Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

cited+author

  • 21 abundar sobre

    (v.) = elaborate on
    Ex. The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.
    * * *

    Ex: The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.

    Spanish-English dictionary > abundar sobre

  • 22 citar como ejemplo

    (v.) = cite + as an example
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    * * *
    (v.) = cite + as an example

    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.

    Spanish-English dictionary > citar como ejemplo

  • 23 claramente

    adv.
    clearly.
    * * *
    1 clearly
    * * *
    adv.
    * * *
    * * *
    = clearly, conspicuously, distinctly, dramatically, plainly, sharply, manifestly, uncompromisingly, patently, loud and clear, bluntly, ostensibly, tellingly, recognisably [recognizably, -USA], notoriously.
    Ex. Throughout, the code is based upon clearly stated principles.
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    Ex. Some were distinctly unhappy with the quality of the effort.
    Ex. This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
    Ex. Plainly much of the schedules of the second edition remain to be published.
    Ex. The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex. However, prevailing practices are manifestly inadequate.
    Ex. For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.
    Ex. In the public library grand tradition this was patently the self image of the educated middle class.
    Ex. This draft resolution is meant to state, loud and clear, what is really at stake and to encourage governments to take action now.
    Ex. In comparison with adult literature, South African children's literature presents issues more bluntly and also explores themes barely touched on in adult fiction.
    Ex. This term ostensibly describes 'human ware' aspects of IT application and services.
    Ex. This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.
    Ex. Librarians, like anthropologists, are recognizably and self-consciously members of one single tribe.
    Ex. Lest it appear that Ms. Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    ----
    * claramente definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clear-cut.
    * claramente diferenciado = differentiated, hyperbolic, clearly differentiated.
    * claramente expresado = well-articulated.
    * demostrar claramente = demonstrate + clearly.
    * expresado claramente = clearly articulated.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * indicar claramente = make + it + clear.
    * mostrar claramente = show + clearly.
    * muy claramente = in no uncertain terms.
    * * *
    = clearly, conspicuously, distinctly, dramatically, plainly, sharply, manifestly, uncompromisingly, patently, loud and clear, bluntly, ostensibly, tellingly, recognisably [recognizably, -USA], notoriously.

    Ex: Throughout, the code is based upon clearly stated principles.

    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    Ex: Some were distinctly unhappy with the quality of the effort.
    Ex: This should illustrate rather dramatically how failure to adopt a single well-defined form of name could spread entries throughout the alphabet.
    Ex: Plainly much of the schedules of the second edition remain to be published.
    Ex: The paperback has cut sharply into fiction circulation, and Ennis is right in questioning this type of library.
    Ex: However, prevailing practices are manifestly inadequate.
    Ex: For the first time the stress was uncompromisingly vertical, while the italic was intended to be a mechanically sloped roman, quite unconnected with calligraphy.
    Ex: In the public library grand tradition this was patently the self image of the educated middle class.
    Ex: This draft resolution is meant to state, loud and clear, what is really at stake and to encourage governments to take action now.
    Ex: In comparison with adult literature, South African children's literature presents issues more bluntly and also explores themes barely touched on in adult fiction.
    Ex: This term ostensibly describes 'human ware' aspects of IT application and services.
    Ex: This volume tellingly reveals the many negotiations, improvisations, sleights-of-hand, and slipknots that were a part of the crafting of Hitchcock's films.
    Ex: Librarians, like anthropologists, are recognizably and self-consciously members of one single tribe.
    Ex: Lest it appear that Ms. Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    * claramente definido = well-defined, clearly defined, clearly-drawn, clear-cut.
    * claramente diferenciado = differentiated, hyperbolic, clearly differentiated.
    * claramente expresado = well-articulated.
    * demostrar claramente = demonstrate + clearly.
    * expresado claramente = clearly articulated.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * indicar claramente = make + it + clear.
    * mostrar claramente = show + clearly.
    * muy claramente = in no uncertain terms.

    * * *
    clearly
    * * *
    clearly
    * * *
    adv clearly
    * * *
    : clearly
    * * *
    claramente adv clearly

    Spanish-English dictionary > claramente

  • 24 dar como ejemplo

    (v.) = cite + as an example
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    * * *
    (v.) = cite + as an example

    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.

    Spanish-English dictionary > dar como ejemplo

  • 25 dar como norma

    (v.) = rule
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    * * *
    (v.) = rule

    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.

    Spanish-English dictionary > dar como norma

  • 26 dar más explicaciones

    (v.) = elaborate on
    Ex. The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.
    * * *

    Ex: The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.

    Spanish-English dictionary > dar más explicaciones

  • 27 documento fuente

    m.
    source document.
    * * *
    (n.) = host document, original document, parent document, source document
    Ex. A component part is a document that for the purposes of bibliographic identification or access requires reference to a host document of which it forms a part.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. An abstract covers all of the main points made in the original document, and usually follows the style and arrangement of the parent document.
    Ex. A citation index lists, in alphabetical order by author's name, the citations made in any of the source documents, and indicates for each cited document, the source document which cites it.
    * * *
    (n.) = host document, original document, parent document, source document

    Ex: A component part is a document that for the purposes of bibliographic identification or access requires reference to a host document of which it forms a part.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex: An abstract covers all of the main points made in the original document, and usually follows the style and arrangement of the parent document.
    Ex: A citation index lists, in alphabetical order by author's name, the citations made in any of the source documents, and indicates for each cited document, the source document which cites it.

    Spanish-English dictionary > documento fuente

  • 28 innecesario

    adj.
    unnecessary, needless, uncalled-for, unrequired.
    * * *
    1 unnecessary
    * * *
    1. (f. - innecesaria)
    adj.
    2. adv.
    * * *
    * * *
    - ria adjetivo unnecessary
    * * *
    = innecessary, needless, unnecessary, superfluous, gratuitous, uncalled-for, unneeded.
    Ex. The papers analysed were all published in biomedical or physical science journals, where the peer review process is strict with respect to verbosity and innecessary illustrations.
    Ex. It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.
    Ex. Consequently, it would be wasteful and unnecessary to list, or enumerate, Space and Time facets in every main class schedule.
    Ex. The business community began to see the institutions of the Community as meddlesome or, as in the case of the European Parliament, superfluous.
    Ex. However, most librarians do not have the training for counseling and should avoid gratuitous tampering with the lives of library patrons.
    Ex. Reserve services are not noticeably curtailed; but the added clerical burden on the staff is cited as a serious, expensive, and possibly uncalled-for consequence of compliance.
    Ex. The author concludes that science libraries buy many unneeded books.
    ----
    * hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.
    * hacer que Algo sea innecesario = render + unnecessary.
    * riesgo innecesario = unnecessary risk.
    * * *
    - ria adjetivo unnecessary
    * * *
    = innecessary, needless, unnecessary, superfluous, gratuitous, uncalled-for, unneeded.

    Ex: The papers analysed were all published in biomedical or physical science journals, where the peer review process is strict with respect to verbosity and innecessary illustrations.

    Ex: It is becoming urgently necessary for all information agencies to develop the closest co-operation to avoid wasting their resources through needless duplication and friction.
    Ex: Consequently, it would be wasteful and unnecessary to list, or enumerate, Space and Time facets in every main class schedule.
    Ex: The business community began to see the institutions of the Community as meddlesome or, as in the case of the European Parliament, superfluous.
    Ex: However, most librarians do not have the training for counseling and should avoid gratuitous tampering with the lives of library patrons.
    Ex: Reserve services are not noticeably curtailed; but the added clerical burden on the staff is cited as a serious, expensive, and possibly uncalled-for consequence of compliance.
    Ex: The author concludes that science libraries buy many unneeded books.
    * hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.
    * hacer que Algo sea innecesario = render + unnecessary.
    * riesgo innecesario = unnecessary risk.

    * * *
    ‹comentario› unnecessary; ‹gasto› unnecessary, needless
    * * *

    innecesario
    ◊ - ria adjetivo

    unnecessary
    innecesario,-a adjetivo unnecessary
    innecesario,-a adjetivo unnecessary: no quiero perder el tiempo en trámites innecesarios, I don't intend to waste time on unnecessary procedures

    ' innecesario' also found in these entries:
    Spanish:
    excusada
    - excusado
    - innecesaria
    - sobrar
    - superflua
    - superfluo
    - gasto
    English:
    needless
    - uncalled-for
    - unnecessary
    * * *
    innecesario, -a adj
    unnecessary
    * * *
    adj unnecessary
    * * *
    : unnecessary
    * * *
    innecesario adj unnecessary

    Spanish-English dictionary > innecesario

  • 29 interno

    adj.
    1 internal, inward, from within, interior.
    2 in-house.
    3 in-store.
    4 in-patient, inpatient, hospital-stay.
    5 internus.
    f. & m.
    1 intern, internee, houseman.
    2 boarding pupil.
    3 hospital doctor.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: internar.
    * * *
    1 (órgano) internal
    2 (política) domestic, home
    3 (alumno) boarding
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (alumno) boarder
    2 (médico) intern
    3 (preso) prisoner
    \
    medicina interna internal medicine
    * * *
    1. (f. - interna)
    adj.
    2. (f. - interna)
    noun
    * * *
    interno, -a
    1.

    la política interna — internal politics, domestic politics

    por vía interna — (Med) internally

    2. SM / F
    1) (Escol) boarder
    2) (Med) houseman, intern (EEUU)
    3) (=preso) inmate, prisoner
    3.
    SM Cono Sur (Telec) extension, telephone extension
    * * *
    I
    - na adjetivo
    1)
    a) <llamada/correo/régimen> internal
    b) <producción/demanda> internal, domestic
    c) <dolor/hemorragia> internal
    2)
    a) (Educ)
    b) (Med)

    médico interno — ≈intern ( in US), ≈houseman ( in UK)

    II
    - na masculino, femenino
    1)
    a) (Educ) boarder
    b) ( en cárcel) inmate
    c) ( médico) ≈intern ( in US), ≈houseman ( in UK)
    2) (RPl) (Telec) ( extensión) extension
    * * *
    = in-built, internal, local, inner, inward, inwardly, indoor, backroom, near-side, embedded, in situ, domestic.
    Ex. A citation index seeks to exploit these in-built links between documents and facilitate the identification of networks of cited, and thus associated documents.
    Ex. Although internal arrangements and library services vary from place to place, generally recent academic libraries have a number of common factors.
    Ex. AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex. As he drove to the library, he harkened to those busy inner voices filling his mind with ominous portents.
    Ex. The questions of outward and inward gateways are addressed.
    Ex. An inwardly feverish but outwardly calm desperation possessed him.
    Ex. The old-time indoor apprentices, who had boarded and lodged with the printer and received only nominal wages, were mostly replaced by outdoor apprentices who found their own board and lodging and were paid wages according to their skill and experience.
    Ex. For many years, we have used the new technology to tinker with the existing system, to achieve cost savings in the backroom processes, and to produce paper products more cheaply and rapidly.
    Ex. The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.
    Ex. It works a treat and handles the embedded CRLF perfectly.
    Ex. The author describes a new indexing algorithm designed to create large compressed inverted indexes in situ.
    Ex. Results indicate that bibliographers at these libraries depend on inadequate reviewing sources and domestic approval plans for developing these literatures.
    ----
    * auditor interno = internal auditor.
    * base de datos interna = in-house database.
    * boletín interno = in-house bulletin.
    * comunicado interno = internal memo.
    * de uso interno = in-house [inhouse].
    * formación interna = in-service training, in-service support, in-service.
    * limpieza interna = internal cleansing.
    * luchas internas = infighting [in-fighting].
    * mercado interno = internal market.
    * motor de explosión interna = internal combustion engine.
    * normas internas = in-house guidelines.
    * programa de trabajo como interno residente = residency programme.
    * querellas internas = infighting [in-fighting].
    * reloj interno = body clock, biological clock.
    * robo con cómplice interno = inside job.
    * sentimiento interno = inner feeling.
    * ser más interno = inner being.
    * * *
    I
    - na adjetivo
    1)
    a) <llamada/correo/régimen> internal
    b) <producción/demanda> internal, domestic
    c) <dolor/hemorragia> internal
    2)
    a) (Educ)
    b) (Med)

    médico interno — ≈intern ( in US), ≈houseman ( in UK)

    II
    - na masculino, femenino
    1)
    a) (Educ) boarder
    b) ( en cárcel) inmate
    c) ( médico) ≈intern ( in US), ≈houseman ( in UK)
    2) (RPl) (Telec) ( extensión) extension
    * * *
    = in-built, internal, local, inner, inward, inwardly, indoor, backroom, near-side, embedded, in situ, domestic.

    Ex: A citation index seeks to exploit these in-built links between documents and facilitate the identification of networks of cited, and thus associated documents.

    Ex: Although internal arrangements and library services vary from place to place, generally recent academic libraries have a number of common factors.
    Ex: AACR2 generally recommends collocation although it is suggested that the extent of collocation and the need for uniform titles is a matter for local decisions.
    Ex: As he drove to the library, he harkened to those busy inner voices filling his mind with ominous portents.
    Ex: The questions of outward and inward gateways are addressed.
    Ex: An inwardly feverish but outwardly calm desperation possessed him.
    Ex: The old-time indoor apprentices, who had boarded and lodged with the printer and received only nominal wages, were mostly replaced by outdoor apprentices who found their own board and lodging and were paid wages according to their skill and experience.
    Ex: For many years, we have used the new technology to tinker with the existing system, to achieve cost savings in the backroom processes, and to produce paper products more cheaply and rapidly.
    Ex: The near-side press point was placed further in towards the middle of the tympan (and of the sheet) than the off-side point.
    Ex: It works a treat and handles the embedded CRLF perfectly.
    Ex: The author describes a new indexing algorithm designed to create large compressed inverted indexes in situ.
    Ex: Results indicate that bibliographers at these libraries depend on inadequate reviewing sources and domestic approval plans for developing these literatures.
    * auditor interno = internal auditor.
    * base de datos interna = in-house database.
    * boletín interno = in-house bulletin.
    * comunicado interno = internal memo.
    * de uso interno = in-house [inhouse].
    * formación interna = in-service training, in-service support, in-service.
    * limpieza interna = internal cleansing.
    * luchas internas = infighting [in-fighting].
    * mercado interno = internal market.
    * motor de explosión interna = internal combustion engine.
    * normas internas = in-house guidelines.
    * programa de trabajo como interno residente = residency programme.
    * querellas internas = infighting [in-fighting].
    * reloj interno = body clock, biological clock.
    * robo con cómplice interno = inside job.
    * sentimiento interno = inner feeling.
    * ser más interno = inner being.

    * * *
    interno1 -na
    A
    1 ‹llamada/correo/régimen› internal
    había luchas internas en el seno del partido there were battles o there was in-fighting within the party
    2 ‹producción/demanda› internal, domestic
    3 ‹dolor/hemorragia› internal
    B
    1 ( Educ):
    su hijo está interno en un colegio inglés her son is a boarder at an English school, her son boards at an English school
    2 ( Med):
    médico interno ≈ intern ( in US), ≈ house officer ( in UK)
    interno2 -na
    masculine, feminine
    A
    1 ( Educ) boarder
    3 (médico) ≈ intern ( in US), ≈ house officer ( in UK)
    B
    ¿me da con el interno 25? can I have extension 25, please?
    * * *

     

    Del verbo internar: ( conjugate internar)

    interno es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    internó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    internar    
    interno
    internar ( conjugate internar) verbo transitivo:

    lo internoon en el hospital he was admitted to (the) hospital;
    tuvimos que internolo we had to take him to (the) hospital
    internarse verbo pronominal
    a) ( adentrarse) internose en algo ‹en bosque/espesura› to penetrate into sth, to go deep into sth


    interno 1
    ◊ -na adjetivo

    1 ( en general) internal
    2
    a) (Educ):


    b) (Med):

    médico interno ≈ intern ( in US), ≈ houseman ( in UK)

    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) (Educ) boarder


    c) ( médico) ≈ intern ( in US), ≈ houseman ( in UK)

    interno 2 sustantivo masculino (RPl) (Telec) ( extensión) extension
    internar vtr (en un hospital) to admit
    (en un manicomio) to confine
    interno,-a
    I adjetivo
    1 internal
    medicina interna, internal medicine
    2 Pol domestic
    3 (espiritual) inward: en mi fuero interno me moría de la risa, inwardly I was laughing like mad
    II m,f (alumno) boarder
    Med (enfermo) patient
    (preso) inmate
    ' interno' also found in these entries:
    Spanish:
    alumna
    - alumno
    - fuero
    - interna
    - íntima
    - íntimo
    - MIR
    - pupilo
    English:
    board
    - boarder
    - by-law
    - domestic
    - in-house
    - inmate
    - inner
    - inner ear
    - intern
    - internal
    - inwardly
    - live in
    - communal
    - extension
    * * *
    interno, -a
    adj
    1. [de dentro] internal;
    [capa] inner;
    pinta la parte interna del cajón paint the inside of the box;
    escucha voces internas she hears voices
    2. [política] domestic;
    la política interna de un país a country's domestic policy
    3. [medicina] internal
    4. [hemorragia]
    ha sufrido una hemorragia interna she has suffered internal bleeding
    5. [alumno] boarding;
    estuvo interno en Suiza he went to a boarding school in Switzerland
    6.
    médico interno Br house officer, US intern
    nm,f
    1. [alumno] boarder
    2. [preso] prisoner, inmate
    3. [médico] Br house officer, US intern
    nm
    RP [extensión] (telephone) extension;
    interno 28, por favor extension 28, please
    * * *
    I adj internal; POL domestic, internal
    II m, interna f
    1 EDU boarder
    2 ( preso) inmate
    3 MED intern, Br
    houseman
    * * *
    interno, -na adj
    : internal
    internamente adv
    interno, -na n
    1) : intern
    2) : inmate, internee
    * * *
    interno1 adj
    1. (en general) internal
    2. (del país) domestic
    1. (alumno) boarder
    2. (preso) prisoner

    Spanish-English dictionary > interno

  • 30 neurólogo

    m.
    neurologist, nerve specialist.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 neurologist
    * * *
    neurólogo, -a
    SM / F neurologist
    * * *
    - ga masculino, femenino neurologist
    * * *
    = neuroscientist, neurologist, neurological scientist.
    Ex. This article examines citation preferences of Indian neuroscientists.
    Ex. This article describes a decision support system which uses anatomical localization in much the same way as human neurologists.
    Ex. The author lists the most frequently cited periodicals by neurological scientists.
    * * *
    - ga masculino, femenino neurologist
    * * *
    = neuroscientist, neurologist, neurological scientist.

    Ex: This article examines citation preferences of Indian neuroscientists.

    Ex: This article describes a decision support system which uses anatomical localization in much the same way as human neurologists.
    Ex: The author lists the most frequently cited periodicals by neurological scientists.

    * * *
    masculine, feminine
    neurologist
    * * *

    neurólogo
    ◊ -ga sustantivo masculino, femenino

    neurologist
    neurólogo,-a sustantivo masculino y femenino neurologist

    ' neurólogo' also found in these entries:
    Spanish:
    neuróloga
    * * *
    neurólogo, -a nm,f
    neurologist
    * * *
    m, neuróloga f neurologist
    * * *
    neurólogo, -ga n
    : neurologist

    Spanish-English dictionary > neurólogo

  • 31 normalizar

    v.
    1 to return to normal (volver normal).
    2 to standardize.
    3 to normalize, to adjust, to bring back to normal, to make normal.
    * * *
    1 to normalize, restore to normal
    * * *
    1. VT
    1) [+ relaciones, servicio, situación] to restore to normal, normalize
    2) (Com, Téc) to standardize
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <situación/relaciones> to normalize
    2) ( estandarizar) to standardize
    2.
    normalizarse v pron
    1) situación/relaciones to return to normal
    2) ( estandarizarse) to become standardized
    * * *
    = standardise [standardize, -USA], normalise [normalize, -USA], rule.
    Ex. Hosts are less keen to standardise, although the EURONET Common Command Language has been adopted by various hosts, and there is some recognition of the potential benefits to the user of greater standardisation.
    Ex. This is a mathematical model for normalising the variability among different natural language data bases.
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    ----
    * normalizarse = settle into + the norm.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <situación/relaciones> to normalize
    2) ( estandarizar) to standardize
    2.
    normalizarse v pron
    1) situación/relaciones to return to normal
    2) ( estandarizarse) to become standardized
    * * *
    = standardise [standardize, -USA], normalise [normalize, -USA], rule.

    Ex: Hosts are less keen to standardise, although the EURONET Common Command Language has been adopted by various hosts, and there is some recognition of the potential benefits to the user of greater standardisation.

    Ex: This is a mathematical model for normalising the variability among different natural language data bases.
    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    * normalizarse = settle into + the norm.

    * * *
    normalizar [A4 ]
    vt
    A ‹situación/relaciones› to normalize
    B (estandarizar) to standardize
    A «situación/relaciones» to normalize, return to normal
    B (estandarizarse) to become standardized
    * * *

    normalizar ( conjugate normalizar) verbo transitivo
    a)situación/relaciones to normalize


    normalizarse verbo pronominal
    a) [situación/relaciones] to return to normal


    normalizar verbo transitivo
    1 (sujetar a norma) to standardize
    2 (volver a la normalidad) to normalize, restore to normal
    ' normalizar' also found in these entries:
    English:
    standardize
    * * *
    vt
    1. [volver normal] to return to normal, to normalize
    2. [estandarizar] to standardize
    * * *
    v/t
    1 normalize
    2 TÉC standardize
    * * *
    normalizar {21} vt
    1) regularizar: to normalize
    2) estandarizar: to standardize

    Spanish-English dictionary > normalizar

  • 32 orientación

    f.
    1 orientation, guidance, pointing, positioning.
    2 direction, bearing.
    3 direction finding, positioning.
    4 orientation, awareness of your environment.
    * * *
    1 (capacidad) sense of direction
    3 (dirección) orientation, direction; (tendencia) leanings plural, tendency
    4 (guía) guidance, orientation
    \
    orientación profesional career guidance, vocational guidance
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de casa] aspect; [de habitación] position, orientation; (=dirección) direction
    2) (=guía) guidance, orientation
    3) (Dep) orienteering
    * * *
    1) (de habitación, edificio) aspect (frml)

    ¿cuál es la orientación de la casa? — which way does the house face?

    la orientación de la antenathe way the antenna (AmE) o (BrE) aerial is pointing

    2) (enfoque, dirección) orientation
    3) ( guía) guidance, direction; ( acción de guiar) orientation
    4) ( en un lugar) bearings (pl)
    * * *
    = orientation, slant, advice, outlook, orienteering, wayfinding, bearing, targeting, centredness, bent of mind.
    Ex. A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.
    Ex. The 7th edition of CC is due to appear in 1971, and Ranganathan has given an extensive preview in an article in Library Science with a slant to documentation, cited at the end of this chapter.
    Ex. A large part of the work of information and advice has been the interpretation of people's eligibility for welfare benefits and other social services.
    Ex. In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.
    Ex. There are certain types of subject matter better suited to the nonbook format for which no subject heading exists, such as kits designed to develop orienteering.
    Ex. The author identifies the architectural barriers in library buildings facing disabled users with particular reference to wayfinding and the provision of suitable signage.
    Ex. When the real reading starts the mind, as a result of this skim, already has its bearings and so works more effectively.
    Ex. An analysis of customers in terms of benefits can inform effective segmentation, which in turn can lead to more efficient targeting of resources.
    Ex. The principles of learner centredness and constructivism provided the bases for the design of synchronous activities such as student moderated seminars in this study.
    Ex. Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.
    ----
    * cambiar de orientación = reposition [re-position].
    * cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.
    * centro de orientación = referral centre.
    * con una orientación profesional = career-focused.
    * con una orientación social = socially-oriented.
    * con una orientación temática específica = subject-oriented.
    * de orientación = directional.
    * desorientación = disorientation.
    * orientación académica = educational guidance.
    * orientación a la lectura = readers' guidance.
    * orientación bibliográfica = bibliographic instruction (BI).
    * orientación hacia el hombre = human-centredness [human-centeredness, -USA].
    * orientación profesional = careers guidance, vocational guidance, career guidance, career education, career planning, careers education, career information.
    * orientación sexual = sexual orientation.
    * orientación sobre salidas profesionales = career guidance.
    * programa de orientación = orientation programme.
    * programa de orientación bibliográfica = bibliographic instruction program(me).
    * servicio de orientación = referral service, advisory service.
    * servicio de orientación al lector = readers' advisory service point, readers' advisory service.
    * * *
    1) (de habitación, edificio) aspect (frml)

    ¿cuál es la orientación de la casa? — which way does the house face?

    la orientación de la antenathe way the antenna (AmE) o (BrE) aerial is pointing

    2) (enfoque, dirección) orientation
    3) ( guía) guidance, direction; ( acción de guiar) orientation
    4) ( en un lugar) bearings (pl)
    * * *
    = orientation, slant, advice, outlook, orienteering, wayfinding, bearing, targeting, centredness, bent of mind.

    Ex: A summary at the end of a document is intended to complete the orientation of the reader, and to identify the significant ideas for the reader to remember.

    Ex: The 7th edition of CC is due to appear in 1971, and Ranganathan has given an extensive preview in an article in Library Science with a slant to documentation, cited at the end of this chapter.
    Ex: A large part of the work of information and advice has been the interpretation of people's eligibility for welfare benefits and other social services.
    Ex: In their first review article of children's reference books in 1982, the School Library Journal's Review Committe for children's reference books presents a bleak outlook.
    Ex: There are certain types of subject matter better suited to the nonbook format for which no subject heading exists, such as kits designed to develop orienteering.
    Ex: The author identifies the architectural barriers in library buildings facing disabled users with particular reference to wayfinding and the provision of suitable signage.
    Ex: When the real reading starts the mind, as a result of this skim, already has its bearings and so works more effectively.
    Ex: An analysis of customers in terms of benefits can inform effective segmentation, which in turn can lead to more efficient targeting of resources.
    Ex: The principles of learner centredness and constructivism provided the bases for the design of synchronous activities such as student moderated seminars in this study.
    Ex: Only when students have a scientific bent of mind, will a community and a country grow.
    * cambiar de orientación = reposition [re-position].
    * cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.
    * centro de orientación = referral centre.
    * con una orientación profesional = career-focused.
    * con una orientación social = socially-oriented.
    * con una orientación temática específica = subject-oriented.
    * de orientación = directional.
    * desorientación = disorientation.
    * orientación académica = educational guidance.
    * orientación a la lectura = readers' guidance.
    * orientación bibliográfica = bibliographic instruction (BI).
    * orientación hacia el hombre = human-centredness [human-centeredness, -USA].
    * orientación profesional = careers guidance, vocational guidance, career guidance, career education, career planning, careers education, career information.
    * orientación sexual = sexual orientation.
    * orientación sobre salidas profesionales = career guidance.
    * programa de orientación = orientation programme.
    * programa de orientación bibliográfica = bibliographic instruction program(me).
    * servicio de orientación = referral service, advisory service.
    * servicio de orientación al lector = readers' advisory service point, readers' advisory service.

    * * *
    A (de una habitación, un edificio) aspect ( frml)
    ¿cuál es la orientación de la casa? which way does the house face?
    la orientación de la antena the way the antenna is pointing
    la orientación de las placas solares the way o direction the solar panels are facing
    B
    1 (enfoque, dirección) orientation
    le dio una orientación práctica al curso he gave the course a practical bias, he oriented o ( BrE) orientated the course along practical lines
    la nueva orientación del partido the party's new direction
    2 (inclinación) leaning
    C (en un lugar) bearings (pl)
    perdí la orientación I lost my bearings
    sentido2 (↑ sentido (2))
    D
    1 (guía, consejo) guidance, direction
    2 (acción de guiar) orientation
    Compuestos:
    orientación profesional or (CS) vocacional
    (para colegiales, estudiantes) vocational guidance, careers advice; (para desempleados) career guidance o advice
    sexual orientation
    discriminar sobre la base de la orientación sexual to discriminate on the basis of sexual orientation
    * * *

     

    orientación sustantivo femenino
    a) (de habitación, edificio) aspect (frml);

    ¿cuál es la orientación de la casa? which way does the house face?;

    la orientación de la antena the way the antenna (AmE) o (BrE) aerial is pointing
    b) (enfoque, dirección) orientation


    ( acción de guiar) orientation;


    ( para desempleados) career guidance o advice

    orientación sustantivo femenino
    1 (en el espacio) orientation, direction: perdí la orientación, I lost my bearings
    2 (en el conocimiento) guidance
    gabinete de orientación psicológica, psychological guidance office
    3 (ideología, tendencia) direction
    ' orientación' also found in these entries:
    Spanish:
    COU
    - guía
    - curso
    English:
    A-level
    - exposure
    - face
    - guidance
    - marriage guidance
    - orientation
    - sense
    - vocational
    - aspect
    - counseling
    - direction
    - orienteering
    * * *
    1. [dirección] [acción] guiding;
    [rumbo] direction;
    sentido de la orientación sense of direction
    2. [posicionamiento] [acción] positioning;
    [lugar] position; [de edificio] aspect;
    una casa con orientación al oeste a house that faces west;
    hay que ajustar la orientación del sensor the position o angle of the sensor needs adjusting;
    ¿cuál tiene que ser la orientación de la antena? which way should the aerial be pointing?
    Informát orientación horizontal horizontal o landscape orientation; Informát orientación vertical vertical o portrait orientation
    3. [enfoque] orientation;
    le dieron una orientación práctica al curso the course had a practical bias o slant
    4. [información] guidance, advice;
    algunas orientaciones some guidance
    orientación pedagógica = guidance on courses to be followed;
    orientación profesional careers advice o guidance, career counselling;
    CSur orientación vocacional careers advice
    5. [tendencia] tendency, leaning;
    un partido con una orientación liberal a party with liberal leanings o tendencies
    orientación sexual sexual orientation
    6. [deporte de aventura] orienteering
    * * *
    f
    1 orientation
    2 ( ayuda) guidance
    3
    :
    sentido de la orientación sense of direction
    * * *
    1) : orientation
    2) dirección: direction, course
    3) guía: guidance, direction
    * * *
    orientación n aspect
    tener orientación a/hacia to face
    orientación profesional vocational guidance / careers advice

    Spanish-English dictionary > orientación

  • 33 partícula

    f.
    1 particle.
    2 particle, subatomic particle, subatomic particle with a definite mass and electric charge.
    3 dot.
    * * *
    1 particle
    \
    partícula elemental elementary particle
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino particle
    * * *
    = connecting word, particulate, particle.
    Ex. It is only the order in which they are cited and, in natural language, the connecting words that distinguish the statements of the two subjects.
    Ex. The author describes a technique for processing the collected data concerning water, particulate and sediments in the Lagoon of Venice.
    Ex. We can therefore use this principle to arrange the entities in our list in order: Level I - Fundamental particles; Level II - Atoms, isotopes; and Level III - Molecules = Por lo tanto, podemos utilizar este principio para ordenar las entidades de la lista: Nivel I - Partículas fundamentales; Nivel II - †tomos, isótopos; y Nivel III - Moléculas.
    ----
    * acelerador de partículas = particle accelerator.
    * acelerador de partículas atómicas = atomic particle accelerator.
    * emisión de partículas = particle emission.
    * física de partículas = particle physics, high energy physics.
    * partícula que aparece en los nombres de origen holandés = Van.
    * partícula sólida = solid particle.
    * * *
    femenino particle
    * * *
    = connecting word, particulate, particle.

    Ex: It is only the order in which they are cited and, in natural language, the connecting words that distinguish the statements of the two subjects.

    Ex: The author describes a technique for processing the collected data concerning water, particulate and sediments in the Lagoon of Venice.
    Ex: We can therefore use this principle to arrange the entities in our list in order: Level I - Fundamental particles; Level II - Atoms, isotopes; and Level III - Molecules = Por lo tanto, podemos utilizar este principio para ordenar las entidades de la lista: Nivel I - Partículas fundamentales; Nivel II - †tomos, isótopos; y Nivel III - Moléculas.
    * acelerador de partículas = particle accelerator.
    * acelerador de partículas atómicas = atomic particle accelerator.
    * emisión de partículas = particle emission.
    * física de partículas = particle physics, high energy physics.
    * partícula que aparece en los nombres de origen holandés = Van.
    * partícula sólida = solid particle.

    * * *
    1 ( Fís, Quím) particle
    2 (parte muy pequeña) particle, speck
    3 ( Ling) particle
    * * *

    partícula sustantivo femenino
    particle
    partícula sustantivo femenino particle
    ' partícula' also found in these entries:
    Spanish:
    elemental
    - cargar
    - mota
    English:
    particle
    - to
    - phrasal verb
    * * *
    1. [trozo pequeño] particle, speck;
    partículas de polvo dust particles
    2. Fís particle
    partícula alfa alpha particle;
    partícula beta beta particle;
    partícula elemental elementary particle;
    partícula subatómica subatomic particle
    3. Ling particle
    * * *
    f particle
    * * *
    : particle

    Spanish-English dictionary > partícula

  • 34 perceptiblemente

    adv.
    1 perceivably, perceptibly.
    2 noticeably, perceptibly, visibly.
    * * *
    1 perceptibly
    * * *
    ADV perceptibly, noticeably
    * * *
    = appreciably, perceptibly, noticeably, conspicuously.
    Ex. The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.
    Ex. 'Thank you, Tom, thank you,' said Balzac, perceptibly reddening.
    Ex. In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    * * *
    = appreciably, perceptibly, noticeably, conspicuously.

    Ex: The proportions of books bought for children have been extraordinarily steady for four of the five years, only dipping at all appreciably in the last year of 1979-80.

    Ex: 'Thank you, Tom, thank you,' said Balzac, perceptibly reddening.
    Ex: In addition, one must not forget such mundane matters as door bells (front and back), a closing bell, fire bells, security alarms and possibly others all of which must be noticeably different.
    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.

    * * *
    perceptibly, noticeably

    Spanish-English dictionary > perceptiblemente

  • 35 remontarse a

    v.
    to go back to, to date back to, to date back from.
    * * *
    * * *
    (v.) = date back to + Expresión Temporal, trace back to, be traced to, go back to/for + Tiempo, date from + Expresión Temporal, go + (as/so) far back as + Expresión Temporal, trace + Nombre + as far back as + Expresión Temporal, date + as far back as + Expresión Temporal, extend + as far back as + Expresión Temporal, be traceable to, hark(en) back to, stretch back to
    Ex. The roots of these problems data back to the 60s' with a failure to establish an efficient centralised information system.
    Ex. The problem of inadequate citation of conference papers can usually be traced back to authors of papers or books who cite conference papers they have heard or read by somewhat laconic statements of the name of the author/presenter of the paper.
    Ex. The organizational structure of Spain's libraries can be traced to the 19th century and shows a strong French influence.
    Ex. The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.
    Ex. Lithography as a printing process dates from the 19th century.
    Ex. This work is somewhat deceptively titled in that the only theses going as far back as 1716 are those few listed for Glasgow University.
    Ex. Modern abstracting can be traced at least as far back as the beginning of printing, and with a liberal definition of the term, much farther than that.
    Ex. Citation indexing originated with 'tables of cases cited', which date at least as far back as 1743.
    Ex. Interpretations of early Egyptian papyri, extending as far back as 1300 B.C., indicate that the bureaucratic states of antiquity recognized the importance of organization and administration.
    Ex. The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.
    Ex. The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.
    Ex. The story of disjointness stretches back to the dawn of communication complexity.
    * * *
    (v.) = date back to + Expresión Temporal, trace back to, be traced to, go back to/for + Tiempo, date from + Expresión Temporal, go + (as/so) far back as + Expresión Temporal, trace + Nombre + as far back as + Expresión Temporal, date + as far back as + Expresión Temporal, extend + as far back as + Expresión Temporal, be traceable to, hark(en) back to, stretch back to

    Ex: The roots of these problems data back to the 60s' with a failure to establish an efficient centralised information system.

    Ex: The problem of inadequate citation of conference papers can usually be traced back to authors of papers or books who cite conference papers they have heard or read by somewhat laconic statements of the name of the author/presenter of the paper.
    Ex: The organizational structure of Spain's libraries can be traced to the 19th century and shows a strong French influence.
    Ex: The sound rule that the librarian must not dispense medical or legal advice goes back at least a hundred years, having been clearly prescribed in Samuel S Green's pioneer paper of 1876.
    Ex: Lithography as a printing process dates from the 19th century.
    Ex: This work is somewhat deceptively titled in that the only theses going as far back as 1716 are those few listed for Glasgow University.
    Ex: Modern abstracting can be traced at least as far back as the beginning of printing, and with a liberal definition of the term, much farther than that.
    Ex: Citation indexing originated with 'tables of cases cited', which date at least as far back as 1743.
    Ex: Interpretations of early Egyptian papyri, extending as far back as 1300 B.C., indicate that the bureaucratic states of antiquity recognized the importance of organization and administration.
    Ex: The tradition associating this rare medieval clerical undergarment with the English martyr is traceable to the late 14th or early 15th c.
    Ex: The third point is one that harks back to the chapter on peer influences.
    Ex: The story of disjointness stretches back to the dawn of communication complexity.

    Spanish-English dictionary > remontarse a

  • 36 sentar precedente

    to set a precedent
    * * *
    (v.) = provide + precedent for, set + precedent
    Ex. The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.
    Ex. The Arthur Lakes Library was asked to follow the precedent set by the other department.
    * * *
    (v.) = provide + precedent for, set + precedent

    Ex: The documents cited may support and provide precedent for, illustrate or elaborate on what the author has to say.

    Ex: The Arthur Lakes Library was asked to follow the precedent set by the other department.

    Spanish-English dictionary > sentar precedente

  • 37 visiblemente

    adv.
    1 visibly, clearly; evidently.
    2 conspicuously, openly, observably, visibly.
    * * *
    2 (claramente) clearly, evidently
    * * *
    * * *
    = conspicuously, perceptibly, visibly.
    Ex. While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.
    Ex. 'Thank you, Tom, thank you,' said Balzac, perceptibly reddening.
    Ex. From the number of participants who attended, the conference was visibly a success.
    * * *
    = conspicuously, perceptibly, visibly.

    Ex: While Jewett found it desirable to rule that the entry should be under the latest name used by the author and cited conspicuously the entry under VOLTAIRE as an example.

    Ex: 'Thank you, Tom, thank you,' said Balzac, perceptibly reddening.
    Ex: From the number of participants who attended, the conference was visibly a success.

    * * *
    visibly
    estaba visiblemente emocionado he was visibly moved
    * * *
    visibly

    Spanish-English dictionary > visiblemente

  • 38 índice de impacto

    (n.) = impact indicator, impact factor
    Ex. The author presents a model experiment for the quantitative selection of relative scientometric impact indicators used in evaluating the scientific impact of papers = El autor presenta un experimento modelo para la selección cuantitativa de indicadores de impacto cientométricos relativos usados en la evaluación del impacto científico de los artículos.
    Ex. A further ranking was therefore calculated showing the impact factor, ie the number of times a journal was cited as a function of the total number of articles it contained.
    * * *
    (n.) = impact indicator, impact factor

    Ex: The author presents a model experiment for the quantitative selection of relative scientometric impact indicators used in evaluating the scientific impact of papers = El autor presenta un experimento modelo para la selección cuantitativa de indicadores de impacto cientométricos relativos usados en la evaluación del impacto científico de los artículos.

    Ex: A further ranking was therefore calculated showing the impact factor, ie the number of times a journal was cited as a function of the total number of articles it contained.

    Spanish-English dictionary > índice de impacto

См. также в других словарях:

  • Author citation (zoology) — In zoological nomenclature, author citation refers to the person (or team) who first makes a scientific name of a taxon available. This is done in a scientific publication while fulfilling the formal requirements.Rank mattersThe International… …   Wikipedia

  • author citation — the name of the authority (q.v.) for a taxon name, when cited, should follow the taxon name without any intervening marks or punctuation. Its citation is optional and may or may not be followed immediately by the year …   Dictionary of ichthyology

  • Islamic studies by author (non-Muslim or academic) — Included are prominent authors who have made studies concerning Islam, the religion and its civilization, except for those studies of Islam produced by Muslim authors meant primarily for a Muslim audience.[1] Herein most of the authors from the… …   Wikipedia

  • Death of the Author — The Death of the Author is a 1967 essay by the French literary critic and theorist Roland Barthes. Barthes s essay argues against traditional literary criticism s practice of incorporating the intentions and biographical context of an author in… …   Wikipedia

  • James Harrington (author) — James Harrington (or Harington) (3 January 1611 11 September 1677) was an English political theorist of classical republicanism, [ England s premier civic humanist and Machiavellian. He was not the first to think about English politics in these… …   Wikipedia

  • Michael Anthony (author) — This article is about the author. For other uses, see Michael Anthony (disambiguation)). Michael Anthony, an eminent Caribbean author and historian, was born in Mayaro, Trinidad and Tobago on February 10, 1932 to Nathaniel Anthony and Eva Jones… …   Wikipedia

  • Mark Lane (author) — Mark Lane (born February 24, 1927) is an American lawyer who has written many books, including Rush to Judgment, one of two major books published in the immediate wake of the John F. Kennedy assassination that questioned the conclusions of the… …   Wikipedia

  • Charles M. Hudson (author) — A map showing a proposed de Soto Expedition route, based on the 1997 Charles M. Hudson book Knights of Spain, Warriors of the Sun . Charles M. Hudson is the Franklin Professor of Anthropology and History Emeritus at the University of Georgia, and …   Wikipedia

  • Jay Williams (author) — Jay Williams (May 31, 1914–July 12, 1978) was an American author born in Buffalo, New York, the son of Max and Lillian Jacobson. He cited the experience of growing up as the son of a vaudeville show producer as leading him to pursue his acting… …   Wikipedia

  • Craig Davis (author) — Craig S. Davis Residence Point of Rocks, Maryland [1] Nationality …   Wikipedia

  • John Gray (Canadian author) — John Gray is a former Ottawa bureau chief for The Globe and Mail and the author of Paul Martin: The Power of Ambition , a biography with an emphasis on Martin s life long quest to be Prime Minister.Recently, John Gray has been among those cited… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»