-
1 cioccolato
cioccolato I. s.m. ( Dolc) chocolat. II. agg.m./f.inv. chocolat: color cioccolato couleur chocolat, chocolat. -
2 stecca
stecca s.f. 1. barreau m.: le stecche del cancello les barreaux du portail. 2. (rif. a busto, ombrello) baleine: stecche dell'ombrello baleines de parapluie. 3. (rif. a ventaglio) branche. 4. ( del biliardo) queue. 5. ( estens) ( giocatore di biliardo) joueur de billard: mio zio è una buona stecca mon oncle joue très bien au billard, mon oncle est un bon joueur de billard. 6. (rif. a veneziana) lame. 7. (rif. a persiana) latte. 8. ( Mar) (rif. a vele) latte. 9. ( Med) ( per fratture) attelle, éclisse: mettere la stecca (a qcs.) éclisser (qqch.). 10. ( Art) (strumento per modellare la creta e sim.) ébauchoir m. 11. ( estens) (confezione di cioccolato, torrone e sim.) barre: una stecca di cioccolato une barre chocolatée. 12. ( confezione di sigarette) cartouche. 13. ( fig) ( stonatura) canard m., couac m.: prendere una stecca faire un canard, faire une fausse note. 14. ( gerg) ( bustarella) pot-de-vin m., enveloppe: prendere stecche toucher un pot-de-vin. -
3 barretta
-
4 cioccolata
cioccolata I. s.f. ( Dolc) 1. ( bevanda) chocolat m. chaud. 2. ( cioccolato) chocolat m. II. agg.m./f.inv. chocolat: color cioccolata couleur chocolat, chocolat. -
5 cuore
cuore s.m. 1. ( Anat) cœur. 2. ( estens) ( petto) cœur: si strinse al cuore la figlia il serra sa fille sur son cœur, il serra sa fille contre son cœur; mettersi una mano sul cuore mettre une main sur son cœur. 3. ( fig) ( sede sel sentimento) cœur: ha il cuore buono il a bon cœur; avere un gran cuore avoir un grand cœur; gli è mancato il cuore di punirlo il n'a pas eu le cœur de le punir; a quella notizia mi sono sentito mancare il cuore à l'annonce de cette nouvelle, j'ai senti mon cœur se serrer; aprire il proprio cuore a qcu. ouvrir son cœur à qqn; guadagnarsi il cuore di qcu. conquérir le cœur de qqn. 4. ( fig) ( coraggio) cœur, courage: prendere cuore prendre courage; perdersi di cuore perdre courage. 5. ( fig) ( parte centrale) cœur: il cuore della città le cœur de la ville; nel cuore della foresta au cœur de la forêt; il cuore della lattuga le cœur de la laitue. 6. ( estens) ( oggetto a forma di cuore) cœur: cuore di cioccolato cœur en chocolat. 7. ( Met) cœur. 8. al pl. ( nelle carte da gioco) cœur sing.: asso di cuori as de cœur. -
6 esagerazione
esagerazione s.f. 1. exagération: senza esagerazione, ci saranno state mille persone sans exagérer, il devait y avoir un millier de personnes. 2. ( eccesso) exagération, excès m.: mi sembra un'esagerazione spendere tanto per un cappello! il me semble exagéré de dépenser autant pour un chapeau!; quattro euro per un chilo di pesche? - Che esagerazione! quatre euros le kilo de pêches? - c'est exagéré!; quell'abito costa un'esagerazione! cette robe coûte une fortune!, ( colloq) cette robe coûte les yeux de la tête! 3. ( quantità eccessiva) beaucoup trop avv., exagérément avv.: era davvero buono quel cioccolato: ne ho mangiato un'esagerazione! ce chocolat était vraiment bon: j'en ai beaucoup trop mangé! -
7 guarnire
guarnire v.tr. ( guarnìsco, guarnìsci) 1. ( ornare) garnir. 2. (Sart,Mod) (rif. ad abiti e sim.) garnir, décorer: guarnire un abito di merletti décorer un vêtement avec de la dentelle. 3. ( Gastron) garnir (di, con de, avec): guarnire la crostata con gocce di cioccolato garnir la tarte de gouttes de chocolat. 4. ( Mil) garnir, munir, équiper: guarnire una fortezza di soldati garnir une forteresse de soldats, munir une forteresse de soldats. 5. ( Mar) garnir, équiper. 6. ( Mecc) garnir. -
8 mandorlato
mandorlato I. agg. aux amandes: cioccolato mandorlato chocolat aux amandes. II. s.m. ( Dolc) gâteau aux amandes. -
9 pappare
pappare v.tr. ( pàppo) ( colloq) 1. bouffer: si è pappato due piattoni di spaghetti il s'est bouffé deux grosses assiettes de spaghettis; ti sei pappato tutto il cioccolato? tu as bouffé tout le chocolat? 2. ( fig) ( guadagnare illecitamente) rafler, empocher. -
10 pastiglia
pastiglia s.f. 1. ( Farm) pastille: prendere una pastiglia prendre une pastille; sciogliere una pastiglia in un bicchiere d'acqua faire fondre (o dissoudre) une pastille dans un verre d'eau; una pastiglia per il mal di gola une pastille pour le mal de gorge. 2. ( caramella) pastille: pastiglie alla menta pastilles de menthe, pastilles à la menthe; pastiglia al cioccolato pastille au chocolat, bonbon au chocolat. 3. ( impasto di gesso) pastillage m. -
11 ricoperto
ricoperto agg. (p.p. di Vedere ricoprire) 1. recouvert, couvert. 2. (rivestito: rif. a divano, cuscino) recouvert, revêtu. 3. ( placcato) plaqué. 4. ( avvolto) recouvert, enveloppé. 5. (celato, occultato) recouvert, caché. 6. ( Gastron) nappé: una torta ricoperta di cioccolato un gâteau nappé de chocolat. -
12 sopraffino
sopraffino agg. 1. extra-fin, surfin, superfin: cioccolato sopraffino chocolat extra-fin. 2. ( fig) expérimenté, habile: un ladro sopraffino un voleur expérimenté. -
13 torta
torta s.f. 1. ( Dolc) gâteau m.; ( crostata) tarte: torta di cioccolato gâteau au chocolat; torta alla crema tarte à la crème; torta alla frutta tarte aux fruits; torta di mandorle gâteau aux amandes. 2. ( Gastron) ( salata) tarte, tourte: torta di formaggio tarte au fromage. 3. (fig,colloq) ( bottino) gâteau m.: dividersi la torta se partager le gâteau, avoir sa part du gâteau.
См. также в других словарях:
cioccolato — (o cioccolata s.f.; ant. cioccolatto o cioccolatte, entrambi s.m.) [dallo sp. chocolate, dall azteco chocolatl ]. ■ s.m. (gastron.) [prodotto dolciario costituito da cacao e zucchero] ▶◀ ‖ cacao. ■ agg. invar. [di colore simile a quello del… … Enciclopedia Italiana
cioccolato — cioc·co·là·to s.m., agg.inv. AU 1. s.m., alimento costituito da una miscela di cacao e zucchero, con eventuale aggiunta di aromi, essenze o altre sostanze che viene venduto in polvere o sotto forma di tavolette, cioccolatini, ecc.: torta al… … Dizionario italiano
cioccolato — {{hw}}{{cioccolato}}{{/hw}}s. m. Prodotto alimentare a base di cacao, zucchero e altre sostanze … Enciclopedia di italiano
cioccolato — pl.m. cioccolati … Dizionario dei sinonimi e contrari
cioccolato — s. m. cioccolata □ cacao … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
casa vacanze al cioccolato — (Модика,Италия) Категория отеля: Адрес: via Ruffino 27, 97015 Модика, Ит … Каталог отелей
Sogni di Cioccolato — (Порт Эмпедокле,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Lampedusa 6, 92014 Порт Эмп … Каталог отелей
Ciculatt — cioccolato … Mini Vocabolario milanese italiano
Ciro Ippolito — Nacimiento 27 de enero de 1947 Nápoles, Italia Ocupación Cineasta … Wikipedia Español
Gambit (novel) — infobox Book | name = Gambit title orig = translator = image caption = author = Rex Stout cover artist = Bill English country = United States language = English series = Nero Wolfe genre = Detective fiction publisher = Viking Press release date … Wikipedia
Ciro Ippolito — Born January 27, 1947 (1947 01 27) (age 64) Naples, Italy Occupation Film director, film producer Years active 1960–present Ciro Ippolito (born … Wikipedia