей
    +

    2. uwarunkować

    * * *
    uzależnij, uzależniony сов. od kogo-czego
    1) сде́лать зави́симым, поста́вить в зави́симость от кого-чего

    coś jest uzależnione od czegoś — что́-л. зави́сит от чего́-л.

    2) обусло́вить чем

    uzależnić od wyrażenia zgody przez rodziców — обусло́вить согла́сием роди́телей

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > uzależnić

  • 16 gehen

    gehen ( ging, gegangen; sn): v/t den langen dornigen Weg gehen przeby(wa)ć długą, ciernistą drogę; vi ( sich fortbewegen, sich begeben) iść < pójść> (durch, zu przez A, do G; nach links na lewo; einkaufen po zakupy; zu Fuß pieszo); przechodzić < przejść> ( durch etwas przez A; auf die andere Seite na drugą stronę; über die Brücke przez most); ( regelmäßig besuchen, a fig fam. sich kleiden, verkehren) chodzić ( tanzen na tańce; zur Schule do szkoły; in Trauer w żałobie;
    fam. mit einem Mädchen z dziewczyną); ( verlassen) wychodzić < wyjść> ( aus dem Haus z domu);
    ins Ausland gehen wyjechać pf za granicę; ( weggehen, abfahren) odchodzić < odejść> (a fig aus dem Amt); Flugzeug odlatywać <- lecieć>; Schiff odpływać <- płynąć>;
    jemanden gehen lassen pozwalać <- zwolić> odejść (D); (in Ruhe lassen) zostawi(a)ć w spokoju (A);
    fig sich gehen lassen nie panować nad sobą; fig ( funktionieren) działać; ( läuten) dzwonić; Uhr chodzić; Fenster wychodzić ( zur Straße na ulicę; nach Norden na północ); Weg prowadzić ( in den Wald do lasu); Teig rosnąć;
    gut gehen Geschäft prosperować, rozwijać się; Ware dobrze się sprzedawać; ( reichen bis, sich ausdehnen) dochodzić < dojść>, sięgać (an A, bis zu do G);
    fam. geh nicht an meine Sachen nie ruszaj moich rzeczy;
    gehen in (A) ( hineinpassen) <z>mieścić się w (L);
    in Pension gehen przechodzić < przejść> na emeryturę;
    in die Tausende gehen sięgać tysięcy;
    in sich gehen opamięt(yw)ać się; rozmyślać;
    vor sich gehen dziać się;
    was geht hier vor? co się tu dzieje?;
    das geht nicht to niemożliwe;
    so geht das nicht weiter tak dalej być nie może;
    geht das so? może (to) tak być?;
    unpers es geht (es ist möglich) to da się zrobić;
    es geht nicht to niemożliwe;
    es wird schon gehen jakoś to będzie;
    wenn es nach mir ginge jeśli miałbym coś do powiedzenia; gdyby to ode mnie zależało;
    es geht gegen meine Prinzipien to przeczy moim zasadom;
    es geht um … chodzi o …;
    es geht auf 12 zbliża się dwunasta;
    fam. wie gehts? jak leci?;
    wie geht es dir? jak się masz?, jak ci się powodzi?; ( gesundheitlich) jak się czujesz?, jak zdrowie?

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > gehen

  • 17 za

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • от
    • по
    • при
    • про
    • ради
    • среди
    • через
    * * *
    1) (ilość minut przed pełną godziną) без (количество минут до полного часа)
    2) za (np. pojąć za żonę) в (напр. взять в жёны)
    3) za (po upływie jakiegoś czasu) через (спустя)
    4) za (w czasie, za panowania) во время, во времена, при
    5) za (zbytnio) слишком, чересчур
    6) za (jakąś kwotę) за, на (определённую сумму)
    7) za (pozostałe znaczenia) за (другие значения)
    przez, w ciągu, w czasie за (в течение)
    po (w celu) за (с целью)
    * * *
    %1 предлог. l c Р. при, во время;
    za dnia при дневном свете, засветло; za moich czasów в моё время; za panowania... во время правления..., в царствование...; II c В. 1. через; za miesiąc, za rok через месяц, через год; 2. за; sprawozdanie za pierwszy kwartał отчёт за первый квартал; chwycić za gardło схватить за глотку (горло); ująć za rękę взять за руку; kupić za sto złotych купить за сто злотых; sprzedać za bezcen продать за бесценок; ukarać za coś наказать за что-л.; wyjechać za miasto поехать за город; 3. за, вместо; za mnie вместо меня; jeść za dwóch есть за двоих; podpisać za kogoś расписаться за кого-л.; 4. в; wynająć się za parobka, za stróża наняться в батраки, в сторожа; pojąć za żonę kogoś взять в жёны кого-л., жениться на ком-л.; 5. иногда не переводится; uważać za konieczne считать необходимым; uznać za geniusza признать гением; uważać się za znawcę считать себя знатоком; on uchodzi za durnia его считают дураком; III с ♂ за; иногда не переводится; mieszkać za wsią жить за деревней; rozglądać się za mieszkaniem, za pracą искать квартиру, работу; stać za domem стоять за домом; krok za krokiem шаг за шагом; rok za rokiem год за годом za duży слишком большой; za bardzo się śpieszysz ты слишком торопишься; 2. в сочет, с. вопр. мест.: со za что за; какой; со to za człowiek? что это за человек?; со to za jeden? кто это такой?; со za ogrom! какая громадина!
    * * *
    I 1. предлог с Р
    при, во вре́мя

    za dnia — при дневно́м све́те, за́светло

    za moich czasów — в моё вре́мя

    za panowania… — во вре́мя правле́ния..., в ца́рствование...

    2. предлог с В
    1) че́рез

    za miesiąc, za rok — че́рез ме́сяц, че́рез год

    2) за

    sprawozdanie za pierwszy kwartał — отчёт за пе́рвый кварта́л

    chwycić za gardło — схвати́ть за гло́тку (го́рло)

    ująć za rękę — взять за́ руку

    kupić za sto złotych — купи́ть за сто зло́тых

    sprzedać za bezcen — прода́ть за бесце́нок

    ukarać za coś — наказа́ть за что́-л.

    wyjechać za miasto — пое́хать за́ город

    3) за, вме́сто

    za mnie — вме́сто меня́

    jeść za dwóch — есть за двои́х

    podpisać za kogoś — расписа́ться за кого́-л.

    4) в

    wynająć się za parobka, za stróża — наня́ться в батраки́, в сторожа́

    pojąć za żonę kogoś — взять в жёны кого́-л., жени́ться на ко́м-л.

    uważać za konieczne — счита́ть необходи́мым

    uznać za geniusza — призна́ть ге́нием

    uważać się za znawcę — счита́ть себя́ знатоко́м

    on uchodzi za durnia — его́ счита́ют дурако́м

    3. предлог с Т
    за; иногда не переводится

    mieszkać za wsią — жить за дере́вней

    rozglądać się za mieszkaniem, za pracą — иска́ть кварти́ру, рабо́ту

    stać za domem — стоя́ть за до́мом

    krok za krokiem — шаг за ша́гом

    rok za rokiem — год за го́дом

    II частица
    1) в сочет. с прил. или нареч. сли́шком; чересчу́р

    za duży — сли́шком большо́й

    za bardzo się śpieszysz — ты сли́шком торо́пишься

    2) в сочет. с вопр. мест.:

    co za — что за; како́й

    co to za człowiek? — что э́то за челове́к?

    co to za jeden? — кто э́то тако́й?

    co za ogrom! — кака́я грома́дина!

    Słownik polsko-rosyjski > za

  • 18 wsunąć się

    сов.
    1) просу́нуться; проскользну́ть

    wsunąć się się przez otwór — просу́нуться в отве́рстие

    wsunąć się się do pokoju — проскользну́ть в ко́мнату

    2) (wleźć pod coś, gdzieś) влезть; зале́зть

    Słownik polsko-rosyjski > wsunąć się

  • 19 przecisnąć\ się

    сов. протиснуться; пробиться;
    ● coś nie chce \przecisnąć\ się się przez gardło (usta) язык не поворачивается сказать что-л.

    Słownik polsko-rosyjski > przecisnąć\ się

  • 20 wsunąć\ się

    сов. 1. просунуться; проскользнуть;

    \wsunąć\ się się przez otwór просунуться в отверстие;

    \wsunąć\ się się do pokoju проскользнуть в комнату;

    2. (wleźćpod coś, gdzieś) влезть; залезть

    Słownik polsko-rosyjski > wsunąć\ się

См. также в других словарях:

  • przez aklamację — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} jednomyślnie, bez głosowania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uchwalić coś przez aklamację. Przyjąć, odrzucić wniosek przez aklamację. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • przez — «przyimek łączący się z rzeczownikami (lub innymi wyrazami w ich funkcji) w bierniku» 1. «będący wykładnikiem relacji przestrzennej między wykonawcą czynności a początkiem i końcem drogi ruchu lub między wykonawcą czynności a przeszkodą… …   Słownik języka polskiego

  • (ani) przez myśl [przez głowę] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{coś} {komuś} {{/stl 8}}nie przeszło {{/stl 13}}{{stl 7}} mówiący podkreśla, że coś było dla kogoś rzeczą niespodziewaną; nie uświadomił sobie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ani przez myśl mi nie przeszło, że to się tak skończy …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • jak przez sen — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o sposobie odbierania wrażeń zmysłowych lub umysłowych: niewyraźnie, niedokładnie, niejasno; mgliście : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dziadka pamiętam jak przez sen. Widzieć coś jak przez sen. Jak przez sen… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • się rozumie samo przez się — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}się rozumie samo przez się {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest oczywiste, bezdyskusyjnie pewne : {{/stl 7}}{{stl 10}}Że ksiądz ma być człowiekiem wierzącym, to się rozumie samo przez się. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • mówić przez zęby — {{/stl 13}}{{stl 7}} mówić coś, złoszcząc się, będąc niezadowolonym z czegoś, zdenerwowanym, zaciskając zęby {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć przez skórę — Wyczywać lub poejrzewać coś, zwłaszcza złego; mieć intuicję Eng. To sense or suspect something; to have an intuition, especially about something wrong …   Słownik Polskiego slangu

  • przeciekać — Coś przecieka komuś przez palce «ktoś coś marnuje, traci, trwoni, nie umie czegoś właściwie wykorzystać, należycie zużytkować»: Życie coraz szybciej przecieka nam przez palce. Mamy coraz mniej czasu i jednocześnie coraz więcej do zrobienia.… …   Słownik frazeologiczny

  • duży — Coś przez duże A (B, C, D itd.) «coś ważnego, wyjątkowego, godnego szacunku, czego nazwa zaczyna się na daną literę»: (...) projektanci wstydzili się swoich szkieł użytkowych, uważając, że nie jest to sztuka przez duże S. CzK 4/ 1996. Jak każe… …   Słownik frazeologiczny

  • śmietnik — Coś nadaje się na śmietnik; coś wyrzucono na śmietnik; coś znalazło się na śmietniku «coś jest niepotrzebne, bezużyteczne, coś straciło swoją rangę, znaczenie, coś zdezaktualizowało się»: I właśnie z sarmatyzmu – już, już przez światłych Polaków… …   Słownik frazeologiczny

  • sądzić — Coś jest komuś sądzone «coś jest przeznaczone dla kogoś przez los, coś musi kogoś spotkać, coś na pewno się komuś zdarzy»: Na miesiąc przed wojną wyruszyłem do Argentyny, gdzie było mi sądzone przeżyć dwadzieścia trzy lata. W. Gombrowicz,… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»