-
1 вздуваться
-
2 гофрировать
-
3 давать
см. дать- давайте••а я дава́й крича́ть разг. — et moi de crier
* * *v1) gener. donner le choix, faire prendre, laisser le choix, munir, offrir, (преимущество и т. п.) procurer (Cela procure l’avantage d’obtenir un dépôt uniforme.), produire (о свете), laisser, prêter (в пользование), passer, accorder, administrer, fournir, servir (qn), donner2) colloq. balancer, envoyer (напр., деньги), amener, fiche, ficher, lâcher3) obs. faire largesse de (деньги)4) liter. apporter, verser (щедро)5) law. habiliter6) rude.expr. se faire baiser (позволять иметь с собой секс)7) simpl. fader, cloquer, filer8) argo. dégringoler (деньги)9) region.usage. plaindre -
4 класть
1) mettre vt, poser vt; coucher vtкласть де́ньги в банк, на кни́жку разг. — déposer de l'argent à la banque, à la caisse d'épargne
класть на ме́сто — mettre en place
класть в больни́цу — hospitaliser vt, mettre à l'hôpital
класть печа́ть — apposer le sceau
класть кра́ски — coucher des couleurs
класть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
класть са́хар в ко́фе — sucrer son café
2) (возводить - стену, здание) élever vt; maçonner vtкласть фунда́мент прям., перен. — poser les fondements, jeter (tt) les fondements
- класть меткукласть пе́чку — mettre ( или poser) un poêle
••класть под сукно́ — mettre sous le tapis; laisser dormir une affaire
класть я́йца — pondre vt
класть отпеча́ток — laisser une empreinte
класть покло́ны — faire des génuflexions
класть в осно́ву — mettre à la base
класть на му́зыку, класть на но́ты — mettre en musique
класть зу́бы на по́лку разг. — n'avoir rien à se mettre sous la dent
* * *v1) gener. coucher (в постель), loger, replacer, remettre, déposer, incuber (àéöà), jeter, (с предлогом, с наречием) mettre, étendre (qn), poser2) eng. mettre3) simpl. cloquer -
5 класть себе
vgener. se cloquer, se servir (кушанье) -
6 отставать
см. отстатьне отстава́ть ни на шаг от кого́-либо — marcher sur les pas de qn
* * *v1) gener. être en arrière, prendre du retard (напр., о часах), se décoller, se laisser distancer, se traîner, décoller, cloquer2) liter. être à la traîne3) prop.&figur. retarder -
7 пузыриться
( покрываться пузырьками) se couvrir de bulles, bouillonner vi ( о жидкости); goder vi (о наклеенной бумаге; об одежде); (se) gondoler vi ( о лаке)* * *v1) gener. bouffer, faire des bulles, faire un sac, pocher, cloquer (о красках на картине), rocher (о расплавленном металле)2) med. barboter -
8 совать
сова́ть ру́ки в карма́ны — fourrer les mains dans ses poches
••сова́ть свой нос разг. — fourrer son nez
сова́ть нос не в свои́ дела́ разг. — se mêler des affaires des autres
* * *v1) gener. fourrer, plonger2) simpl. cloquer -
9 ставить
ста́вить в ряд — aligner vt
2) (сооружать, устанавливать) installer vtста́вить па́мятник — ériger un monument
ста́вить телефо́н — mettre le téléphone
3) (компресс, горчичник и т.п.) appliquer vt; mettre vtста́вить кому́-либо гра́дусник — prendre la température à qn
4) (пьесу и т.п.) monter vt, mettre vt en scène ( готовить к постановке); faire jouer qch, représenter vt ( играть)ста́вить фильм — réaliser ( или tourner) un film
5) ( в игре)ста́вить... рубле́й на ка́рту — miser... roubles sur une carte
ста́вить де́сять рубле́й про́тив пяти́ — parier dix roubles contre cinq
ста́вить на ло́шадь — miser sur un cheval
6) (выдвигать, предлагать) poser vtста́вить усло́вия — poser des conditions
ста́вить пробле́му — poser un problème
ста́вить вопро́с — poser une question
ста́вить вопро́с ребро́м — poser une question carrément
ста́вить зада́чу воен. — fixer une mission ( или une tâche)
••ста́вить препя́тствия — mettre des obstacles
ста́вить в безвы́ходное положе́ние — mettre dans une ( или en) situation désespérée
ста́вить кого́-либо в тупи́к — acculer qn dans une impasse, mettre qn à quia [akɥija]
ста́вить кого́-либо в изве́стность — faire savoir qch à qn; porter qch à la connaissance de qn; avertir qn de qch ( предупредить)
ста́вить кому́-либо что́-либо в вину́ — accuser qn de qch, imputer qch à qn; faire grief de qch à qn
ста́вить себе́ це́лью — se proposer comme but
ста́вить под сомне́ние — mettre en doute
ста́вить на голосова́ние — mettre aux voix
ни в грош кого́-либо не ста́вить разг. — ne faire aucun cas de qn; faire litière de qn
высоко́ ста́вить кого́-либо — estimer hautement (придых.) qn
ста́вить реко́рд — établir un record
ста́вить диа́гноз — diagnostiquer [-gn-] vt
ста́вить го́лос ( певцу) — poser une voix
ста́вить те́сто — faire la pâte
ста́вить паруса́ — tendre des voiles
ста́вить всё на ка́рту — jouer son va-tout
* * *v1) gener. appareiller, caser, citer comme exemple, faire tourner un disque, hisser tes voiles, loger, mettre, mettre entrave, poser, rasseoir, régaler (о выпивке), se caver, dresser, placer, produire (фильм, телеспектакль), asseoir, monter, planter, rabaisser, remettre, replacer, régler (балет), tabler (шашки в игре в триктрак), tendre, traverser, établir, mettre en jeu (в игре), miser (в игре), nicher, ponter (в игре)2) colloq. camper, carer, carrer3) obs. bouter5) card.term. coucher6) movie. réaliser7) simpl. cloquer, être rincée
См. также в других словарях:
cloquer — [ klɔke ] v. <conjug. : 1> • XVIIIe; de cloque 1 ♦ V. intr. Se soulever par places en formant des cloques. ⇒ se boursoufler. Peinture qui cloque. 2 ♦ V. tr. Cloquer une étoffe. ⇒ gaufrer. ● cloquer verbe intransitif Se bomber, se… … Encyclopédie Universelle
cloquer — vi. , se boursoufler, (ep. d une peinture...) : fére d klyoke <faire des cloques>, s klyokâ vp. , klyokâ vi. (Albanais 001). A1) se couvrir de cloques (à la suite d une brûlure) : s klyokâ vp. , klyokâ vi. (001). A2) cloquer, faire des… … Dictionnaire Français-Savoyard
cloquer — v.t. Donner, jeter, flanquer, mettre : Cloquer une beigne. / Céder à bas prix, bazarder, fourguer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
cloquer — clo|quer Mot Agut Nom masculí … Diccionari Català-Català
Cloqué — Clo|qué 〈[ klɔke:] m. 6; Textilw.〉 Gewebe mit blasenartig erhöhtem, eingewebtem Muster [frz.; zu cloquer „blasig werden“; zu cloque „Wasserblase“] * * * Clo|qué [klo ke: ], der; [s], s [frz. cloqué, zu: cloquer = blasig werden, zu: cloque =… … Universal-Lexikon
gaufrer — [ gofre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1439; de gaufre ♦ Imprimer sur (une étoffe, du cuir, du papier, etc.) des motifs ornementaux en relief ou en creux. Gaufrer une étoffe. ⇒ cloquer. Fer à gaufrer. ⇒ gaufroir. Papier gaufré. Tissu gaufré. ⇒… … Encyclopédie Universelle
cloque — also cloqué noun Etymology: French cloqué, from past participle of cloquer to become blistered, from French dialect (Picard) cloque bell, bubble, from Medieval Latin clocca bell more at clock Date: 1936 1. a fabric with an embossed design 2. a… … New Collegiate Dictionary
Chant (oiseau) — Vocalisation des oiseaux Demande de traduction Bird song → … Wikipédia en Français
Cloque — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cloque », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Une cloque peut désigner : en médecine,… … Wikipédia en Français
Cri d'animal — Liste de cris d animaux Voici une liste de cris d animaux. Sommaire 1 Par animal 2 A B 3 C 4 D H 5 I O … Wikipédia en Français
Cri des animaux — Liste de cris d animaux Voici une liste de cris d animaux. Sommaire 1 Par animal 2 A B 3 C 4 D H 5 I O … Wikipédia en Français