-
41 ♦ plastic
♦ plastic /ˈplæstɪk/A a.2 di plastica: plastic bag, sacchetto di plastica; plastic bullet, proiettile di plastica; plastic tableware, posate e piatti di plastica3 (fig.) plasmabile; malleabile; duttile; influenzabile: the plastic mind of children, la mente duttile dei bambini4 (med.) plastico: plastic surgery, chirurgia plastica; plastic surgeon, specialista in chirurgia plasticaB n.2 (pl., col verbo al sing.) scienza delle materie plastiche; produzione di materie plastiche: the plastics industry, l'industria della plastica4 [u] (fam. = plastic money) carta (o carte) di credito: to pay with plastic, pagare con la carta di credito; Cash or plastic?, paga in contanti o con la carta di credito?● plastic arts, arti plastiche □ plastic bomb, bomba al plastico □ plastic explosive, esplosivo al plastico; plastico □ plastic mesh, rete di plastica ( per recinzione) □ (archit.) plastic model, plastico □ ( USA) plastic wrap, pellicola adesiva ( per alimenti) □ plastic-wrapped, avvolto nella plastica. -
42 porcelain
['pɔːsəlɪn]* * *['po:səlin]noun, adjective((of) a kind of fine china: That dish is made of porcelain; a porcelain figure.) porcellana; di porcellana* * *porcelain /ˈpɔ:səlɪn/A n. [u]2 (collett.) porcellaneB a. attr.di porcellana: old porcelain figurines, antiche figurine di porcellana● (elettr.) porcelain capacitor, condensatore in porcellana □ porcelain cement, adesivo per porcellana □ (miner.) porcelain clay, caolinoporcellaneous, porcellanousa.porcellanaceo; porcellanoso; di porcellana.* * *['pɔːsəlɪn] -
43 porous
['pɔːrəs]aggettivo [wood, substance] poroso* * *adjective (allowing liquid to pass through: porous clay.) poroso* * *porous /ˈpɔ:rəs/a.poroso: porous metals, metalli porosiporosity, porousnessn. [u]porosità.* * *['pɔːrəs]aggettivo [wood, substance] poroso -
44 ♦ pot
♦ pot /pɒt/n.10 (fam., = pot of money) mucchio di quattrini; forte somma di denaro: to have [to inherit, to make] pots of money, avere [ereditare, fare] un sacco di quattrini; to put the pot on a favourite horse, puntare una grossa somma su un cavallo favorito15 (= pot-shot) sparo (o tiro) a casaccio; tiro facile; ( anche fig.) tentativo vano; critica infondata● (fam.) pot belly, grossa pancia; pancione; trippa; ( USA anche) stufetta panciuta □ pot-bellied, con una grossa pancia; dal ventre sporgente; ( anche di oggetto) panciuto: pot-bellied stove, stufetta panciuta □ pot-boy, garzone d'osteria □ ( slang USA) pot bust, retata di drogati □ pot clay, argilla per vasi (o per crogioli) □ pot culture, (bot.) coltivazione in vaso; ( slang antiq.) la cultura della marijuana □ pot-herbs, erbe da cucina; erbe aromatiche □ pot lead, piombaggine usata per scafi d'imbarcazioni da corsa □ ( cucina) pot liquor, sugo di cottura ( che resta nella pentola) □ pot luck ► potluck □ (bot.) pot marigold ( Calendula officinalis), calendola; fiorrancio □ pot-metal, (metall.) lega di rame e piombo; ( anche) vetro colorato nel crogiolo □ a pot of tea, una teiera (piena) di tè □ pot plant, pianta da vaso □ ( cucina) pot roast, arrosto morto ( nel tegame) □ (archeol.) pot-sherd, frammento di vaso □ pot-shot = def. 15 ► sopra □ (ind.) pot still, distillatore □ (fam.) to go to pot, andare in malora (o in rovina) □ (fig.) to keep the pot boiling, mandare avanti la baracca; riuscire a tirare avanti □ ( poker) to be in the pot, giocare; starci (fam.) □ (fig.) to make the pot boil, guadagnarsi il pane; sbarcare il lunario □ ( poker) to stay in the pot = to be in the pot ► sopra □ (fam.) ( It's a case of) the pot calling the kettle black, (senti) da che pulpito viene la predica!; senti chi parla! □ (prov.) A watched pot never boils, pentola guardata non bolle mai; il desiderio rende più lunga l'attesa.(to) pot /pɒt/A v. t.B v. i. -
45 Potter
I ['pɒtə(r)]nome vasaio m. (-a), ceramista m. e f.II ['pɒtə(r)]verbo intransitivo BE muoversi a rilento* * *I ['potə] noun(a person who makes plates, cups, vases etc out of clay and fires them in an oven (called a kiln).)- potteryII [potə] verb(to wander about doing small jobs or doing nothing important: I spent the afternoon pottering (about).)* * *(Surnames) Potter /ˈpɒtə(r)/* * *I ['pɒtə(r)]nome vasaio m. (-a), ceramista m. e f.II ['pɒtə(r)]verbo intransitivo BE muoversi a rilento -
46 ♦ quick
♦ quick /kwɪk/A a.1 celere; lesto; rapido; svelto; veloce: in quick succession, in rapida successione; a quick bus, un autobus veloce; ( sport) a quick pass, un passaggio veloce; a quick walker, un marciatore veloce; a quick worker, un lavoratore svelto; uno che lavora in fretta; DIALOGO → - Mailing list- It will be quicker if you send your enquiry directly to me, sarebbe più veloce se mandassi la richiesta direttamente a me; a quick kiss, un bacio dato in fretta2 pronto; acuto; desto; sveglio (fig.); intelligente; vivace; vivo: a quick reply, una pronta risposta; to have a quick eye, avere la vista acuta; a quick sense of smell, un acuto senso dell'olfatto; un odorato acutissimo; a quick mind, una mente acuta; un'intelligenza pronta; a quick wit, uno spirito vivace; a quick child, un ragazzo sveglio, una ragazza sveglia; quick to anger, pronto all'ira; quick to take offense, pronto a offendersi; permaloso; quick thinking, prontezza della mente; rapidità di riflessiB avv.(fam.) rapidamente; velocemente; in fretta: You are talking too quick, parli troppo in frettaC n. [u]– the quick, il vivo; la carne viva: He bites his nails to the quick, si morde le unghie fino alla carne viva (o a sangue); The insult stung him to the quick, l'insulto lo ha toccato sul vivo● (farm., med.) quick-acting, a effetto immediato; ad azione rapida □ (mecc.) quick-action coupling, innesto rapido □ (arc.) the quick and the dead, i vivi e i morti □ ( slang USA) quick-and-dirty, (avv.) alla carlona; (agg.) affrettato e superficiale, fatto alla carlona; (sost.) cosa fatta alla meglio (o alla carlona); rimedio improvvisato; ( anche) tavola calda, ristorante economico □ (rag.) quick assets, attività di pronto realizzo □ (teatr.) a quick-change artist, un trasformista □ (geol.) quick clay, argilla fluidificata □ (naut.) quick-dive tank, cassa di rapida immersione ( di un sottomarino) □ quick-eyed, dalla vista acuta □ quick-fire, ( di fucile e fig.) a ripetizione; ( di cannone) a tiro rapido: quick-fire questions, domande a ripetizione □ (mil.) quick-firer, fucile a ripetizione; cannone a tiro rapido □ quick-firing = quick-fire ► sopra □ (fam.) quick fix, rimedio provvisorio; pezza (fig.); soluzione improvvisata □ quick-lunch bar (o quick-lunch counter), tavola calda □ (mil., stor.) quick march, marcetta svelta ( dei tempi delle guerre coloniali; suonata ora soltanto nelle riviste militari) □ (mil.) Quick march!, avanti, march! □ a quick meal, un pasto fatto alla svelta □ to be quick off the mark, ( nelle corse) fare una partenza veloce; (fig.) capire al volo, essere sveglio, intelligente □ to be quick on the uptake, capire alla svelta □ a quick one, (fam.) una bevutina; (volg.) una sveltina (volg.) □ (fin.) quick ratio, rapporto secco di liquidità □ (edil.) quick-setting cement, cemento a presa rapida □ quick-sighted, dalla vista acuta; acuto, perspicace □ quick-sightedness, vista acuta; perspicacia □ a quick spurt, ( nelle corse) uno scatto veloce, uno spunto □ quick-tempered, impulsivo; focoso; irascibile □ quick-thinking, (agg.) dalla mente pronta □ (mil.) quick time, velocità normale di marcia □ quick-witted, acuto; perspicace; sagace; sveglio □ (arc.) to be quick with child, essere avanti nella gravidanza □ (fam.: di ragazzo) not very quick, lento; poco intelligente □ Be quick!, fa' presto; spicciati! □ He is a Tory to the quick, è conservatore fino al midollo. -
47 ♦ (to) retain
♦ (to) retain /rɪˈteɪn/v. t.1 conservare; mantenere: He retained his seat in Parliament, ha mantenuto il seggio in parlamento; to retain st. in one's memory, serbare qc. nella memoria; ( sport) to retain one's title, mantenere il titolo2 memorizzare: Some techniques can help you to retain information, alcune tecniche possono aiutare a memorizzare informazioni● (form.) to retain in one's possession, conservare il possesso di □ (fin., rag.) retained earnings, utili non distribuiti □ (leg.) retaining fee, anticipo sull'onorario ( a un avvocato) □ (mil.) retaining force, truppe di contenimento (o d'appoggio) □ (mecc.) retaining ring, anello di ritenuta □ (edil.) retaining wall, muro di contenimento (o di sostegno). -
48 sculptor
-
49 shale
[ʃeɪl] 1.nome scisto m.2.modificatore [beach, quarry] di scisto* * *shale /ʃeɪl/n. [u](geol.) argillite; scisto● shale clay, argilla scistosa □ shale gas, gas di scisto □ shale oil, olio di scisto □ ( ciclismo) shale track, pista di scisto.* * *[ʃeɪl] 1.nome scisto m.2.modificatore [beach, quarry] di scisto -
50 ♦ shape
♦ shape /ʃeɪp/n.1 [cu] forma; foggia; fattezza; figura, ombra, fantasma, sagoma; aspetto; veste (fig.); modello; stampo; taglio ( d'abito): spherical in shape, di forma sferica; pebbles of different shapes, ciottoli di fogge diverse; The blurred shape of a liner appeared in the fog, nella nebbia apparve la sagoma indistinta di un transatlantico; an enemy in the shape of a friend, un nemico in veste di amico; hat shape, forma del cappellaio; a jelly shape, uno stampo per la gelatina2 [u] struttura: to change the shape of Italian society, cambiare la struttura della società italiana3 specie; sorta; genere; qualità: dangers of every shape, pericoli d'ogni sorta; He made no offer in any shape or form, non fece offerte d'alcun genere4 [u] (fam.) forma; condizione, stato ( di salute): to keep in shape, tenersi in forma; The injured man was in bad shape, il ferito era in cattive condizioni6 [u] ( sport) forma: to be in shape (o in good shape) essere in forma; to be out of shape, essere giù di forma; DIALOGO → - Meeting an old friend- You're looking in good shape, sembri in ottima forma7 (tecn.) profilato● to cut st. to shape, tagliare qc. su misura □ to get (o to put) into shape, allestire, disporre; ordinare, riordinare: to get one's ideas into shape, riordinare le idee □ to get out of shape, perdere la forma; deformarsi; sformarsi □ in the shape of, sotto forma di □ (fam.) to knock (o to lick) into shape, portare ( un atleta, ecc.) alla forma ottimale; mettere in sesto, mettere in ordine ( dati, l'economia, ecc.) □ out of shape, deformato; sformato; ( sport) fuori forma □ to take shape, prendere forma; ( di progetto, ecc.) concretizzarsi, essere attuato; ( d'idee, ecc.) concretizzarsi, esprimersi, tradursi (in qc.).(to) shape /ʃeɪp/A v. t.1 formare; foggiare; modellare; plasmare: to shape rolls from dough, foggiare la pasta in rotoli; to shape clay, modellare (o plasmare) la creta; to shape sb. 's character, plasmare il carattere di q.2 adattare; regolare: to shape one's plans according to one's abilities, adattare i propri progetti alle proprie capacità4 (di solito al passivo) foggiare; tagliare: My new dress is shaped at the waist, il mio vestito nuovo è tagliato in vita5 (tecn.) sagomare; profilare6 (fig.) lasciare un'impronta profonda (o un'orma indelebile) su (qc.); incidere profondamente su: President Kennedy shaped the XX century, il Presidente Kennedy ha lasciato un'orma indelebile sul XX secoloB v. i.1 prendere forma; concretarsi2 svilupparsi; prendere una data piega; evolvere; andare, mettersi ( bene, male): Things are shaping right, le cose si mettono bene -
51 ■ shape into
■ shape intov. t. + prep.fare (qc. ) foggiando (o dando una certa forma): to shape clay into little statues, foggiare la creta in statuette; fare statuette di creta; to shape vague ideas into an essay, dare forma a idee vaghe ricavandone un saggio. -
52 squeeze
I [skwiːz]1)to give sb. a squeeze — dare una stretta a qcn. (in segno di affetto), abbracciare qcn
3) econ. stretta f., restrizione f.to put the squeeze on — colloq. fare pressione su [ debtors]
4) colloq.II [skwiːz]we can all get in the car but it will be a (tight) squeeze — in macchina ci stiamo tutti, ma staremo un po' schiacciati
1) (press) spremere [lemon, tube]; comprimere, schiacciare [bottle, bag, parcel]; stringere [arm, hand]; premere [ trigger]; schiacciare [ spot]to squeeze toothpaste onto sth. — mettere del dentifricio su qcs
2) fig. (get)to squeeze the truth out of sb. — strappare la verità a qcn
3) (fit)to squeeze behind, under sth. — infilarsi dietro, sotto qcs
4) econ. restringere [profit, margins]; schiacciare [ small business]•* * *[skwi:z] 1. verb1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) stringere; spremere2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) infilarsi; schiacciare3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) spremere2. noun1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) stretta, abbraccio2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) calca, ressa3) (a few drops produced by squeezing.) (poche gocce), schizzo4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) crisi; compressione•- squeezer- squeeze up* * *squeeze /skwi:z/n.1 [uc] compressione ( anche fis.); schiacciamento; pigiata; pressione ( anche fig.): (fam.) to put the squeeze on sb., fare (o esercitare) forti pressioni su q.3 stretta; abbraccio4 [cu] spremuta; strizzata; poche gocce, schizzo: with a squeeze of lemon, con uno schizzo di limone9 (econ., fin.) severe restrizioni; giro di vite (fig.); stretta; crisi: a squeeze on imports, severe restrizioni alle importazioni; the recent credit squeeze, la recente stretta creditizia; the everlasting housing squeeze, l'eterna crisi degli alloggi● (fam.) squeeze-box, fisarmonica □ (fin., USA) squeeze-out, fusione per eliminare gli azionisti di minoranza □ squeeze roller, (fotogr.) rullo asciugatore; (ind. tess.) cilindro spremitore □ a close (o narrow) squeeze, un brutto rischio; l'essersi salvato a stento □ to be in a tight squeeze, essere pigiati come le sardine; (fig.) essere in un grosso guaio, essere alle strette.♦ (to) squeeze /skwi:z/A v. t.1 spremere ( anche fig.); stringere; comprimere; premere; pigiare; strizzare; (fig.) estorcere, spillare: to squeeze oranges, spremere arance; to squeeze money out of sb., spremere denaro da q.; to squeeze sb. 's hand, stringere vigorosamente la mano a q.; to squeeze the trigger, premere il grilletto; to squeeze a wet cloth, strizzare un panno bagnato2 far passare a forza; infilare: I squeezed my hand through the bars, ho infilato la mano tra le sbarre3 comprimere; schiacciare; pigiare: They squeezed their guests into a small room, hanno stipato i loro ospiti in una stanzetta; He was squeezed to death in the crowd, è morto schiacciato dalla folla4 forzare; mettere alle strette; esercitare (o fare) pressioni su: to squeeze the government, esercitare pressioni sul governoB v. i.1 essere compressibile; lasciarsi spremere3 (econ.) esercitare una pressione economica● ( rugby) to squeeze the ball over the goal line (o over the line), schiacciare la palla in meta □ to squeeze into a room, pigiarsi per entrare in una stanza □ to squeeze ( out) a tear, spremere una lacrimuccia □ to squeeze one's way through the demonstrators, farsi avanti a spinte fra i dimostranti □ ( Borsa) squeezed bear, ribassista messo alle strette (o con le spalle al muro).* * *I [skwiːz]1)to give sb. a squeeze — dare una stretta a qcn. (in segno di affetto), abbracciare qcn
3) econ. stretta f., restrizione f.to put the squeeze on — colloq. fare pressione su [ debtors]
4) colloq.II [skwiːz]we can all get in the car but it will be a (tight) squeeze — in macchina ci stiamo tutti, ma staremo un po' schiacciati
1) (press) spremere [lemon, tube]; comprimere, schiacciare [bottle, bag, parcel]; stringere [arm, hand]; premere [ trigger]; schiacciare [ spot]to squeeze toothpaste onto sth. — mettere del dentifricio su qcs
2) fig. (get)to squeeze the truth out of sb. — strappare la verità a qcn
3) (fit)to squeeze behind, under sth. — infilarsi dietro, sotto qcs
4) econ. restringere [profit, margins]; schiacciare [ small business]• -
53 stoneware
-
54 swelling
['swelɪŋ] 1.nome U (bump) gonfiore m., protuberanza f., tumefazione f.; (on head) bernoccolo m., bozzo m.; (of limb, skin) gonfiore m.; (of sails) (il) gonfiarsi; (of crowd, population) aumento m., crescita f.2.a swelling tide — fig. un'ondata
* * *noun (a swollen area, especially on the body as a result of injury, disease etc: She had a swelling on her arm where the wasp had stung her.) gonfiore* * *swelling /ˈswɛlɪŋ/A n. [cu]1 gonfiore; enfiagione; rigonfiamento; protuberanza: a swelling on the face, un gonfiore al viso; DIALOGO → - Accident and Emergency- Every hour or so, apply an ice pack to keep the swelling down, ogni ora circa fai un'applicazione con il ghiaccio per ridurre il gonfiore2 aumento; ingrossamento3 (med.) tumefazioneB a.1 gonfio; rigonfio: with a swelling heart, col cuore gonfio; (naut.) with swelling sails, a gonfie vele2 curvo; ricurvo● (edil.) swelling clay, argilla rigonfiante.* * *['swelɪŋ] 1.nome U (bump) gonfiore m., protuberanza f., tumefazione f.; (on head) bernoccolo m., bozzo m.; (of limb, skin) gonfiore m.; (of sails) (il) gonfiarsi; (of crowd, population) aumento m., crescita f.2.a swelling tide — fig. un'ondata
-
55 temper
I ['tempə(r)]1) (mood) umore m.to keep o control one's temper mantenere la calma; to lose one's temper perdere le staffe; to fly into a temper infuriarsi, andare su tutte le furie; tempers flared o frayed gli animi si surriscaldarono; in a fit of temper — in un impeto di collera
2) (nature) carattere m.to have an even, a hot temper — avere un carattere mite, irascibile
3) ind. tempra f.II ['tempə(r)]1) (moderate) attenuare, moderare, temperare2) ind. temprare [ steel]* * *['tempə] 1. noun1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) umore2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) carattere, temperamento3) (a state of anger: She's in a temper.) collera2. verb1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) temprare2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) temperare, attenuare•- - tempered- keep one's temper
- lose one's temper* * *temper /ˈtɛmpə(r)/n.1 [u] (ind.) tempra, tempera; (metall.) rinvenimento: the temper of glass, la tempera del vetro; steel of the finest temper, acciaio della miglior tempra; temper time, tempo di rinvenimento4 temperamento; carattere; indole: He has a fiery temper, ha un temperamento focoso; She has a sweet temper, ha un'indole dolce; a foul temper, un brutto carattere; un caratteraccio; a filthy temper, un carattere schifoso; a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); an ill temper, un cattivo carattere; a violent temper, un'indole violenta5 stato d'animo; umore: He was in a bad [good] temper, era di malumore [di buonumore]6 [u] (fam.) collera; ira; stizza: a fit of temper, un accesso d'ira; to get (o to fly) into a temper, andare su tutte le furie; montare in collera; adirarsi7 (pl.) – tempers (fam.), i nervi: ( calcio) Tempers began to fray in the second half, i nervi cominciarono a saltare nel secondo tempo● (metall.) temper brittleness, fragilità al rinvenimento □ to get sb. 's temper up, mandare in collera q.; fare saltare i nervi a q. □ to have a quick temper, scaldarsi per un nonnulla; pigliar fuoco come un fiammifero □ to keep one's temper, mantenere la calma; restare calmo □ to lose one's temper, perder le staffe; andare in collera; uscire dai gangheri (fam.) □ to be out of temper, essere di malumore; essere adirato, stizzito; essere in collera □ to try sb. 's temper, mettere a dura prova la pazienza di q. □ That boy has a temper, quel ragazzo ha un caratterino!FALSI AMICI: temper non significa tempera. (to) temper /ˈtɛmpə(r)/A v. t.1 (ind., metall.) temprare; rinvenire: to temper steel [glass], temprare l'acciaio [il vetro]2 diluire; stemperare: to temper clay, mescolare l'argilla; Some paints are tempered with oil, alcune vernici si stemperano con l'olio3 (fig. form.) temperare; attenuare; moderare; mitigare: to temper justice with mercy, temperare la giustizia con la misericordia; to temper unemployment, attenuare la disoccupazioneB v. i.(metall.) temprarsi; prendere la tempra; rinvenire● (prov.) God tempers the wind to the shorn lamb, Dio manda il freddo secondo i panni.* * *I ['tempə(r)]1) (mood) umore m.to keep o control one's temper mantenere la calma; to lose one's temper perdere le staffe; to fly into a temper infuriarsi, andare su tutte le furie; tempers flared o frayed gli animi si surriscaldarono; in a fit of temper — in un impeto di collera
2) (nature) carattere m.to have an even, a hot temper — avere un carattere mite, irascibile
3) ind. tempra f.II ['tempə(r)]1) (moderate) attenuare, moderare, temperare2) ind. temprare [ steel] -
56 terracotta
[ˌterə'kɒtə] 1.1) (earthenware) terracotta f.2) (colour) terracotta m.2.modificatore [ pot] di terracotta* * *[terə'kotə]noun, adjective((of) a brownish-red mixture of clay and sand used to make vases, small statues etc: This vase is (made of) terracotta; a terracotta vase.) terracotta; di terracotta* * *terracotta /tɛrəˈkɒtə/ (ital.)n.1 [u] terracotta; cotto: a terracotta vase, un vaso di terracotta; a terracotta frieze, un fregio in cotto3 [u] color terracotta; color mattone.* * *[ˌterə'kɒtə] 1.1) (earthenware) terracotta f.2) (colour) terracotta m.2.modificatore [ pot] di terracotta -
57 ♦ (to) retain
♦ (to) retain /rɪˈteɪn/v. t.1 conservare; mantenere: He retained his seat in Parliament, ha mantenuto il seggio in parlamento; to retain st. in one's memory, serbare qc. nella memoria; ( sport) to retain one's title, mantenere il titolo2 memorizzare: Some techniques can help you to retain information, alcune tecniche possono aiutare a memorizzare informazioni● (form.) to retain in one's possession, conservare il possesso di □ (fin., rag.) retained earnings, utili non distribuiti □ (leg.) retaining fee, anticipo sull'onorario ( a un avvocato) □ (mil.) retaining force, truppe di contenimento (o d'appoggio) □ (mecc.) retaining ring, anello di ritenuta □ (edil.) retaining wall, muro di contenimento (o di sostegno). -
58 unworkable
[ʌn'wɜːkəbl]1) [ material] non lavorabile2) (unmanageable) ingestibile; (impracticable) inattuabile, non fattibile, impraticabile* * *unworkable /ʌnˈwɜ:kəbl/a.1 ( di un progetto, ecc.) inattuabile; impraticabile: an unworkable idea [proposal], un'idea [una proposta] inattuabile* * *[ʌn'wɜːkəbl]1) [ material] non lavorabile2) (unmanageable) ingestibile; (impracticable) inattuabile, non fattibile, impraticabile -
59 workable
['wɜːkəbl]1) (feasible) [idea, plan] realizzabile, praticabile; [ system] pratico, funzionale; [ arrangement] realizzabile, attuabile, possibile* * *adjective ((of a plan) able to be carried out.) realizzabile* * *workable /ˈwɜ:kəbl/a.● workable clay, argilla plasmabileworkabilityn. [u]1 (tecn.) lavorabilità2 fattibilità; praticabilità* * *['wɜːkəbl]1) (feasible) [idea, plan] realizzabile, praticabile; [ system] pratico, funzionale; [ arrangement] realizzabile, attuabile, possibile -
60 yielding
['jiːldɪŋ]* * *yielding /ˈji:ldɪŋ/a.1 cedevole; flessibile; arrendevole; docile; compiacente; accomodante: yielding clay, argilla cedevole; a yielding disposition, un carattere docile3 (tecn.) cedevole; deformabileyieldingly avv.* * *['jiːldɪŋ]
См. также в других словарях:
Clay — bezeichnet: Clay Mathematics Institute, ein Mathematikinstitut Clay Research Award, ein Mathematikpreis Clay (Industrieplastilin), einen Werkstoff für den Modellbau Orte in den Vereinigten Staaten: Clay (Alabama) Clay (Arkansas) Clay… … Deutsch Wikipedia
Clay — (kl[=a]), n. [AS. cl[=ae]g; akin to LG. klei, D. klei, and perh. to AS. cl[=a]m clay, L. glus, gluten glue, Gr. gloio s glutinous substance, E. glue. Cf. {Clog}.] 1. A soft earth, which is plastic, or may be molded with the hands, consisting of… … The Collaborative International Dictionary of English
Clay — puede referirse a: Lugares: Clay, lugar designado por el censo ubicado en el condado de Jefferson en el estado estadounidense de Alabama. Clay, lugar designado por el censo ubicado en el condado de Sacramento en el estado estadounidense de… … Wikipedia Español
clay — clay; clay·den; clay·ey; clay·i·ness; clay·ish; clay·man; clay·more; clay·o·quot; clay·ton; clay·to·nia; clay·ver grass; clay·ey·ness; … English syllables
Clay — Clay, AL U.S. Census Designated Place in Alabama Population (2000): 4947 Housing Units (2000): 1683 Land area (2000): 10.311680 sq. miles (26.707128 sq. km) Water area (2000): 0.033070 sq. miles (0.085652 sq. km) Total area (2000): 10.344750 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Clay — Clay, Cassius Clay, Henry * * * (as used in expressions) Cassius (Marcellus) Clay Clay, Cassius Marcellus Clay, Henry Clay, Lucius D(uBignon) Frick, Henry Clay … Enciclopedia Universal
CLAY (H.) — CLAY HENRY (1777 1852) Né en Virginie dans une famille de la petite bourgeoisie, Henry Clay devient avocat à vingt ans. Il s’établit au Kentucky où il mène une carrière professionnelle pleine de succès et une carrière politique au cours de… … Encyclopédie Universelle
clay — O.E. clæg stiff, sticky earth; clay, from W.Gmc. *klaijaz (Cf. O.H.G. kliwa bran, Ger. Kleie, O.Fris. klai clay, O.S. klei, M.Du. clei, Dan. klæg; O.E. clæman, O.N. kleima, O.H.G. kleiman … Etymology dictionary
clay|ey — «KLAY ee», adjective, clay|i|er, clay|i|est. 1. of or like clay. 2. covered or smeared with clay … Useful english dictionary
Clay — Clay, v. t. [imp. & p. p. {Clayed}; p. pr. & vb. n. {Claying}.] 1. To cover or manure with clay. [1913 Webster] 2. To clarify by filtering through clay, as sugar. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Clay — [kleɪ], 1) Cassius, amerikanischer Boxer, Muhammad Ali. 2) Henry, amerikanischer Politiker, * Hanover County (Virginia) 12. 4. 1777, ✝ Washington (D. C.) 29. 6. 1852; Jurist, spielte als Kongressabgeordneter (1811 14, 1815 21, 1823 25),… … Universal-Lexikon