Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

cio

  • 21 buono

    buono
    buono ['bulucida sans unicodeɔfont:no]
      sostantivo Maskulin
     1  commercio Abschnitt Maskulin, Schein Maskulin; buono di cassa Kassenanweisung Feminin; (in negozio) Kassenzettel Maskulin, Kassenbon Maskulin; buono di consegna Lieferabschnitt Maskulin; buono del Tesoro Staatsanleihe Feminin
     2 <singolare >; (ciò che è buono) Gute(s) neutro; sapere di buono gut riechenschmecken; c'è questo di buono das ist das Gute daran
    ————————
    buono
    buono , -a <più buono oder migliore, buonissimo oder ottimo> >
     aggettivo
     1 (non cattivo) gut; (persona) anständig; (indulgente) gütig; (bambino) brav, artig, lieb; (ragione) triftig; (tempo) schön; gastronomia genießbar, essbar; buon senso gesunder Menschenverstand; un'anima buono-a eine Seele von Mensch; è buono-a gente das sind gute Leute; essere buono con qualcuno gut zu jemandem sein; essere in buono-e mani in guten Händen sein; essere buono come il pane herzensgut sein; alla buono-a schlicht, einfach; colle buono-e auf gütlichem Wege; o con le buono-e o con le cattive wenn nicht im Guten, dann im Bösen
     2 (adatto) gut, tauglich, passend, geeignet; usare le buono-e maniere sich manierlich betragen; figurato es im Guten versuchen
     3 (com:moneta) gültig; (oro) echt; questa moneta è ancora buono-a diese Münze ist noch im Kurs; a buon mercato billig, preiswert
     4 (loc): di buon grado gern(e); di buon occhio wohlwollend; di buon'ora früh(zeitig); ti ho aspettato un'ora buono-a ich habe eine volle Stunde auf dich gewartet
     5 (espressioni esclamative) buon anno! Frohes Neues Jahr!; buon appetito! guten Appetit!; buon divertimento! viel Vergnügen!; buon giorno! guten Tag!, guten Morgen!; buon riposo! angenehme Ruhe!; buon viaggio! gute Reise!; buono-a fortuna! viel Glück!; buono-a notte! gute Nacht!; buono-a sera! guten Abend!; Dio buono! lieber Gott!
     II sostantivo maschile, femminile
    (persona) Gute(r) Feminin(Maskulin); un buono a nulla ein Nichtsnutz maschile, femminile; essere un poco di buono nicht viel taugen, ein Taugenichts sein; fare il buono brav sein

    Dizionario italiano-tedesco > buono

  • 22 campo

    campo
    campo ['kampo]
      sostantivo Maskulin
     1  agricoltura Feld neutro, Acker Maskulin
     2 (area) Feld neutro; avere campo libero figurato freie Bahn haben; campo d'aviazione Flugplatz Maskulin; campo di concentramento Konzentrationslager neutro; campo profughi Flüchtlingslager neutro; lasciare il campo figurato das Feld räumen; scendere in campo contro qualcuno figurato gegen jemanden zu Felde ziehen
     3  Sport Platz Maskulin, Feld neutro; campo giochi Spielplatz Maskulin; campo sportivo Sportplatz Maskulin; campo da gioco Spielfeld neutro; campo da golf Golfplatz Maskulin; campo da tennis Tennisplatz Maskulin; scendere in campo ins Feld ziehen; scendere in campo contro qualcuno figurato gegen jemanden zu Felde ziehen
     4 (nell'arte) Hintergrund Maskulin; campo visivo Gesichtsfeld neutro; campo d'immagine televisione, film Bildfläche Feminin
     5 (figurato: ambito) Bereich Maskulin, Feld neutro, Gebiet neutro; campo d'azione Aktionsradius Maskulin, Wirkungsbereich Maskulin; ciò non rientra nel campo delle mie competenze das gehört nicht in meinen Kompetenzbereich
     6  fisica Feld neutro; campo di forze Kraftfeld neutro
     7  informatica Feld neutro; campo facoltativo Kannfeld neutro; campo obbligatorio Mussfeld neutro

    Dizionario italiano-tedesco > campo

  • 23 competenza

    competenza
    competenza [kompe'tεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (perizia) Kompetenz Feminin, Sachverstand Maskulin
     2  amministrazione Zuständigkeit Feminin, Befugnis Feminin; ciò non è di sua competenza dafür ist er [oder sie] nicht zuständig
     3 plurale commercio Honorar neutro

    Dizionario italiano-tedesco > competenza

  • 24 conseguire

    conseguire
    conseguire [konse'gui:re]
     verbo transitivo
    erlangen
     II verbo intransitivo
    hervorgehen; da ciò consegue che... daraus folgt, dass...

    Dizionario italiano-tedesco > conseguire

  • 25 derivare

    derivare
    derivare [deri'va:re]
     verbo intransitivo essere
     1 (aver origine) derivare da herkommen von, seinen Ursprung haben in +dativo; (fiumi) entspringen in +dativo
     2 (figurato: discendere) (ab)stammen; ciò deriva da... das kommt von... her
     II verbo transitivo avere
     1 (canale) ableiten
     2 (figurato: per deduzione) ableiten

    Dizionario italiano-tedesco > derivare

  • 26 dipendenza

    dipendenza
    dipendenza [dipen'dεntsa]
      sostantivo Feminin
    (subordinazione) Abhängigkeit Feminin; in dipendenza di ciò infolgedessen, folglich

    Dizionario italiano-tedesco > dipendenza

  • 27 infinito

    infinito
    infinito [infi'ni:to]
      sostantivo Maskulin
     1 (ciò che non ha fine) Unendliche(s) neutro, Endlose(s) neutro; all'infinito endlos, ewig
     2 linguistica, grammatica Infinitiv Maskulin
     3 matematica, fotografia Unendlich neutro
    ————————
    infinito
    infinito , -a
      aggettivo
    unendlich; linguistica, grammatica infinit

    Dizionario italiano-tedesco > infinito

  • 28 inoltre

    inoltre
    inoltre [i'noltre]
      avverbio
     1 (oltre a ciò) ferner, außerdem
     2 (per di più) darüberhinaus, überdies

    Dizionario italiano-tedesco > inoltre

  • 29 nonostante

    nonostante
    nonostante [nonos'tante]
     preposizione
    trotz +dativo o genitivo
     II Konjunktion
    congiuntivo auch wenn, obwohl; ciò nonostante, pur nonostante trotzdem

    Dizionario italiano-tedesco > nonostante

  • 30 per

    per
    per [per]
     preposizione
     1 (scopo, fine) für +accusativo; per iscritto schriftlich; per esempio zum Beispiel; essere, [oder stare] per... infinito dabei sein zu... infinito
     2 (locale) durch +accusativo nach +accusativo in +accusativo; (su) auf +accusativo; passare per Firenze durch Florenz fahren; partire per Londra nach London (ab)reisen; per terra auf dem [oder den] Boden
     3 (temporale) während +genitivo ... +accusativo hindurch,... +accusativo lang; per il momento für den Augenblick; per ora im Augenblick; per tempo rechtzeitig; per poco fast, beinahe; per questa volta (für) dieses Mal; correre per 30 chilometri 30 Kilometer (lang) laufen
     4 (per mezzo) mit +dativo durch +accusativo; spedire per posta mit der Post schicken
     5 (causa) wegen +genitivo o dativo infolge +genitivo; per caso zufällig; per ciò deshalb; per il fatto che... weil...; per quale motivo? aus welchem Grund?
     6  matematica mal; tre per tre drei mal drei; dividere per sette durch sieben teilen; moltiplicare per sette mit sieben multiplizieren; il tre per cento drei Prozent
     7 (come) zu +dativo als +accusativo; prendere per moglie zur Frau nehmen; l'ho preso per un altro ich habe ihn für einen anderen gehalten; per l'amor di Dio! familiare um Gottes willen!; per Bacco! familiare zum Donnerwetter!
     II Konjunktion
     1 congiuntivo ; (concessivo) so (auch)
     2 infinito ; (finale, consecutivo) um zu infinito
     3 infinito ; (causale) da, weil

    Dizionario italiano-tedesco > per

  • 31 politichino

    politichino
    politichino [politi'ki:no]
      sostantivo Maskulin
     1 (scherzoso: persona astuta che riesce con gentilezza a conseguire ciò che vuole) Diplomat(in) Maskulin(Feminin)
     2 (raro, peggiorativo: politico maneggione) intrigante(r) Politiker(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > politichino

  • 32 posto

    posto
    posto ['plucida sans unicodeɔfontsto]
      sostantivo Maskulin
     1 (luogo) Platz Maskulin, Ort Maskulin, Stelle Feminin; (zona) Gebiet neutro, Gegend Feminin; (sedile) (Sitz)platz Maskulin; posto di blocco ferrovia Blockstelle Feminin; amministrazione Polizeisperre Feminin; posto di guida Fahrer-, Führersitz Maskulin; posto a sedere Sitzplatz Maskulin; posto in piedi Stehplatz Maskulin; stare al proprio posto figurato sich gut benehmen; far posto a qualcuno jdm Platz machen; mandare qualcuno in quel posto familiare jdn zum Teufel jagen; al posto di qualcuno an jemandes Stelle; sul posto an Ort und Stelle; posto-i esauriti ausverkauft
     2 (posizione) Rang Maskulin, Stellung Feminin; militare Posten Maskulin; posto di guardia Wachposten Maskulin; posto di polizia Polizeiwache Feminin, -revier neutro
     3 (impiego) Stelle Feminin, (An)stellung Feminin
     4 (locale) Lokal neutro
     5 (situazione) Lage Feminin, Stelle Feminin; essere a posto in Ordnung sein; essere una persona a posto figurato in Ordnung sein familiare; essere fuori posto unangebracht sein; mettere a posto anche figurato in Ordnung bringen; mettere la testa a posto a qualcuno figurato jdm den Kopf zurechtrücken familiare
  • 33 premettere

    premettere
    premettere [pre'mettere] < irr>
       verbo transitivo
    vorausschicken; ciò premesso... dies vorausgeschickt..., unter diesen Umständen...

    Dizionario italiano-tedesco > premettere

  • 34 quello

    quello
    quello , -a ['kuello]
     <quel, quell', quei, quegli> aggettivo
     1 (persona, animale, cosa lontana) jene(r, s), der, die, das (da)
     2 (persona, animale, cosa già nota) jene(r, s), der, die, das
     3 (tale) solche(r, s), derartige(r, s)
     II pronome dimostrativo
     1 (persona, animale, cosa lontana) jene(r, s), der, die, das (da)
     2 (colui, ciò) der, die, das; quello che derjenige, der [oder welcher]; di quello che... als...; tutto quello che... (all) das, was...; per quel che ne so io so viel ich (darüber) weiß
     3 (uomo) der (Mann); (donna) die (Frau); una di quello-e peggiorativo eine von der Straße; arriva quello dei gelati der Eisverkäufer kommt
     4 (abitanti) Einwohner maschile, femminile plurale Bewohner Maskulin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > quello

  • 35 questo

    questo
    questo , -a ['kuesto]
     aggettivo
     1 (persona, animale, cosa vicina) diese(r, s), der, die, das (hier); in questo momento soeben, in diesem Augenblick; quest'oggi heute; uno di questo-i giorni in den nächsten Tagen
     2 (persona, animale, cosa nota) diese(r, s), der, die, das
     3 (simile) derartige(r, s), solche(r, s), so ein(e)
     II pronome dimostrativo
     1 (persona, animale, cosa vicina) diese(r, s), dies, das (hier)
     2 (ciò) dies, das; questo mai niemals; questo nosì das nichtschon; senti questo-a! hör dir das an!; in questo darin; per questo deshalb, deswegen; su questo darüber; con questo damit, mit diesen Worten; con tutto questo nichtsdestoweniger, trotz alledem; a questo siamo arrivati! familiare soweit sind wir (also) gekommen!; questo-a proprio non ci voleva! familiare das hat gerade noch gefehlt!; questo-a sì che è bella! familiare das ist ja allerhand!
     3 (quanto segue) dies, folgendes

    Dizionario italiano-tedesco > questo

  • 36 recinto

  • 37 reso

    reso
    reso ['re:so]
      sostantivo Maskulin
     1 (zoo:scimmia) Rhesusaffe Maskulin
     2 (ciò che è stato restituito) Rückgabe Feminin, Erstattung Feminin
    ————————
    reso
    reso , -a
  • 38 ricorsività

    ricorsività
    ricorsività [rikorsivi'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (proprietà di ciò che è ricorsivo) Rekurrenz Feminin
     2 linguistica, grammatica Rekursivität Feminin
  • 39 rivelazione

    rivelazione
    rivelazione [rivelat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (di notizie, segreti) Enthüllung Feminin; religione Offenbarung Feminin
     2 (ciò che viene rivelato) Offenbarung Feminin, Entdeckung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > rivelazione

  • 40 soprappiù

    soprappiù
    soprappiù [soprap'piu] <->
      sostantivo Maskulin
     1 (ciò che è in più) Extra neutro
     2 (aggiunta) Dreingabe Feminin, Zugabe Feminin; di [oder per] soprappiù obendrein, noch dazu; in [oder per] soprappiù überzählig, überschüssig

    Dizionario italiano-tedesco > soprappiù

См. также в других словарях:

  • Cío — (latín Cius, griego Kios) fue una ciudad de Bitinia, en la Propóntide, en el golfo de Cío (Cianos Sinus). Mencionada a menudo como Cío de Misia. La leyenda dice que fue fundada por Cío, compañero de Heracles, a su regreso de Cólquida. Fue más… …   Wikipedia Español

  • ciò — pron.dimostr.inv. FO 1. questa, quella cosa: ciò non mi piace affatto, abbiamo discusso a lungo di ciò, a ciò siamo giunti dopo lunghe trattative, ciò è vero Sinonimi: quello, questo. 2. spec. in unione al relativo che: ciò che voglio, spiegami… …   Dizionario italiano

  • Cio — steht für: Central Intelligence Organization, Geheimdienst in Simbabwe Chief Investment Officer, Vorstand im Investment Geschäft Chief Information Officer, Verantwortlicher für das Informations und Kommunikationsmanagement in einem Unternehmen… …   Deutsch Wikipedia

  • ciò — pron. dimostr. [lat. ecce hoc ecco questo ]. [questa, codesta, quella cosa, per lo più seguito, come connettivo, dal relativo che : abbiamo parlato a lungo di c. ; c. che hai detto è giusto ] ▶◀ questo, quello. ● Espressioni: con tutto ciò, ciò… …   Enciclopedia Italiana

  • CIO — steht für: Central Intelligence Organisation, Geheimdienst in Simbabwe Chief Information Officer, Verantwortlicher für das Informations und Kommunikationsmanagement in einem Unternehmen Chief Investment Officer, Vorstand im Investment Geschäft… …   Deutsch Wikipedia

  • CIO — JOBS COMPUTING HUMAN RESOURCES abbreviation for chief information officer ➔ AFL CIO * * * CIO UK US noun [C] IT ► ABBREVIATION …   Financial and business terms

  • Cio — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • CIO — abbrev. 1. Congress of Industrial Organizations: see AFL CIO 2. chief information officer * * * CIO abbr. Congress of Industrial Organizations. * * * …   Universalium

  • CIO — is an acronym that may refer to: Organizations Congress of Industrial Organizations, a former United States trade union federation (also known as the Committee of Industrial Organization) that merged with the American Federation of Labor to form… …   Wikipedia

  • CIO — cío. m. Méx. p. us. lavafrutas. * * * (Siglas de Congress of Industrial Organizations) ► POLÍTICA Agrupación Sindical de E.U.A. nacida en 1935. Preconiza unos sindicatos de base industrial. En 1955 se unió con la AFL, formando la actual AFL CIO …   Enciclopedia Universal

  • CIO — (Congress of Industrial Organizations) North American alliance of industrial labor unions CIO (Chief Information Officer) manager in charge of information technology inside an organization or company …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»