Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

circulate

  • 21 rumor

    ru·mour
    [ˈru:məʳ]
    AM ru·mor
    [AM ˈru:mɚ]
    I. n Gerücht nt
    \rumor has it [that]... es geht das Gerücht um, dass...
    to circulate [or spread] a \rumor that... das Gerücht verbreiten, dass...
    to confirm/deny a \rumor ein Gerücht bestätigen/dementieren
    II. vt passive
    sb is \rumored to be sth jd soll Gerüchten zufolge [o angeblich] etw sein
    the president is \rumored to be seriously ill der Präsident soll angeblich ernsthaft krank sein
    it is \rumored that... es wird gemunkelt, dass...
    * * *
    (US) ['ruːmə(r)]
    1. n
    Gerücht nt

    rumour has it that... — es geht das Gerücht, dass...

    have you heard the rumours?hast dus schon gehört?

    2. vt

    it is rumoured that... — es geht das Gerücht, dass...; (through gossip) man munkelt, dass...

    his rumoured relationship with a modeldie ihm nachgesagte Beziehung zu einem Model

    * * *
    rumor, besonders Br rumour [ˈruːmə(r)]
    A s
    1. a) Gerücht n
    b) Gerede n:
    rumor has it ( oder there’s a rumor circulating) that … es geht das Gerücht oder gerüchteweise verlautet, dass …
    2. obs Lärm m
    B v/t (als Gerücht) verbreiten (meist passiv):
    it is rumored that … man sagt oder munkelt oder es geht das Gerücht, dass …;
    the company is rumored to be in financial difficulties man munkelt, dass die Firma in finanziellen Schwierigkeiten steckt; die Firma steckt gerüchteweise in finanziellen Schwierigkeiten;
    hear it rumored that … gerüchteweise hören, dass …
    * * *
    (US) n.
    Gerücht -e n.
    Sage -n f. (US) v.
    herumgesprechen v. v.
    munkeln v.

    English-german dictionary > rumor

  • 22 rumour

    1.
    (Brit.; Amer.: rumor) noun (unverified story) Gerücht, das

    there is a rumour that or rumour has it that... — es geht das Gerücht, dass...

    2. transitive verb

    somebody is rumoured to have done something, it is rumoured that somebody has done something — man munkelt (ugs.) od. es geht das Gerücht, dass jemand etwas getan hat

    * * *
    ['ru:mə]
    1) (a piece of news or a story passed from person to person, which may not be true: I heard a rumour that you had got a new job.) das Gerücht
    2) (general talk or gossip: Don't listen to rumour.) das Gerücht
    * * *
    ru·mour
    [ˈru:məʳ]
    AM ru·mor
    [AM ˈru:mɚ]
    I. n Gerücht nt
    \rumour has it [that]... es geht das Gerücht um, dass...
    to circulate [or spread] a \rumour that... das Gerücht verbreiten, dass...
    to confirm/deny a \rumour ein Gerücht bestätigen/dementieren
    II. vt passive
    sb is \rumoured to be sth jd soll Gerüchten zufolge [o angeblich] etw sein
    the president is \rumoured to be seriously ill der Präsident soll angeblich ernsthaft krank sein
    it is \rumoured that... es wird gemunkelt, dass...
    * * *
    (US) ['ruːmə(r)]
    1. n
    Gerücht nt

    rumour has it that... — es geht das Gerücht, dass...

    have you heard the rumours?hast dus schon gehört?

    2. vt

    it is rumoured that... — es geht das Gerücht, dass...; (through gossip) man munkelt, dass...

    his rumoured relationship with a modeldie ihm nachgesagte Beziehung zu einem Model

    * * *
    rumor, besonders Br rumour [ˈruːmə(r)]
    A s
    1. a) Gerücht n
    b) Gerede n:
    rumor has it ( oder there’s a rumor circulating) that … es geht das Gerücht oder gerüchteweise verlautet, dass …
    2. obs Lärm m
    B v/t (als Gerücht) verbreiten (meist passiv):
    it is rumored that … man sagt oder munkelt oder es geht das Gerücht, dass …;
    the company is rumored to be in financial difficulties man munkelt, dass die Firma in finanziellen Schwierigkeiten steckt; die Firma steckt gerüchteweise in finanziellen Schwierigkeiten;
    hear it rumored that … gerüchteweise hören, dass …
    * * *
    1.
    (Brit.; Amer.: rumor) noun (unverified story) Gerücht, das

    there is a rumour that or rumour has it that... — es geht das Gerücht, dass...

    2. transitive verb

    somebody is rumoured to have done something, it is rumoured that somebody has done something — man munkelt (ugs.) od. es geht das Gerücht, dass jemand etwas getan hat

    * * *
    (UK) n.
    Gerücht -e n.
    Sage -n f. (UK) v.
    herumgesprechen v.

    English-german dictionary > rumour

  • 23 stagnate

    intransitive verb
    1) [Wasser usw.:] abstehen
    2) (fig.) [Wirtschaft, Geschäft:] stagnieren; [Geist:] in Lethargie verfallen; [Person:] abstumpfen
    * * *
    [stæɡ'neit, ]( American[) 'stæɡneit]
    1) ((of water) to be or become stagnant.) stocken
    2) (to become dull and inactive.) träge werden
    * * *
    stag·nate
    [stægˈneɪt, AM ˈstæg-]
    vi
    1. (stop flowing) stauen
    2. (stop developing) stagnieren
    he didn't want to spend his life stagnating in the isolated village er wollte nicht sein ganzes Leben damit verbringen, in diesem abgelegenen Dorf zu versauern fam
    * * *
    [stg'neɪt]
    vi
    (= not circulate) stagnieren; (= become foul, water) abstehen; (air) verbraucht werden; (trade) stagnieren, stocken; (person) verdummen; (mind) einrosten
    * * *
    stagnate [-neıt] v/i stagnieren, stocken, stillstehen
    * * *
    intransitive verb
    1) [Wasser usw.:] abstehen
    2) (fig.) [Wirtschaft, Geschäft:] stagnieren; [Geist:] in Lethargie verfallen; [Person:] abstumpfen
    * * *
    v.
    stagnieren v.

    English-german dictionary > stagnate

  • 24 stir

    1. transitive verb,
    - rr-
    1) (mix) rühren; umrühren [Tee, Kaffee]

    stir something into somethingetwas in etwas (Akk.) [ein]rühren

    2) (move) bewegen
    3) (fig.): (arouse) bewegen; wecken [Neugier, Interesse, Gefühle, Fantasie]
    2. intransitive verb,
    - rr- (move) sich rühren; (in sleep, breeze) sich bewegen
    3. noun, no pl.
    Aufregung, die; (bustle, activity) Betriebsamkeit, die

    cause or create a [big or great] stir — [großes] Aufsehen erregen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/111980/stir_in">stir in
    * * *
    [stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb
    1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) rühren
    2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) (sich) bewegen
    3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) aufwühlen
    2. noun
    (a fuss or disturbance: The news caused a stir.) die Aufregung
    - stirring
    - stir-fry
    - stir up
    * * *
    [stɜ:ʳ, AM stɜ:r]
    1. (with spoon) [Um]rühren nt
    to give sth a \stir etw umrühren
    2. (physical movement) Bewegung f; (of emotion) Erregung f
    a \stir of anger ein Anflug m von Wut
    to cause a \stir of interest Interesse wecken
    3. (excitement) Aufruhr f
    to cause [or create] a \stir Aufsehen erregen
    4. ( fam) Knast m fam
    to be in \stir sitzen fam
    II. vt
    <- rr->
    to \stir sth etw rühren
    to \stir sth into sth etw in etw akk [hin]einrühren
    \stir the eggs into the batter one at a time rühren Sie die Eier einzeln unter den Teig
    to \stir the batter/the dough den [Ausback]teig/den Teig rühren
    to \stir the coffee/the soup/the tea den Kaffee/die Suppe/den Tee umrühren
    to \stir a fire ein Feuer [an]schüren
    he \stirred the coals with a poker er stocherte mit einem Schürhaken in den Kohlen
    2. (physically move)
    to \stir sth etw rühren [o bewegen]
    she wouldn't \stir a finger to help anyone sie würde keinen Finger rühren, um jemandem zu helfen
    to \stir oneself sich akk bewegen
    come on, \stir yourselves, or you'll be late kommt, macht voran, sonst kommt ihr noch zu spät fam
    to \stir the curtains/the leaves wind, breeze die Vorhänge/die Blätter bewegen
    to \stir one's stumps BRIT ( fam) sich akk in Bewegung setzen fam
    to \stir water Wasser kräuseln
    3. (awaken)
    to \stir sb from a dream/reverie jdn aus einem Traum/Träumereien reißen
    to \stir sb jdn bewegen [o rühren]
    I was deeply \stirred by her moving performance ich war von ihrem ergreifenden Auftritt tief bewegt
    to \stir anger/curiosity Ärger/Neugier erregen
    to \stir the blood das Blut in Wallung versetzen
    to \stir emotions Emotionen aufwühlen
    to \stir sb's heart jds Herz rühren [o bewegen]
    to \stir the imagination die Fantasie anregen
    to \stir memories [alte] Erinnerungen wachrufen [o wecken]
    to \stir pity Mitleid erregen
    5. (inspire)
    to \stir sb into action jdn zum Handeln bewegen
    to \stir trouble AM Unruhe stiften
    to \stir sb to do sth jdn dazu bewegen, etw zu tun
    III. vi
    <- rr->
    1. (mix) rühren
    2. (move) sich akk regen; person also sich akk rühren [o bewegen]; grass, water, curtains sich akk bewegen
    after three years of recession, the property market is beginning to \stir again ( fig) nach drei Jahren Rezession kommt der Immobilienmarkt wieder in Bewegung
    to \stir from [or out of] one's bed/house/room das Bett/Haus/Zimmer verlassen
    3. (awaken) wach werden, aufwachen
    it was so early, not a soul was \stirring es war so früh, dass noch keine Menschenseele wach war
    to \stir within sb ( fig) emotions sich akk in jdm regen
    4. (circulate) rumour, news die Runde machen fam
    5. BRIT, AUS (cause trouble) Unruhe stiften; (spread gossip) Gerüchte in Umlauf bringen
    * * *
    [stɜː(r)]
    1. n
    1) (lit) Rühren nt

    to give sth a stir — etw rühren; tea etc etw umrühren

    2) (fig: excitement) Aufruhr m
    2. vt
    1) tea, paint, soup umrühren; cake mixture rühren

    he sat there thoughtfully stirring his teaer saß da und rührte gedankenverloren in seinem Tee

    to stir the pot (fig)die Sache am Kochen halten

    2) (= move) bewegen; limbs rühren; water, waves kräuseln

    come on, stir yourself, we're late (inf)

    if you want to pass the exam you'd better stir yourselfwenn du die Prüfung bestehen willst, solltest du dich besser ranhalten (inf)

    3) (fig) emotions aufwühlen; passion, controversy, memories wachrufen; imagination anregen; curiosity anstacheln, erregen; blood in Wallung versetzen; (= incite) person anstacheln; (= move) person, heart rühren, bewegen

    to stir sb to do sth — jdn bewegen, etw zu tun

    to stir sb to pityan jds Herz (acc) rühren, jds Mitleid erregen

    3. vi
    1) (= move) sich regen; (person) sich rühren, sich regen; (leaves, curtains, animal etc) sich bewegen; (emotion, anger etc) wach werden; (pity, love) sich rühren, wach werden
    2) (inf through gossip etc) stänkern (inf)

    he's always stirringer muss immer stänkern (inf)

    * * *
    stir1 [stɜː; US stɜr]
    A v/t
    1. (um)rühren:
    stir one’s tea seinen Tee umrühren, in seinem Tee rühren;
    stir in GASTR einrühren;
    a) GASTR gut durch- oder umrühren,
    b) Schlamm aufwühlen
    2. ein Feuer (an)schüren
    3. ein Glied etc rühren, bewegen: finger A 1, stump A 2
    4. (leicht) bewegen:
    5. stir up fig jemanden auf-, wachrütteln
    6. stir up fig
    a) jemanden aufreizen, -hetzen ( beide:
    against gegen),
    b) jemandes Neugier etc erregen,
    c) einen Streit etc entfachen,
    d) Erinnerungen wachrufen;
    stir up sb’s blood jemandes Blut in Wallung bringen
    7. fig bewegen, erregen, aufwühlen
    B v/i
    1. (um)rühren:
    stirring constantly unter ständigem Rühren
    2. sich rühren, sich bewegen, sich regen:
    not stir from the spot sich nicht von der Stelle rühren
    3. sich rühren (lassen):
    4. sich rühren oder regen, rührig oder geschäftig sein:
    he never stirred out er ging nie aus
    5. a) im Umlauf oder Gange sein, laut werden
    b) geschehen, sich ereignen
    6. wach oder rührig werden, erwachen (auch fig):
    he is not stirring yet er ist noch nicht auf(gestanden)
    C s
    1. Rühren n:
    give sth a stir etwas umrühren
    2. Bewegung f:
    not a stir nicht die geringste Bewegung
    3. Aufregung f, Aufruhr m, Tumult m
    4. Betriebsamkeit f, reges Treiben
    5. Aufsehen n, Sensation f:
    make ( oder cause, create) a stir Aufsehen erregen;
    cause quite a stir für einiges Aufsehen sorgen, die Gemüter bewegen oder erregen
    6. fig (An)Stoß m, Aufrütt(e)lung f
    stir2 [stɜː; US stɜr] s sl Kittchen n:
    be in stir Knast schieben
    * * *
    1. transitive verb,
    - rr-
    1) (mix) rühren; umrühren [Tee, Kaffee]
    2) (move) bewegen
    3) (fig.): (arouse) bewegen; wecken [Neugier, Interesse, Gefühle, Fantasie]
    2. intransitive verb,
    - rr- (move) sich rühren; (in sleep, breeze) sich bewegen
    3. noun, no pl.
    Aufregung, die; (bustle, activity) Betriebsamkeit, die

    cause or create a [big or great] stir — [großes] Aufsehen erregen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Aufregung f.
    Bewegung -en f. v.
    reizen v.
    rühren v.
    sich regen v.
    sich rühren v.

    English-german dictionary > stir

  • 25 fly around

    fly about, fly around
    vi
    1. (circulate) im Umlauf sein
    there is a rumour \fly arounding about that... es geht das Gerücht [um], dass...
    2. (travel) herumfliegen

    English-german dictionary > fly around

  • 26 fly about

    1) ( circulate) im Umlauf sein;
    there is a rumour \fly abouting about that... es geht das Gerücht [um], dass...
    2) ( travel) herumfliegen

    English-German students dictionary > fly about

  • 27 fly around

    1) ( circulate) im Umlauf sein;
    there is a rumour \fly arounding about that... es geht das Gerücht [um], dass...
    2) ( travel) herumfliegen

    English-German students dictionary > fly around

  • 28 plant

    [plɑ:nt, Am plænt] n
    1) ( organism) Pflanze f;
    indoor \plant Zimmerpflanze f
    2) ( factory) Werk nt, Fabrik f, Betrieb m
    3) no pl ( machinery) Maschinen fpl, Maschinenpark m
    4) (Brit, Aus) ( for road-building) Baumaschinen fpl;
    slow - heavy \plant crossing Achtung - Baustelle
    he insisted that the money was a \plant er bestand darauf, dass man ihm das Geld untergeschoben hatte n
    modifier (fertilizer, food, growth, specialist, stand) Pflanzen-;
    the \plant kingdom das Pflanzenreich, die Flora;
    \plant life die Pflanzenwelt vt
    to \plant sth
    1) ( put in earth) etw pflanzen;
    the garden is densely \planted der Garten ist dicht bepflanzt
    2) ( lodge) etw platzieren;
    he \planted a kiss on her forehead er drückte ihr einen Kuss auf die Stirn;
    Foreman \planted a blow on Clay's chin Foreman platzierte einen Schlag auf Clays Kinn;
    to \plant oneself on the sofa ( fam) sich akk aufs Sofa pflanzen ( fam)
    3) ( circulate) etw verbreiten;
    to \plant doubts about sth Zweifel an etw dat hervorrufen [o wachrufen];
    to \plant a rumour [or (Am) rumor] ein Gerücht in die Welt setzen;
    to \plant a story eine Geschichte in Umlauf bringen
    4) (fam: frame) etw [heimlich] platzieren;
    to \plant sth on sb jdm etw unterschieben;
    to \plant a secret agent einen Geheimagenten/eine Geheimagentin einschleusen;
    to \plant a bomb eine Bombe legen;
    to \plant a bugging device ein Abhörgerät anbringen;
    to \plant evidence falsches Beweismaterial platzieren [o fabrizieren];
    evidence was \planted on innocent people gegen unschuldige Menschen wurden belastende Beweise hervorgezaubert

    English-German students dictionary > plant

  • 29 put out

    vt
    to \put out the cat/ dog out die Katze/den Hund nach draußen bringen [o ( fam) rausbringen];
    to \put out sb out ( ask to leave) jdn vor die Tür setzen;
    to \put out the washing out [to dry] die Wäsche draußen aufhängen;
    to \put out sb/ sth out of business jdn/etw verdrängen, jdn/etw aus dem Geschäft drängen;
    to \put out sb out of a job jdn entlassen;
    to \put out sb/ sth out of one's mind [or head] jdn/etw vergessen;
    I just can't \put out her out of my mind sie geht mir einfach nicht aus dem Kopf
    2) ( extend)
    to \put out out <-> sth hand, foot etw ausstrecken;
    she \put out her head out of the window sie lehnte den Kopf aus dem Fenster;
    to \put out out feelers (a. fig) die Fühler ausstrecken;
    to \put out out one's hand die Hand ausstrecken;
    to \put out out one's tongue die Zunge herausstrecken;
    to \put out out the welcome mat for sb ( fig) jdm einen freundlichen Empfang bereiten
    3) media (publish, circulate)
    to \put out out <-> sth etw veröffentlichen
    4) ( produce)
    to \put out out <-> sth etw herstellen [o produzieren]; hort ( sprout) leaves, roots etw austreiben
    to \put out sth out [for sb/sth] cutlery, plate, dish [jdm/etw] etw hinstellen [o hinlegen] [o hinsetzen];
    to \put out out <-> sth etw vergeben [o außer Haus geben];
    the contract was \put out out to the competition der Auftrag ging an die Konkurrenz
    to \put out sb out jdm Umstände machen;
    would it \put out you out if we came tomorrow? wäre es dir recht, wenn wir morgen kommen?;
    to \put out oneself out for sb sich akk jds wegen Umstände machen
    8) ( bother)
    to be \put out out by sth über etw akk verärgert sein
    to \put out out <-> sth fire etw löschen; candle, cigarette etw ausmachen;
    ( turn off) lights etw ausschalten [o ausmachen];
    10) ( hurt)
    to \put out out <-> sth knee, shoulder sich akk an etw dat verletzen;
    he \put out his back out er hat seinen Rücken verrenkt;
    to \put out sb's eyes out jdn die Augen ausstechen
    to \put out sb out jdn narkotisieren;
    the medication really \put out me out die Medikamente haben mich total benommen gemacht
    to \put out sb out of the competition jdn aus dem Rennen werfen vi
    1) naut ( set sail) in See stechen;
    the ship \put out out of London harbour das Schiff lief aus dem Londoner Hafen aus
    2) (Am) (vulg: have sex) es treiben (sl), es machen ( fam)
    to \put out out for sb es mit jdm treiben (sl)

    English-German students dictionary > put out

  • 30 release

    re·lease [rɪʼli:s] vt
    1) ( set free)
    to \release sb/ an animal jdn/ein Tier freilassen;
    the zoo keepers \released the lions from their cage die Zoowärter ließen die Löwen aus dem Käfig
    2) law
    to \release sb jdn [aus der Haft] entlassen;
    to \release sb on bail jdn gegen Kaution auf freien Fuß setzen;
    to \release sb on parole jdn bedingt aus der Haft entlassen;
    to \release sb from prison jdn aus dem Gefängnis entlassen;
    to \release sb on probation jdn auf Bewährung entlassen;
    to be \released early for good behaviour [or (Am) behavior] wegen guter Führung vorzeitig entlassen werden;
    to \release sb from sth jdn von etw dat befreien
    to \release sth etw lösen;
    to \release the brake die Bremse lösen;
    to \release the shutter phot den Auslöser betätigen
    5) (detonate, drop)
    to \release a bomb eine Bombe abwerfen;
    to \release a missile eine Rakete abschießen
    to \release gas/ steam Gas/Dampf freisetzen;
    to \release sth into the atmosphere etw in die Atmosphäre entweichen lassen;
    steam was \released Dampf entwich
    to \release sth etw loslassen;
    to \release one's grip [or hold] seinen Griff lockern
    8) (make public, circulate)
    to \release sth etw verbreiten [o in Umlauf bringen]; ( issue) etw veröffentlichen [o herausbringen];
    to \release sth to sb jdm etw aushändigen;
    to \release a film/ a CD einen Film/eine CD herausbringen;
    to \release a statement eine Erklärung abgeben;
    to be \released erscheinen, auf den Markt kommen n
    1) ( setting free) Entlassung f;
    \release of a hostage Freilassung f einer Geisel;
    \release from prison Entlassung f aus dem Gefängnis
    2) ( mechanism) Auslöser m;
    brake/clutch \release Brems-/Kupplungsausrückmechanismus m;
    \release cord Reißleine f;
    steam \release Dampfventil nt
    3) ( action) of a handbrake Lösen nt
    4) ( items on hold) of funds, goods Freigabe f
    5) ( relaxation) Entspannung f; of tension Nachlassen nt; ( freeing from unpleasant feeling) Erleichterung f;
    merciful \release ( euph) Erlösung f ( euph)
    to experience a feeling of \release ein Gefühl der Erleichterung verspüren
    6) (escape of gases etc.) Entweichen nt
    7) no pl ( publication) Veröffentlichung f
    8) ( information document) Verlautbarung f;
    press \release Pressemitteilung f
    9) (new CD etc.) Neuerscheinung f ( new film) neuer Film;
    her latest \release is a song about hopeless love sie hat zuletzt ein Lied über hoffnungslose Liebe herausgebracht;
    to go on \release film [in den Kinos] anlaufen

    English-German students dictionary > release

  • 31 rumor

    ru·mour [ʼru:məʳ], (Am) ru·mor [ʼru:mɚ] n
    Gerücht nt;
    \rumor has it [that]... es geht das Gerücht um, dass...;
    to circulate [or spread] a \rumor that... das Gerücht verbreiten, dass...;
    to confirm/deny a \rumor ein Gerücht bestätigen/dementieren vt passive
    sb is \rumored to be sth jd soll Gerüchten zufolge [o angeblich] etw sein;
    the president is \rumored to be seriously ill der Präsident soll angeblich ernsthaft krank sein;
    it is \rumored that... es wird gemunkelt, dass...

    English-German students dictionary > rumor

  • 32 rumour

    ru·mour [ʼru:məʳ], (Am) ru·mor [ʼru:mɚ] n
    Gerücht nt;
    \rumour has it [that]... es geht das Gerücht um, dass...;
    to circulate [or spread] a \rumour that... das Gerücht verbreiten, dass...;
    to confirm/deny a \rumour ein Gerücht bestätigen/dementieren vt passive
    sb is \rumoured to be sth jd soll Gerüchten zufolge [o angeblich] etw sein;
    the president is \rumoured to be seriously ill der Präsident soll angeblich ernsthaft krank sein;
    it is \rumoured that... es wird gemunkelt, dass...

    English-German students dictionary > rumour

  • 33 stir

    [stɜ:ʳ, Am stɜ:r] n
    1) ( with spoon) [Um]rühren nt;
    to give sth a \stir etw umrühren
    2) ( physical movement) Bewegung f; ( of emotion) Erregung f;
    a \stir of anger ein Anflug m von Wut;
    to cause a \stir of interest Interesse wecken
    3) ( excitement) Aufruhr f;
    to cause [or create] a \stir Aufsehen erregen
    4) ( fam) Knast m ( fam)
    to be in \stir sitzen ( fam) vt <- rr->
    1) ( mix)
    to \stir sth etw rühren;
    to \stir sth into sth etw in etw akk [hin]einrühren;
    \stir the eggs into the batter one at a time rühren Sie die Eier einzeln unter den Teig;
    to \stir the batter/ the dough den [Ausback]teig/den Teig rühren;
    to \stir the coffee/ the soup/ the tea den Kaffee/die Suppe/den Tee umrühren;
    to \stir a fire ein Feuer [an]schüren;
    he \stirred the coals with a poker er stocherte mit einem Schürhaken in den Kohlen
    to \stir sth etw rühren [o bewegen];
    she wouldn't \stir a finger to help anyone sie würde keinen Finger rühren, um jemandem zu helfen;
    to \stir oneself sich akk bewegen;
    come on, \stir yourselves, or you'll be late kommt, macht voran, sonst kommt ihr noch zu spät ( fam)
    to \stir the curtains/ the leaves wind, breeze die Vorhänge/die Blätter bewegen;
    to \stir one's stumps ( Brit) ( fam) sich akk in Bewegung setzen ( fam)
    to \stir water Wasser kräuseln
    3) ( awaken)
    to \stir sb from a dream/ reverie jdn aus einem Traum/Träumereien reißen
    4) ( arouse)
    to \stir sb jdn bewegen [o rühren];
    I was deeply \stirred by her moving performance ich war von ihrem ergreifenden Auftritt tief bewegt;
    to \stir anger/ curiosity Ärger/Neugier erregen;
    to \stir the blood das Blut in Wallung versetzen;
    to \stir emotions Emotionen aufwühlen;
    to \stir sb's heart jds Herz nt rühren [o bewegen];
    to \stir the imagination die Fantasie anregen;
    to \stir memories [alte] Erinnerungen wachrufen [o wecken];
    to \stir pity Mitleid erregen
    5) ( inspire)
    to \stir sb into action jdn zum Handeln bewegen;
    to \stir trouble (Am) Unruhe stiften;
    to \stir sb to do sth jdn dazu bewegen, etw zu tun vi <- rr->
    1) ( mix) rühren
    2) ( move) sich akk regen; person also sich akk rühren [o bewegen]; grass, water, curtains sich akk bewegen;
    after three years of recession, the property market is beginning to \stir again ( fig) nach drei Jahren Rezession kommt der Immobilienmarkt wieder in Bewegung;
    to \stir from [or out of] one's bed/ house/ room das Bett/Haus/Zimmer verlassen
    3) ( awaken) wach werden, aufwachen;
    it was so early, not a soul was \stirring es war so früh, dass noch keine Menschenseele wach war;
    to \stir within sb ( fig) emotions sich akk in jdm regen
    4) ( circulate) rumour, news die Runde machen ( fam)
    5) (Brit, Aus) ( cause trouble) Unruhe stiften;
    ( spread gossip) Gerüchte in Umlauf bringen

    English-German students dictionary > stir

См. также в других словарях:

  • Circulate — Studio album by Neil Sedaka Released 1961 …   Wikipedia

  • Circulate — Cir cu*late, v. t. To cause to pass from place to place, or from person to person; to spread; as, to circulate a report; to circulate bills of credit. [1913 Webster] {Circulating pump}. See under {Pump}. Syn: To spread; diffuse; propagate;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • circulate — cir‧cu‧late [ˈsɜːkjleɪt ǁ ˈsɜːr ] verb [transitive] to send a letter or information to people: • A summary of the report was circulated to all board members. * * * circulate UK US /ˈsɜːkjəleɪt/ verb [I or T] ► to send something such as… …   Financial and business terms

  • circulate — [v1] make known bring out, broadcast, diffuse, disperse, disseminate, distribute, exchange, interview, issue, promulgate, propagate, publicize, publish, radiate, report, spread, strew, troll; concepts 60,138 circulate [v2] flow actuate, circle,… …   New thesaurus

  • Circulate — Cir cu*late, v. i. [imp. & p. p. {Circulated}; p. pr. & vb. n. {Circulating}.] [L. circulatus, p. p. of circulare, v. t., to surround, make round, circulari, v. i., to gather into a circle. See {Circle}.] [1913 Webster] 1. To move in a circle or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • circulate — I verb acquire currency, announce, bandy, be public, be published, become public, bring before the public, bring out, broadcast, bruit abroad, change hands, change places, circuit, circularize, circumagere, come out, communicate, convey, diffuse …   Law dictionary

  • circulate — (v.) late 15c., as a chemical term for alternating vaporization and condensation, from L. circulatus, pp. of circulare to form a circle, from circulus (see CIRCLE (Cf. circle) (n.)). Meaning to move around, revolve is from 1670s; of blood, from… …   Etymology dictionary

  • circulate — *spread, disseminate, diffuse, propagate, radiate Analogous words: revolve, rotate (see TURN): interchange, *exchange …   New Dictionary of Synonyms

  • circulate — ► VERB 1) move continuously through a closed system or area. 2) pass from place to place or person to person. 3) move around a social function and talk to many people. DERIVATIVES circulator noun …   English terms dictionary

  • circulate — [sʉr′kyo͞o lāt΄, sʉr′kyəlāt΄] vi. circulated, circulating [< L circulatus, pp. of circulari, to form a CIRCLE] 1. to move in a circle, circuit, or course and return to the same point, as blood through the body 2. to go from person to person or …   English World dictionary

  • circulate */*/ — UK [ˈsɜː(r)kjʊleɪt] / US [ˈsɜrkjəˌleɪt] verb Word forms circulate : present tense I/you/we/they circulate he/she/it circulates present participle circulating past tense circulated past participle circulated 1) [intransitive] if information or… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»