-
1 zajść w ciążę
забере́менеть -
2 ciąż|a
f Fizj. pregnancy C/U- ciąża rzekoma a. urojona a phantom pregnancy, a pseudopregnancy- niechciana ciąża an unwanted pregnancy- zaawansowana ciąża advanced pregnancy- przerwanie ciąży termination of a pregnancy, abortion- zapobieganie ciąży birth control, contraception- donosić ciążę to carry a pregnancy to (full) term- kobieta w ciąży a pregnant woman- być w ciąży to be pregnant- przerwać a. usunąć ciążę to terminate a pregnancy, to have an abortion- zajść w ciążę to become pregnant- zaszła w ciążę ze swoim chłopakiem she became pregnant by her boyfriend- jest pani w trzecim miesiącu ciąży you’re two months pregnant- która to pani ciąża? how many times have you been pregnant before?- ciąża była wynikiem gwałtu the pregnancy resulted from rape- □ ciąża jajowodowa Fizj. tubal pregnancy- ciąża mnoga Fizj. multiple pregnancy- ciąża pozamaciczna Fizj. ectopic (pregnancy)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciąż|a
-
3 ciąża
-y; -e; f* * *f.pregnancy; być w ciąży be pregnant; kobieta w ciąży pregnant woman; zajść w ciążę get pregnant; przerwać ciążę abort a pregnancy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciąża
-
4 przerywać
impf ⇒ przerwać* * *1. -am, -asz, przerwać; perf; vt(nitkę, front) to break; (połączenie, rozmowę) to interrupt; ( produkcję) to discontinue; (marchew, buraki) to thin2.( milknąć) to pauseprzerywać ciążę — to have an abortion lub a termination
* * *ipf.- am -asz1. (= rozrywać) break.2. (= przystawać) pause, interrupt.3. (= wtrącać się) interrupt, interject; przerywać komuś interrupt sb; proszę, nie przerywaj mi please don't interrupt; przerwać komuś w pół słowa cut sb short.4. (= przeszkadzać w czymś) interrupt.5. (= zakończyć) (ciążę, misję, wykonywanie programu) abort; przerywać ciążę have an abortion.6. (czynność, rozmowę, transmisję) interrupt.7. (= rozłączać) disconnect.8. mot. ( o silniku) misfire, stall.9. roln., ogr. (grządkę, uprawę) rogue.10. el. ( obwód elektryczny) open.ipf.1. (= rozrywać się) break.2. (= być zakłóconym) be interrupted.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przerywać
-
5 usuwać
impf ⇒ usunąć* * *to remove; (z partii, wojska) to expel; ( pozbawiać urzędu) to remove, to dismiss; ( ząb) to extractusuwać ciążę — ( o kobiecie) to have an abortion; ( o lekarzu) to perform an abortion
* * *ipf.1. (= odsuwać, uprzątać) remove; do away ( coś with sth) get rid ( coś of sth) clear (kogoś/coś skądś sb/sth from sth); usunąć kogoś (np. z baru) take sb away, get rid of sb; usunąć kurz remove dust, dust; usunąć coś na bok set sth aside; usunąć kogoś z boiska sport bench sb, send sb off the field; usuwać kogoś/coś w cień put sb/sth in the shade.2. (= likwidować) remove, do away with; ( plamę) remove, get rid of; ( błędy) delete, emend; ( usterkę) repair; eliminate; ( z tekstu) blank (out); ( program komputerowy) uninstall; techn. (zwł. wierzchnią warstwę czegoś) ablate; ( niepożądane treści) expurgate; ( złe nawyki) weed out.3. (= ewakuować) remove, evacuate.4. (= zwalniać, odprawiać) dismiss, remove, oust (sb) ( z czegoś from sth); (z organizacji, ze szkoły) expel; ( przeszkody) sweep away; ( wątpliwości) resolve.5. (= wyciągać z organizmu) remove; ( ząb) pull, extract, draw; ( płód) abort; usuwać ciążę have an abortion.ipf.1. (= odsuwać się) step aside, draw back; proszę się usunąć z drogi clear the way, please; usunąć się z drogi get out of the way; withdraw ( skądś from a place); leave ( skądś a place).2. (= zaprzestawać działalności, wycofywać się) step down, retire; usunąć się ze stanowiska give up l. resign a post; usunąć się w cień take a back seat, efface o.s., keep a low profile.3. (= osuwać się) sink; grunt usunął się komuś spod nóg the ground gave way under sb's feet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > usuwać
-
6 zachodzić
1. (-dzę, -dzisz); imp -dź 2. vi(o słońcu, księżycu) to set; ( docierać) to get; ( odwiedzać) to look lub drop in; (o zdarzeniu, pomyłce) to occurzajść daleko lub wysoko — to get ahead (in life)
* * *ipf.1. (= docierać) reach ( do jakiegoś miejsca a place); get ( do jakiegoś miejsca to a place); zajść wysoko przen. get ahead (in life); zachodzić w głowę rack one's brains.2. (= wstępować, odwiedzać) drop by, drop in, pop in.3. (= podchodzić cichaczem) surprise; zachodzić komuś drogę bar sb's way.4. form. (= zdarzać się) occur; zaszła pomyłka w obliczeniach there was a mistake in the calculations, a mistake occurred in the calculations; zachodzi konieczność, żeby... there is a necessity to..., it is necessary to...; zajść w ciążę become pregnant.5. (o słońcu, księżycu) set, descend.6. (= powlekać się) cover ( czymś with sth); zachodzić parą mist l. film over; zachodzić łzami fill with tears.7. (= pokrywać) overlap ( na coś sth); reach ( na coś beyond l. above sth); buty zachodziły jej za kostkę her shoes reached above the ankle; listwy zachodziły na siebie the battens overlapped.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachodzić
-
7 począć
глаг.• возыметь• задумывать• зачать• начать• понимать• понять• постичь* * *pocz|ąć\począćnę, \począćnie, \począćnij, \począćęty сов. книжн. 1. начать;\począćąwszy od jutra начиная с завтрашнего дня; \począćął padać śnieg пошёл снег;
2. (zajść w ciążę) зачать;● co ja \począćnę что мне делать, как мне быть+1. zacząć
* * *pocznę, pocznie, pocznij, poczęty сов. книжн.1) нача́тьpocząwszy od jutra — начина́я с за́втрашнего дня
2) ( zajść w ciążę) зача́ть•Syn:zacząć 1) -
8 ciąża
być w ciąży schwanger sein;być w zaawansowanej ciąży hochschwanger sein; -
9 począć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > począć
-
10 wmawiać
impf ⇒ wmówić* * *(-am, -asz)wmawiać sobie, że... — to persuade o.s. that...
* * *ipf.make (sb) believe; wmawiać coś komuś lead sb to believe sth; wmawiać coś w siebie l. sobie get an idea into one's head; wmawiać coś komuś jak w chorego jajko l. ciążę w brzuch pot. try to sell an idea on sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wmawiać
-
11 забеременеть
-
12 зачать
-
13 ciąża
сущ.• беременность* * *ciąż|a♀ беременность;ona jest w \ciążay она беременна; zajść w \ciążaę забеременеть
+ brzemien-ność* * *жбере́менностьona jest w ciąży — она́ бере́менна
zajść w ciążę — забере́менеть
Syn: -
14 zajść
zaj|ść\zajśćdę, \zajśćdzie, \zajśćdą, \zajśćdź, zaszedł, zaszła сов. 1. зайти;słońce zaszło солнце зашло; \zajść do kogoś зайти (наведаться) к кому-л.;\zajść od tyłu зайти сзади;
2. прийти, дойти;\zajść na godzinę piątą прийти (дойти) к пяти часам;
3. покрыться, заволочься;oczy zaszły mgłą глаза затуманились; szyby zaszły parą стёкла запотели; 4. произойти, возникнуть; zaszła konieczność возникла необходимость; zaszło nieporozumienie произошло недоразумение;* * *zajdę, zajdzie, zajdą, zajdź, zaszedł, zaszła сов.1) зайти́słońce zaszło — со́лнце зашло́
zajść do kogoś — зайти́ (наве́даться) к кому́-л.
zajść od tyłu — зайти́ сза́ди
2) прийти́, дойти́zajść na godzinę piątą — прийти́ (дойти́) к пяти́ часа́м
3) покры́ться, заволо́чьсяoczy zaszły mgłą — глаза́ затума́нились
szyby zaszły parą — стёкла запоте́ли
4) произойти́, возни́кнутьzaszła konieczność — возни́кла необходи́мость
zaszło nieporozumienie — произошло́ недоразуме́ние
zaszedł wypadek — име́л ме́сто ( произошёл) несча́стный слу́чай
co tu zaszło? — что здесь произошло́ (случи́лось)?
• -
15 zaszedł
wypadek имел место (произошёл) несчастный случай; со tu zaszło? что здесь произошло (случилось)?;● \zaszedł w ciążę забеременеть
-
16 заходити
-
17 abortion
[ə'bɔːʃən]naborcja f, przerywanie nt ciążyto have an abortion — przerywać (przerwać perf) ciążę, poddawać się (poddać się perf) zabiegowi przerwania ciąży
* * *[-ʃən]noun sztuczne poronienie -
18 conceive
[kən'siːv] 1. vt 2. vi ( BIO)to conceive of sth/of doing sth — wyobrażać (wyobrazić perf) sobie coś/, że coś się zrobi
* * *[kən'si:v]1) (to form (an idea etc) in the mind.) pomyśleć, wymyślić2) (to imagine: I can't conceive why you did that.) pojmować3) ((of a woman) to become pregnant.) począć•- conceivably -
19 get knocked up
(to get pregnant.) zajść w ciążę -
20 bab|ka
f 1. (babcia) grandmother- (czyjaś) babka ze strony ojca/matki sb’s grandmother on their father’s/mother’s side2. (stara kobieta) old woman 3. (żebraczka) beggar; bag lady pot. 4. pot. (atrakcyjna kobieta) chick pot., doll pot.- szałowa/równa babka a classy/nice chick5. przest. (akuszerka na wsi) village midwife 6. (kobieta usuwająca ciąże) abortionist 7. (ciasto) cake- babki wielkanocne Easter cakes- babka drożdżowa a yeast cake- babka ponczowa a baba- babka kartoflana hash browns US- babka marmurkowa marble cake8. (z piasku) sandcastle- stawiać babki z piasku to make sandcastles9. Bot. (roślina) plantain 10. Bot. (grzyb) birch bolete a. boletus 11. Zool. (ryba) goby 12. Zool. (owad) dragonfly 13. Górn. stone blocking the entrance to a mine 14. Techn. double-faced hammer- □ ślepa babka (zabawa) blind man’s buff■ moja babka jego babce podawała gruszki w czapce przysł. we’re very distant relatives- na dwoje babka wróżyła przysł. it’s up in the air, your guess is as good as mine- nie poznała babka swojej wnuczki w tańcu przysł. fancy that!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bab|ka
См. также в других словарях:
zachodzić – zajść w ciążę — {{/stl 13}}{{stl 7}} o kobiecie: zostać zapłodnioną, stawać się brzemienną {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ciąża — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIc {{/stl 8}}{{stl 7}} okres od chwili zapłodnienia do urodzenia płodu u kobiet i samic ssaków, wraz z całością zmian dokonujących się wówczas w organizmie matki; stan, w jakim pozostaje w tym czasie kobieta lub samica; … Langenscheidt Polski wyjaśnień
antykoncepcyjny — ∆ med. Środek antykoncepcyjny «środek zapobiegający zajściu w ciążę» … Słownik języka polskiego
ciąża — ż II, DCMs. ciążaży; lm D. ciąż «okres i całokształt zmian zachodzących w organizmie kobiet i samic ssaków od zapłodnienia do urodzenia płodu; stan kobiety, samicy w tym okresie; brzemienność» Zaawansowana ciąża. Ciąża rzekoma, urojona. Być w… … Słownik języka polskiego
donosić — dk VIa, donosićnoszę, donosićsisz, donosićnoś, donosićsił, donosićnoszony donaszać ndk I, donosićam, donosićasz, donosićają, donosićaj, donosićał, donosićany 1. «nosząc zniszczyć, zużyć ostatecznie; dodrzeć, doniszczyć» Donaszać stare sukienki,… … Słownik języka polskiego
koncepcja — ż I, DCMs. koncepcjacji; lm D. koncepcjacji (koncepcjacyj) 1. «ogólne ujęcie, obmyślony plan działania, rozwiązania czegoś; teoria, pomysł, projekt» Koncepcja pracy naukowej. Koncepcja sztuki, wystawy. Mieć własne, oryginalne koncepcje naprawy,… … Słownik języka polskiego
płód — m IV, D. płodu, Ms. płodzie; lm M. płody 1. «zarodek ludzki lub zwierzęcy w późniejszym stadium rozwoju od momentu, kiedy można rozpoznać morfologiczne cechy gatunkowe (u człowieka od trzeciego miesiąca ciąży)» Rozwój płodu. Prawidłowe,… … Słownik języka polskiego
począć — dk Xc, pocznę, poczniesz, pocznij, począł, poczęła, poczęli, poczęty poczynać ndk I, począćam, począćasz, począćają, począćaj, począćał, począćany 1. książk. «zacząć, rozpocząć» Począł padać deszcz. Począł zbierać się do wyjścia. Ogień, wiatr… … Słownik języka polskiego
przerwać — dk IX, przerwaćrwę, przerwaćrwiesz, przerwaćrwij, przerwaćał, przerwaćany przerywać ndk I, przerwaćam, przerwaćasz, przerwaćają, przerwaćaj, przerwaćał, przerwaćany 1. «rwąc przepołowić coś, przedzielić na dwie części, rozerwać, zrobić wyrwę w… … Słownik języka polskiego
spędzić — dk VIa, spędzićdzę, spędzićdzisz, spędź, spędzićdził, spędzićdzony spędzać ndk I, spędzićam, spędzićasz, spędzićają, spędzićaj, spędzićał, spędzićany 1. «gwałtownie usunąć coś, kogoś z jakiegoś miejsca; zgonić» Spędzić kota z poduszki. Spędzić… … Słownik języka polskiego
zajść — dk zajdę, zajdziesz, zajdź, zaszedł, zaszła, zaszli, zaszedłszy zachodzić ndk VIa, zajśćdzę, zajśćdzisz, zajśćchodź, zajśćdził 1. częściej dk «idąc dotrzeć dokądś, przybyć gdzieś» Zaszedł na wieczór do domu. Spacerując zaszli aż do lasu. Z trudem … Słownik języka polskiego