-
1 clouer
-
2 clouer quelqu'un/quelque chose au pilori
clouer quelqu'un/quelque chose au pilorijemanden/etwas anprangernDictionnaire Français-Allemand > clouer quelqu'un/quelque chose au pilori
-
3 agrafeuse
-
4 attacher
ataʃev1) binden, anbinden2) ( clouer) anschlagen3) ( relier) anschließen4) ( boucler) anschnallen5) ( attribuer) anbringen, befestigen6) ( lier) knüpfen, binden7) ( ligoter) fesselnattacherattacher [ata∫e] <1>1 (fixer) Beispiel: attacher quelqu'un/quelque chose à quelque chose jdn/etwas an etwas datif festmachen2 (fixer avec une corde, ficelle) jemanden/etwas an etwas Accusatif anbinden; Beispiel: attacher quelqu'un sur quelque chose jdn an etwas Accusatif fesseln3 (fixer avec des clous) Beispiel: attacher quelqu'un sur quelque chose jdn an etwas Accusatif nageln4 (mettre ensemble) zusammenbringen, heften feuilles de papier; Beispiel: attacher les mains à quelqu'un jdm die Hände [zusammen]binden5 (fermer) binden lacets, tablier; zumachen montre, collier; Beispiel: attacher sa ceinture de sécurité sich anschnallen6 (faire tenir) Beispiel: attacher ses cheveux avec un élastique seine Haare mit einem Gummiband zusammenbinden; Beispiel: attacher un paquet avec de la ficelle/du ruban adhésif ein Paket mit einer Kordel zubinden/mit Klebeband zukleben7 (maintenir) Beispiel: des pinces à linge attachent les dessins à la ficelle die Zeichnungen werden mit Wäscheklammern an der Schnur befestigt8 (lier affectivement) Beispiel: attacher quelqu'un à quelqu'un/quelque chose jdn mit jemandem/etwas verbinden10 (attribuer) Beispiel: attacher de l'importance à quelque chose einer S. datif Bedeutung beimessen; Beispiel: attacher de la valeur à quelque chose Wert auf etwas Accusatif legen; Beispiel: quel sens attaches-tu à ce mot? was verbindest du mit diesem Wort?familier aliment, gâteau anbrennen -
5 bec
bɛkm1) Schnabel mprise de bec (fig) — Wortwechsel m
3)4)rester le bec dans l'eau (fam) — im Ungewissen schweben, gar nicht wissen, woran man ist
5)6) ( embouchure) MUS Mundstück n, Schnabel m7)bec de gaz — Gaslaterne f
becbec [bεk] -
6 pilori
-
7 river
ʀivev1)2) (fig) heften, fixieren, verbinden, être rivé à son travail er ist mit seiner Arbeit verheiratet, avoir les yeux rivés sur qc den Blick auf etw heftenLa maladie l'a rivé au lit. — Die Krankheit hat ihn ans Bett gefesselt.
riverriver [ʀive] <1>1 technique umschlagen clou; einziehen rivet; nieten plaque; Beispiel: river quelque chose à un support etw an einen Träger annieten2 (clouer) Beispiel: river quelqu'un travail, occupations jdn fest halten; fièvre jdn fesseln; Beispiel: être rivé devant la télé vorm Fernseher kleben familier
См. также в других словарях:
clouer — [ klue ] v. tr. <conjug. : 1> • cloer 1138; de clou 1 ♦ Fixer, assembler avec des clous. Clouer une caisse, un tapis. Mar. Clouer le pavillon, le fixer au mât avec des clous pour montrer la ferme intention de ne pas se rendre. 2 ♦ Fixer… … Encyclopédie Universelle
clouer — CLOUER. v. a. Attacher avec des clous. Clouer des pentures de portes, de fenêtres. Clouer des ais. Clouer des lattes. Cloué, ée. participe. [b]f♛/b] On dit figurément d Un homme qui ne bouge d un lieu, qu Il y est cloué, et d Un homme fort assidu … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cloüer — Cloüer. v. act. Attacher avec des clous. Cloüer des pentures de porte, de fenestre. cloüer des ais. cloüer des lattes … Dictionnaire de l'Académie française
clouer — quelque chose, Clauo aliquid figere. Clouer contre une croix, Crucifigere … Thresor de la langue françoyse
clouer — (klou é) v. a. 1° Fixer avec des clous. Clouer des lattes, des planches. Par extension. Le trait perça son bouclier et le lui cloua sur la poitrine. • Il dit, et son épée, enfonçant la cuirasse, Le traverse et le cloue à cet infâme bois… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CLOUER — v. a. Attacher avec des clous. Clouer des pentures de portes, de fenêtres. Clouer des ais, des planches. Clouer des lattes, des ardoises. Clouer une caisse. Il signifie quelquefois, par extension, Fixer d une manière quelconque un objet contre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CLOUER — v. tr. Fixer avec des clous. Clouer des pentures de portes, de fenêtres. Clouer des planches, des lattes, des ardoises. Clouer une caisse. Fig. et fam., Clouer la bouche, Réduire quelqu’un au silence. Il signifie quelquefois par extension Fixer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Clouer son pavillon — ● Clouer son pavillon le fixer à demeure au mât pour qu il ne puisse ni tomber ni être amené. (Cela indiquait la résolution de combattre jusqu à la mort.) … Encyclopédie Universelle
Clouer, clore le bec de, à quelqu'un — ● Clouer, clore le bec de, à quelqu un le réduire au silence par une réponse péremptoire … Encyclopédie Universelle
clouer — v.t. Faute d argent, retenir un objet qu on laisse sur place avant de revenir le payer (brocante) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
clouer — vt. , clouter ; immobiliser, plaquer : klou â (Montagny Bozel), KLyOUTRÂ (Chambéry | Albanais, Albertville, Annecy, Arvillard, Leschaux, Thônes), kloulâ (Reyvroz), kloyâ (Houches), tloulâ (Saxel) … Dictionnaire Français-Savoyard