-
1 cible
-
2 cible
-
3 manquer
[mɑ̃ke]Verbe transitif (train, occasion) perder(cible) falharVerbe intransitif (échouer) falhar(être absent) faltarelle nous manque temos saudades ou sentimos falta delail me manque dix euros faltam-me dez eurosmanquer de quelque chose ter falta de algoil a manqué (de) se faire écraser por pouco não foi atropelado* * *[mɑ̃ke]Verbe transitif (train, occasion) perder(cible) falharVerbe intransitif (échouer) falhar(être absent) faltarelle nous manque temos saudades ou sentimos falta delail me manque dix euros faltam-me dez eurosmanquer de quelque chose ter falta de algoil a manqué (de) se faire écraser por pouco não foi atropelado -
4 rater
-
5 toucher
[tũʃe]Verbe transitif (entrer en contact avec) tocar(argent, chèque) receber(cible) atingir(émouvoir) comover(nourriture) provarVerbe pronominal tocar-se* * *[tũʃe]Verbe transitif (entrer en contact avec) tocar(argent, chèque) receber(cible) atingir(émouvoir) comover(nourriture) provarVerbe pronominal tocar-se -
6 viser
[vize]Verbe transitif (cible) apontar para(concerner) dizer respeito a* * *[vize]Verbe transitif (cible) apontar para(concerner) dizer respeito a -
7 atteindre
[atɛ̃dʀ]Verbe transitif atingir* * *atteindre atɛ̃dʀ]verboatteindre la cibleacertar no alvoje n'arrive pas à l'atteindrenão consigo contactá-lo5 (objectivo, marca, limite) alcançaratteindre l'âge de la retraiteatingir a idade da reformaatteindre l'équilibreatingir o equilíbrioatteindre ses objectifsatingir os seus objectivos6 (doença, crítica) atingirafectarles critiques ne m'atteignent pasas críticas não me afectamla maladie n'a pas atteint ses facultés mentalesa doença não afectou as suas faculdades mentais -
8 cibler
cibler sible]verbocampagne publicitaire qui cible les jeunescampanha publicitária dirigida para os jovens -
9 langue
[lɑ̃g]Nom féminin língua femininolangue étrangère língua estrangeiralangue maternelle língua maternalangue officielle língua oficiallangue vivante língua viva* * *langue lɑ̃g]nome femininotirer la languepôr a língua de foraavoir la langue bien affiléeter a língua bem afiadala langue officiellea língua oficialnous ne parlons pas la même languenão temos a mesma linguagemlangue de feulíngua de fogo; chamalangue de terrebanda de terralíngua de oclíngua de oïllíngua maternalíngua mortalíngua oficial◆ langue source, langue de départlíngua de partida◆ langue cible, langue d'arrivéelíngua de chegadanão ter papas na línguater uma palavra na ponta da línguadesistir de adivinhar -
10 manquer
[mɑ̃ke]Verbe transitif (train, occasion) perder(cible) falharVerbe intransitif (échouer) falhar(être absent) faltarelle nous manque temos saudades ou sentimos falta delail me manque dix euros faltam-me dez eurosmanquer de quelque chose ter falta de algoil a manqué (de) se faire écraser por pouco não foi atropelado* * *I.manquer mɑ̃ke]verbomanquer àfaltar amanquer de quelque choseter falta de algoles mots me manquentfaltam-me as palavrasle temps me manque pournão tenho tempo paramanquer la marchenão ver o degrau3 (transporte, ocasião) perdertu n'as rien manqué!não perdeste nada!manquer à l'appelfaltar à chamada; não comparecermanquer les coursfaltar às aulasmanquer à sa parolefaltar à sua palavra7 (na vida, plano) falhardesperdiçar8 [na 3.a pes. sing.] faltaril manque des chaisesfaltam cadeirasil ne manquait plus que ça!só faltava mais essa!II. -
11 rater
[ʀate]Verbe transitif (cible) falhar(examen) reprovar em(train) perderVerbe intransitif fracassar* * *I.rater ʀate]verbo1 (alvo, tiro) falharrater une balle au tennisfalhar uma bola no ténisrater un examenreprovar num examec'est une affaire qui a ratéé um negócio falhadorater quelqu'unnão encontrar uma pessoarater une conférenceperder uma conferênciaII. -
12 toucher
[tũʃe]Verbe transitif (entrer en contact avec) tocar(argent, chèque) receber(cible) atingir(émouvoir) comover(nourriture) provarVerbe pronominal tocar-se* * *I.toucher tuʃe]nome masculinotactoverbo2 (objectivo, alvo, pessoa) atingiril a touché le lapinele atingiu o coelho3 (por telefone, por carta) contactarnous vous touchons plus tardnós contactamo-vos mais tardesi je le rencontre je lui touche un motse eu o encontrar digo-lhe qualquer coisac'est un sujet qui les toucheé um assunto que lhes interessatoucher le portalcançar o porto; fazer escala8 (pessoa, atitude) ofendertoucher au viftocar num ponto fraco9 mexer; tocar (à, em)nous ne pouvons pas toucher à sa femme parce qu'il devient tristenão podemos falar da mulher dele porque fica muito tristeII.2 (edifício, jardim) ser contíguo (-, a)ma maison et la maison de Claire se touchenta minha casa e a casa da Claire são contíguas -
13 viser
[vize]Verbe transitif (cible) apontar para(concerner) dizer respeito a* * *viser vize]verbo1 (alvo, centro) visar; apontar2 (lei, observação) visar; dizer respeitose sentir visésentir-se visado4 (máquina fotográfica, arma) visar; apontarviser justeapontar em cheioviser trop hautter vistas largas
См. также в других словарях:
ciblé — ciblé … Dictionnaire des rimes
cible — [ sibl ] n. f. • 1693; var. cibe; alémanique suisse schîbe, all. Scheibe « disque, cible » 1 ♦ But que l on vise et sur lequel on tire. Cercles concentriques d une cible. Prendre qqn, qqch. pour cible. Tirer à la cible. Atteindre le disque noir… … Encyclopédie Universelle
cible — coercible fermentescible immarcescible imputrescible infermentescible invincible irascible marcescible miscible putrescible rancescible … Dictionnaire des rimes
Cible — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Cible », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) … Wikipédia en Français
cible — (si bl ) s. f. Sorte de planche servant de but pour le tir de l arc ou des armes à feu. Tirer à la cible. • Au bord du grand chemin, ta vie est une cible Offerte à tout venant, V. HUGO Voix, 30. REMARQUE Cible n est ni dans les anciennes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CIBLE — n. f. Planche ou carton contre lequel on tire avec un fusil, un pistolet, etc., et qui a au milieu un point noir où l’on vise. Tirer à la cible. Fig., Servir de cible aux plaisanteries de quelqu’un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CIBLE — s. f. Planche ou but contre lequel on tire avec un arc un fusil, etc., et qui a au milieu un point noir où l on vise. Tirer à la cible … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
cible — taikinys statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. target vok. Target, n; Treffplatte, f; Ziel, n rus. мишень, f; цель, f pranc. cible, f … Fizikos terminų žodynas
Cible (Escrime) — Une cible désigne une zone valable. Le nom des cibles et leurs emplacements varient suivant l arme. Sommaire 1 Fleuret 1.1 Dessus 1.2 Dedans 1.3 Dehors 1 … Wikipédia en Français
Cible (Marketing) — Pour les articles homonymes, voir cible. Une cible en marketing est un ensemble d acheteurs et d acteurs potentiels, que l on cherche à conquérir et/ou à fidéliser par des actions marketing, après avoir réalisé une segmentation. Cela fait l objet … Wikipédia en Français
Cible emouvante — Cible émouvante Cible émouvante est un film français réalisé par Pierre Salvadori, sorti en 1993. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français