Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

chtum

  • 1 Reichtum

    m; -s, Reichtümer riches Pl., auch fig. wealth; fig. (Fülle, Überfluss) richness (an + Dat in), abundance, affluence förm. (an + Dat of); (Vielfalt) (great) variety; Reichtum an Erfahrung(en) / Bodenschätzen wealth of experience / richness in mineral resources
    * * *
    der Reichtum
    (Fülle) plenitude; abundance; richness; exuberance; store; opulence; plentifulness;
    (Wohlstand) riches; wealth; fortune
    * * *
    Reich|tum ['raiçtuːm]
    m -s, Reichtümer
    [-tyːmɐ]
    1) wealth no pl, richness no pl; (= Besitz) riches pl

    zu Réíchtum kommen — to become rich, to make one's fortune

    die Reichtümer der Erde/des Meeres — the riches of the earth/sea

    der innere or seelische Réíchtum — richness of spirit

    2) (fig = Fülle, Reichhaltigkeit) wealth, abundance (
    an +dat of)

    der Réíchtum an Fischen — the abundance of fish

    * * *
    der
    1) (wealth.) affluence
    3) (riches: He is a man of great wealth.) wealth
    4) (a great quantity (of): a wealth of information.) wealth
    * * *
    Reich·tum
    <-[e]s, Reichtümer>
    [ˈraiçtu:m, pl -ty:mɐ]
    m
    1. kein pl (große Wohlhabenheit) wealth
    zu \Reichtum kommen [o gelangen] to get rich, to come into money
    damit kann man keine Reichtümer erwerben you cannot get rich that way
    der \Reichtum an etw dat/von etw dat the wealth [or abundance] of sth
    * * *
    der; Reichtums, Reichtümer
    1) o. Pl. (auch fig.) wealth (an + Dat. of)
    2) Plural (auch fig.) riches
    * * *
    Reichtum m; -s, Reichtümer riches pl, auch fig wealth; fig (Fülle, Überfluss) richness (
    an +dat in), abundance, affluence form (
    an +dat of); (Vielfalt) (great) variety;
    Reichtum an Erfahrung(en)/Bodenschätzen wealth of experience/richness in mineral resources
    * * *
    der; Reichtums, Reichtümer
    1) o. Pl. (auch fig.) wealth (an + Dat. of)
    2) Plural (auch fig.) riches
    * * *
    -¨er m.
    abundance n.
    affluence n.
    hoop n.
    luxuriance n.
    opulence n.
    riches n.
    richness n.
    wealth n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Reichtum

  • 2 Reichtum

    m <-s,..tümer>
    2) (an D) тк sg богатство, изобилие (чего-л)

    zu Réíchtum kómmen*разбогатеть

    der Réíchtum an Blümen — изобилие цветов

    Универсальный немецко-русский словарь > Reichtum

  • 3 Brauchtum

    n; -s, Brauchtümer, meist Sg.; customs Pl., tradition(s Pl.)
    * * *
    Brauch|tum ['brauxtuːm]
    nt -s, (rare) -tümer
    [-tyːmɐ] customs pl, traditions pl

    zum Bráúchtum in diesem Land gehört... — one of the customs in this country is...

    * * *
    Brauch·tum
    <-[e]s, -tümer>
    nt pl selten customs pl, traditions pl
    ein altes \Brauchtum a tradition
    * * *
    das; Brauchtums, Brauchtümer custom
    * * *
    Brauchtum n; -s, Brauchtümer, meist sg; customs pl, tradition(s pl)
    * * *
    das; Brauchtums, Brauchtümer custom

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Brauchtum

  • 4 kommen*

    vi (s)
    1) идти, попадать; добираться (куда-л)

    Wie kómme ich zum Báhnhof? — Как мне пройти к вокзалу?

    2) приходить; приезжать, прибывать

    nach Háúse kómmen — приходить домой

    aus der Schúle kómmen — приходить из школы

    3) подходить, приближаться
    4) приходить, являться

    zu éíner Konferénz kómmen — являться на конференцию

    Wie víéle Gäste wérden kómmen? — Сколько придёт гостей?

    5) приходить, посещать

    zu Besúch kómmen — приходить в гости

    Ich kónnte nicht kómmen. — Я не мог прийти.

    Sie ließ éínen Arzt zum Kránken kómmen. — Она вызвала к больному врача

    6) приходить, поступать (о почте и т. п.)
    7) казаться, представляться (каким-л)

    Das kommt mir sehr únangebracht. — Это представляется мне неподобающим.

    8) (j-m) разг вести себя (как-л по отношению к кому-л)

    Er kam mit sehr frech. — Он вёл себя нагло по отношению ко мне.

    9) разг (mit D) подходить, обращаться (к кому-л с чем-л)
    10) появляться, всходить (о семенах и т. п.)
    11) появляться, возникать (о мысли и т. п.)
    12) поступать, попадать (куда-л)

    zur Schúle kómmen — пройти набор в школу

    ins Kránkenhaus kómmen — попасть в больницу

    13) идти, находить место

    Wohín kommt der Topf? — Куда поставить кастрюлю?

    14) попадать (в опасность и т. п.)

    in Verlégenheit kómmen — смутиться

    15) (über j-n) охватывать (кого-л), овладевать (кем-л – о настроении, чувстве)
    16) доходить (до чего-л)

    Jetzt ist es zu weit gekómmen. — Сейчас дело зашло слишком далеко.

    Ich kómme erst jetzt dazu, dir zu ántworten. — Я только сейчас нашёл время тебе ответить.

    17) надвигаться, наступать (о грозе, ночи и т. п.)

    Der Wínter kommt. — Наступает зима.

    18) (zu D) достигать (чего-л)

    zu Kräften kómmen — окрепнуть, набраться сил

    zu Réíchtum kómmen — достичь богатства

    19) происходить, случаться

    Es darf nicht kómmen. — Этого не должно случиться

    20) лишиться (чего-л), потерять (что-л)

    um den Schlaf kómmen — лишиться сна

    ums Lében kómmen — погибнуть

    21) идти, следовать (по очереди)

    Jetzt kómme ich an die Réíhe. — Теперь моя очередь.

    22) разг употр с глаголом движения в part II для обозначения приближения:

    gegángen kómmen — прийти, подойти

    geflógen kómmen — прилететь

    24) (auf A) додуматься (до чего-л)

    Wie bist du auf díése Idéé kómmen gekómmen? — Как эта идея пришла тебе в голову?

    25) (auf A) разг обходиться, влетать (в какую-л сумму)

    Das wird dir auf 100 Éúro kómmen. — Это обойдётся тебе в 100 евро.

    26) (h nter A) узнать (что-л); разгадать (что-л)

    hínter j-s Pläne kómmen — разгадать чьи-либо планы

    27) употр с́ inf + zu в начинательном значении часто не переводится; оказаться

    auf j-n (A) zu spréchen kómmen — заговорить о ком-л

    28) фам кончить, испытать оргазм

    Универсальный немецко-русский словарь > kommen*

  • 5 nutzbringend

    1.
    a полезный, выгодный

    Die Réíse war für álle nútzbringend. — Поездка пошла всем на пользу.

    2.
    adv с пользой, с выгодой

    Wie kann ich méíne Kénntnisse nútzbringend ánwenden? — Как же мне применять свои знания на практике?

    Er verwéndete séínen Réíchtum nútzbringend. — Он разумно распоряжался своим богатством.

    Универсальный немецко-русский словарь > nutzbringend

  • 6 sagenhaft

    1. a
    1) легендарный, мифический
    2) разг баснословный, невероятный

    ságenhaftes Réíchtum — сказочное богатство

    ságenhaftes Talént — невероятный талант

    2.
    adv разг невероятно, сказочно

    ságenhaft reich — сказочно богат

    ságenhaft téúer — невероятно дорогой

    Универсальный немецко-русский словарь > sagenhaft

  • 7 schlicht

    1. просто́й; скро́мный

    schl chtes Haar — гла́дкие во́лосы

    sie trägt ihr Haar schlicht — она́ но́сит гла́дкую причё́ску, она́ гла́дко причё́сана

    2. текст. сла́бый ( о нитке)

    schl chtum schlichtтак на так (путём простого обмена, без денежной оплаты), услу́га за услу́гу (напр. стол и ночлег за работу)

    Большой немецко-русский словарь > schlicht

  • 8 Brauchtum

    Brau chtum <-[e]s, -tümer> nt
    zwyczaje mPl, obyczaje mPl

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Brauchtum

  • 9 Reichtum

    Rei chtum <-[e]s, -̈er> m
    1) kein Pl (opp: Armut) bogactwo nt
    zu \Reichtum kommen zdobyć majątek
    2) Pl ( Besitz) majątek m
    der \Reichtum an Formen bogactwo nt form

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Reichtum

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»