-
1 клише
1) General subject: bromide, cliche, hackneyed phrases, officialese (о словах, словосочетаниях и т. п. в документах официально-делового стиля), printing block (товарного знака), stock phrase, topos (речевое)2) Naval: raster3) Engineering: engraving, etching, photoengraving, printing block4) Architecture: clichu5) Polygraphy: block, block pull, cut form, letterpress engraving, plate, relief block, relief etching, type-plate, mould6) Literature: formulaic7) Cartography: master plate, printing plate8) Advertising: cut9) Patents: printing blocks10) Mass media: printing block11) Business: set phrase -
2 шаблон
1) General subject: cam, centre, cliche, face mould, former, gage, gauge, jig, model, mould, pattern, routine, sample, shape, stencil, stencil plate, stereotype, template2) Computers: layout constant3) Geology: gauge board4) Aviation: flat pattern5) Medicine: mold6) Colloquial: rubber stamp8) Engineering: bobbin (для обмотки), copy, face-mould, form, formed plate, gauge group, guide block, master form, master plate, master workpiece, matrix, picture, profile, profile form, profile gage, sampler, stencil mask (для трафаретной печати), sweep, template gage, templet, templet gage9) Chemistry: caliber10) Construction: basket (для фиксации положения штырей в швах бетонных дорожных покрытий), guiding rule, leveling board (для разравнивания бетонной или растворной смеси), mould board, pitch board, pregauger, reference gauge, scantling gauge, screed, screed board (для разравнивания бетонной или растворной смеси), smoothing board, strike board, strikle, mould-board, tram11) Railway term: copperspun rotor, copying bar, moulding board12) Australian slang: number15) Road works: mule16) Forestry: center, molding block, molding board, sticking board, torsel17) Metallurgy: strickle, striker, sweep (для формовки без модели)18) Abbreviation: temp19) Textile: drawing, outline frame, printing block (для ручной набивки), setting gauge20) Physics: profile board21) Electronics: mask22) Information technology: boiler, boiler plate, boilerplate (в системах подготовки текстов), custom pattern, mold (АЛГОЛ 68), placeholder, template (Используется при описании ресурсов типа "панель диалога"), wildcard, wildcard character23) Oil: drift mandrel, dummy (насосной установки), gage, matrice material, drift (дефектоскопия трубы, прогоняется внутри трубы)24) Dentistry: putty index25) Astronautics: master gage (для сверления отверстий), master plate (для сверления отверстий), template (для сверления отверстий)26) Cartography: guide27) Geophysics: recording patch28) Mechanic engineering: face cam29) Silicates: mold block, temple30) Mechanics: control template, copy machining template, copy template, guiding template, master template, profile template31) Sowing: preparation attachment32) Advertising: formula33) Drilling: rabbit34) Sakhalin energy glossary: drift / rabbit (для проверки диаметра обсадной трубы перед спуском), gauge (gage)35) Polymers: shaping plate36) Programming: framework (напр. структурный), template (Параметризованный тип. Шаблон позволяет сгенерировать нужный тип - в зависимости от значения аргумента)37) Automation: control templet, copy machining templet, copy templet, copying templet, form gage, formed, guiding templet, master, master templet, master-former, modelwork, profile templet, tracing master38) Quality control: profile gauge39) Plastics: calibre, stencil (для раскраски и печати)41) Cables: template (templet)42) Makarov: former (напр. буквы для изготовления пуансона), prototype, replica, transparency45) Cement: screeding board (для разравнивания бетонной смеси)46) Dental implantology: stent, surgical drive, surgical guide, surgical implant index, surgical stent, surgical template -
3 штамп
1) General subject: butter print, butter-print (для масла), cliche, die, imprint, notehead (на бланке), officialese, parrot cry, parrot-cry, print, rubber stamp, stamp, tag, mark2) Computers: overlay3) Aviation: hollow punch5) Agriculture: punch (прессовый), (ручной) tool6) History: chop (в Индии, Китае)7) Construction: dolly9) Railway term: block die10) Law: mould11) Automobile industry: dies (матрица и пуансон)12) Architecture: clichu14) Polygraphy: forme (для тиснения), male counter15) Information technology: boilerplate text16) Mechanics: stamping tool17) Advertising: marking, set pattern18) Polymers: matched metal mold19) Automation: former block, mold tool, molding tool, (прессовый) press-tool, title block (на чертеже)20) Makarov: die (в сборе), die (пуансон или матрица), imprint (на корешке переплётной крышки с именем владельца, издателя или переплётчика), male counter (для конгревного тиснения), mark (на книге), marking (на книге), marking (на книге и т.п.), officialese (о словах, словосочетаниях и т.п. в документах официально-делового стиля), press tool (в сборе), swage, title block (в черчении), type
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский