Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

cis

  • 1 diesseit

    diesseit, citra (Adv., Ggstz. ultra). – cis u. citra mit Akk. (Präpos., Ggstz. ultra u. trans). – d. des Rheins wohnend, cisrhenanus (Ggstz. transrhenanus); cis Rhenum situs; qui est od. qui incolit cis Rhenum – d. der Alpen wohnend, cisalpinus (Ggstz. transalpinus). – [597] d. der Berge befindlich, wohnend, cismontanus (Ggstz. transmontanus).

    deutsch-lateinisches > diesseit

  • 2 jenseit

    jenseit, trans (auf der andern Seite von etwas, jenseit, nur als Präpos. mit Akk., Ggstz. cis u. citra). – ultra (über etw. hinaus, als Präpos. u. Adverb., Ggstz. cis u. citra). – illic (dort in jener Welt, bei den Alten = apud inferos). – j. der Alpen gelegen, wohnend, transalpinus (Plur. subst. transalpini = die Völker j. der Alpen): j. der Donau gelegen, wohnend, transdanubianus (Plur. subst. transdanubiani = die Völker j. der Donau): j. des Po gelegen, transpadanus (transpadani = die Bewohner, Völker j. des Po): j. des Rheins gelegen, wohnend, transrhenanus (Plur. subst. transrhenani = die Bewohner, Völker j. des Rheins; dafür umschr. qui trans Rhenum incolunt): j. des Tiber gelegen, wohnend, transtiberinus (Plur. subst. transtiberini = die Bewohner, Leute j. des Tiber): j. der Berge gelegen, wohnend, transmontanus (Plur. subst. transmontani = die Bewohner, Völker j. der Berge): j. des Meeres befindlich, gelegen, wohnend, transmarinus (auch = von j. des Meeres herkommend, herstammend, z.B. hospes; u. – nach den Ländern j. des Meeres unternommen. z.B. peregrinatio).

    deutsch-lateinisches > jenseit

  • 3 aufrichten

    aufrichten, I) eig., in die Höhe richten, 1) im allg.: erigere (vom Boden in die Höhe richten, z. B. tignum: u. scutum prae se: u. iacentem). – arrigere (gerade emporstehen machen. z. B. arma, currus litore). – levare. allevare. sublevare (vom Boden aufhelfen). – excitare (was gesenkt ist, emporheben, z. B. caput). statuere (hinstellen, z. B. einen Rüstbaum, tignum). – jmd., der zu Füßen liegt, au., ad pedes stratum sublevare. – ein Bildnis wieder au., imaginem reponere.sich au., se [215] erigere; surgere. assurgere (aufstehen): sich au. lassen, allevari se pati: mit den Händen oder dem Knie sich aufzurichten suchen, seu manibus in assurgendo seu genu se adiuvare. – 2) in die Höhe bauen, s. aufbauen, errichten. – II) uneig.: erigere, excitare alqm od. alcis animum. arrigere animum alcis (jmds. Mut wieder die nötige Spannung geben, z. B. paulum). – alqm adiuvare (jmdm. geistig aufhelfen, jmd. erbauen, ermutigen, z. B. disputatione suā). – firmare, confirmare alqm od. alcis animum (den Mut befestigen, beherzt-, zuversichtlich machen). – relevare. recreare (jmdm. durch Trost etc. das Herz erleichtern, jmd. erquicken). – consolari (trösten, Trost u. Mut einsprechen, alqm: u. alqm spe alcis rei). sich aufrichten, se od. animum erigere (z. B. al cis litteris); se od. animum confirmare. Aufrichten, das, der Balken, erectio tignorum. – Au. des Gemüts, confirmatio animi: Au. durch Trost, consolatio: solacium (der Trost selbst).

    deutsch-lateinisches > aufrichten

  • 4 gehören

    gehören, I) es gehört etw. jmdm., d. i. a) es ist sein Eigentum: est alqd alcis. – alqs possidet alqd (er besitzt etwas). – das Buch [1033] gehört mir, hic liber est meus (und so immer »mir, dir, ihm etc.« durch den Nominativ eines possessiven Pronomens, ja nicht etwa mihi, tibi etc.). – wem gehört das Vieh? cuiumpecus? es gehörtchem Meliböus, est Meliboei. – ich werde euch mit Leib u. Seele g. (angehören), neque animus neque corpusa vobis aberit. – b) es kommt jmdm. zu, gebührt ihm, s. gebühren. – wie es sich gehört u. gebührt, ut decet et par est: anders, als es sich gehört und gebührt (z.B. handeln etc.), contra ius fasque; contra ius ac fas. – II) gehören wozu? d. i. a) in Beziehung stehen zu etw.: pertinere ad alqd oder ad alqm (sich erstrecken auf, gerechnet werden können zu etwas). – spectare alqd od. ad alqd (etwas betreffen). – referri, referendum esse ad alqd (zu etwas Beziehung haben). – participem esse alcis rei (Teilnehmer einer Sache sein, z.B. societatis eiusdem). – teneri, con- tineri alqā re (in etw. inbegriffen sein, z.B. imperio Romano teneri: u. artibus conti- neri). – versari in alqa re (in einer Sache, auf einem Felde, Gebiete der Wissenschaften sich bewegen). – alcis iuris esse. in alcisdicione esse. sub imperio alcis esse. im- perio alcis subiectum esse (unter jmds. Botmäßigkeit, Herrschaft stehen, gehören). – esse ex etc. (aus einer Anzahl sein, darunter gehören, z.B. est ex meis domesti-cis). – esse alcis rei (wozu gerechnet werden, z.B. cuius partis sitis vos, rogo). – esse in alqo numero od. esse inter mit Akk. Plur. (zu einer Zahl, Menge gehören, z.B. zu ihnen, dazu g., in eo numero esse: u. interclarissimos sui temporis oratores fuit). referri in numero m. Genet. Plur. numerariin m. Abl. Plur. od. inter m. Akk. Plur. annumerari m. Dat. Plur. od. m. in u. Abl. (unter einer Zahl mitgerechnet, gezählt werden, z.B. ref. in numero deorum: u. num. od. ann. in grege). – zu jmds. Geschlecht g., ortum esse ex alcis stirpe: es gehört zu ihrer Natur, pars eorum naturae est. – b) nötig sein, opus esse. – requiri. desiderari (verlangt werden, erforderlich sein). – Oft bl. durch esse mit dem Genet. der Eigenschaft, z.B. es gehört ein großer Geist zum abstrakten Denken, magni est ingenii sevocare mentem a sensibus: es gehört keine Kunst dazu, nullius est artis. – es gehört mehr dazu, maiora ista erunt. – III) gehören wohin? d. i. a) seinen Platz haben: z.B. das (zu sagen, zu erörtern etc.) gehört nicht hierher, hoc non huius loci est; eā re nihil hoc loco utimur; haec in rem non sunt; hoc alienum est a re proposita. – b) von jmd. od. etwas abhängen, ihm zukommen: pertinere ad alqm (z.B. ad alium iudicem). – auch durch esse und den Genet., z.B. das gehört nicht vor mein Forum, hoc non est mei muneris od. mei arbitrii.

    deutsch-lateinisches > gehören

  • 5 hervorbrechen

    hervorbrechen, erumpere (zur Bezeichnung des woher = herausbrechen; auch v. Soldaten, die einen Ausfall machen, z.B. ex castris). – prorumpere. prorumpi (hervorstürzen, zur Bezeichnung des wohin; auch von Soldaten, die hervor- u. vorwärtsstürmen). – eruptionem facere (einen Ausfall machen, v. Truppen). – procurrere (hervorrennen, bes. aus der Schlachtordnung). – provolare, evolare, aus, ex etc. (eilig hervorbrechen, z.B. mit allen Truppen, der ganzen Streitmacht, omnibus copiis). – emergere, aus, ex etc. (gleichs. hervortauchen). – exoriri (hervortreten, von der Sonne; übtr., entstehen, z.B. tota bella repente aliis ex lo:. cis exorta sunt). – cooriri (entstehend sich erheben, ausbrechen, v. Naturereignissen [Wind, Regen etc.], v. polit. Ereignissen [Krieg, Aufruhr], von Krankheiten u. dgl.; und zu einer Tätigkeit, bes. im polit. Leben u. im Kriege sich erheben, losbrechen, v. Pers.). – exardescere (entflammt werden, von Leidenschaften, Aufruhr, Krieg etc.). – plötzlich aus dem Hinterhalt h., ex insidiis subito consurgere: die Sonne bricht (zwischen den Wolken) hervor, sol inter nubes effulget (glänzt hervor). – Hervorbrechen, das, eruptio (z.B. sanguinis; auch = Ausfall der Truppen aus einer Stadt etc.).

    deutsch-lateinisches > hervorbrechen

  • 6 zisalpinisch

    zisalpinisch, cisalpinus (Ggstz. transalpinus). – die z. Gallier, Galli qui cis Alpes sunt.

    deutsch-lateinisches > zisalpinisch

  • 7 zisrhenanisch

    zisrhenanisch, cisrhenanus (Ggstz. transrhenanus). – u. umschr. cis Rhenum situs (z.B. gens).

    deutsch-lateinisches > zisrhenanisch

См. также в других словарях:

  • cis — cis·andine; cis·co; cis·gangetic; cis·jurane; cis·lei·than; cis·mon·tane; cis·pa·dane; cis·pon·tine; cis·rhe·nane; cis·sa; cis·sam·pe·los; cis·sie; cis·sing; cis·soid; cis·sus; cis·ta·ce·ae; cis·ter·cian·ism; cis·tern; cis·ter·nal;… …   English syllables

  • cis- — ⇒CIS , élément préf. Élément préf. signifiant « en deçà de », formateur de composés subst. ou adj., princ. en géogr., en anat., chim. et phys. Anton. trans . A. GÉOGR. (v. aussi cisalpin, cismontain, cisrhénan empruntés au latin) : cisgangétique …   Encyclopédie Universelle

  • CIS — bezeichnet: Cis (Trentino), eine Gemeinde im italienischen Trentino cis (diesseits, im Gegensatz zu trans) bezeichnet: geografische Angaben wie zum Beispiel Cisjordanien, Cisleithanien in der Stereochemie eine bestimmte Anordnung von zwei… …   Deutsch Wikipedia

  • Cis — bezeichnet: Cis (Trentino), eine Gemeinde im italienischen Trentino einen Teil der Cis trans Isomerie ein Cis Element in der Genetik den Ton C, der um einen Halbton erhöht wurde; siehe Tonleiter den über Cis gebildeten Dur Akkord; siehe Cis Dur… …   Deutsch Wikipedia

  • cis — [ sis ] adj. • position cis 1895; du lat. cis « en deçà de » ♦ Chim. Se dit d un isomère organique dans lequel les atomes ou les radicaux sont situés du même côté de la molécule asymétrique. Isomères cis et isomères trans. ⇒ cis trans, cistron. ⊗ …   Encyclopédie Universelle

  • Cis AB — is a rare ABO Blood group antigen genotype which is phenotypically almost the same as AB. In Cis AB inheritance A and B antigen seem to be segregating as if they are in very close loci on the same chromosome. These can happen due to mutant… …   Wikipedia

  • cis- — [lat. = diesseits]; 1) Abk.: c ; Syn.: (Z) : kursiv zu setzender Stereodeskriptor zur Beschreibung der Stereochemie von org. Verb. oder Koordinationsverb. sowie von Reaktionsweisen. Zwei Gruppen, Substituenten oder Liganden stehen cis zueinander …   Universal-Lexikon

  • CIS — CIS  многозначная аббревиатура: Co operative Insurance Society (en)  английская страховая компания Comodo Internet Security  программный комплекс, состоящий из Comodo AntiVirus и Comodo Firewall. CIS Tower (en)  небоскрёб в… …   Википедия

  • CIS SR-88 — Файл:Rifle SR88.jpg SR 88 Тип: автомат Страна: Сингапур История службы …   Википедия

  • Cis — puede referirse a: Cis, localidad y comune italiana de la provincia de Trento. Ácido graso cis Isómero cis Cis, un género de insectos coleópteros. CIS puede referirse a: Centro de Investigaciones Sociológicas, de España. Copa de la CIS …   Wikipedia Español

  • cis- — prefix 1》 on this side of: cislunar.     ↘historical on the side nearer to Rome: cisalpine. 2》 closer to the present: cis Elizabethan. 3》 Chemistry (usu. cis ) denoting molecules in which two particular atoms or groups lie on the same side of a… …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»