-
1 корреспондент
der Beríchterstatter s, =, der Korrespondént en, enсо́бственный корреспонде́нт газе́ты — éigener Beríchterstatter der Zéitung
специа́льный корреспонде́нт — Sónderberichterstatter
иностра́нные корреспонде́нты — áusländische Korrespondénten [Beríchterstatter]
Мини́стр дал интервью́ на́шему корреспонде́нту. — Der Miníster gab únserem Korrespondénten [únserem Beríchterstatter] ein Interview [ 'vjuː].
-
2 izvjestitelj
(-lac) Beri'chterstatter m (-s, -), Beri'chter m (-s, -), Beri'cht-geber m (-s, -), Refere'nt m (-en, -en); novinski i. Repo'rter m (s, -), (Zeitungs)-beri'chterstatter m -
3 интервью
das Interview [-'vjuː] s, sНаш корреспонде́нт взял интервью́ у руководи́теля делега́ции. — Únser Beríchterstatter máchte ein Intervíew mit dem Léiter der Delegatión. / Únser Beríchterstatter intervíewte [-'vjuː] den Léiter der Delegatión.
Мини́стр дал интервью́. — Der Miníster hat ein Intervíew gegében.
Газе́та опубликова́ла интервью́ журнали́ста с космона́втом. — Die Zéitung veröffentlichte [bráchte] das Intervíew éines Journalísten mit dem Kosmonáuten.
-
4 berichterstatter
Beríchterstatter m 1. докладчик; референт; 2. дописник, кореспондент, репортер.* * *der, - докладчик ; дописник, кореспондент. -
5 Berichterstatter
bə'rɪçtɛrʃtatərm1) ( bei einer Zeitung) reporter m2) ( im Parlament) rapporteur mBerichterstatterBerị chterstatter (in) [bə'rɪçt?ε495bc838ɐ̯/495bc838∫tat3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]<-s, -> Substantiv Maskulin(Feminin)correspondant(e) Maskulin(Feminin) -
6 foto
(fotografija) Foto (Photo) n (-s, -s); foto-montaža Fotomonta'ge f (-, -n); f-reportaža Fotoreportage f (-, -n), Bildbericht m (-es, -e); f-reporter Fotorepo'rter m (-s, -), Beri'chterstatter m (-s, -) -
7 referent
(-ica) Refere'nt m (-en, -en), Beri'chterstatter m (-s, -); Refere'n-tin f (-, -nen) -
8 докладчик
мReferént m, Beríchterstatter m -
9 информатор
мBeríchterstatter m, Informátor m, pl -tóren -
10 корреспондент
мKorrespondént m; Beríchterstatter m ( газетный)специа́льный корреспонде́нт — Sónderberichterstatter m
-
11 обозреватель
мBeóbachter m; Kolumníst m ( постоянный автор газеты); Beríchterstatter m ( корреспондент) -
12 репортёр
мRepórter m, Beríchterstatter m -
13 референт
мReferént m; Beríchterstatter m ( докладчик) -
14 собкор
м(со́бственный корреспонде́нт) éigener Beríchterstatter -
15 давать
несов.; сов. дать1) gében er gibt, gab, hat gegében что л. A, кому л. D, что л. делать zu + Infinitivдава́ть ма́льчику я́блоко, де́нег — dem Júngen éinen Ápfel, Geld gében
дава́ть знако́мым свой но́вый а́дрес — den Bekánnten séine néue Adrésse gében
дава́ть корреспонде́нту интервью́ — dem Beríchterstatter ein Interview [-'vjuː] gében
дава́ть больно́му пить — dem Kránken zu trínken gében
дава́ть кому́ л. о́тпуск — jmdm. Úrlaub gében
Да́йте мне, пожа́луйста, что́ нибудь почита́ть. — Gében Sie mir bítte étwas zum Lésen.
Она́ дала́ нам пое́сть. — Sie gab uns zu éssen.
Он даёт уро́ки матема́тики. — Er gibt Mathematíkstunden.
Э́то даёт мне возмо́жность лу́чше познако́миться со страно́й. — Das gibt mir die Möglichkeit, das Land bésser kénnen zu lérnen.
Певе́ц даст в на́шем го́роде не́сколько конце́ртов. — Der Sänger wird in únserer Stadt éinige Konzérte gében.
Посо́л дал обе́д в честь высо́кого го́стя. — Der Bótschafter hat zu Éhren des hóhen Gástes ein Éssen gegében.
2) взаймы léihen lieh, hat gelíehen, в повседн. речи тж. bórgen (h) что л. A, кому л. D, на время тж. gében ↑ что л. A, кому л. D; напрокат verléihen ↑ что л. A, кому л. an AЯ могу́ дать тебе́ э́ту кни́гу на не́сколько дней. — Ich kann dir díeses Buch für éinige Táge léihen [gében, bórgen].
Вы не дади́те мне взаймы́ сто е́вро? — Können Sie mir húndert Éuro léihen [bórgen]?
Здесь отдыха́ющим даю́т ло́дки напрока́т. — Hier wérden Bóote an die Kúrgäste verlíehen.
3) в сочетании с отглагольн. существ. gében ↑; ertéilen (h) что л. A, кому л. Dдава́ть кому́ л. поруче́ние [зада́ние], сове́т — jmdm. éinen Áuftrag, éinen Rátschlag gében [ertéilen]
дава́ть кому́ л. обеща́ние — jmdm. das Verspréchen gében
дава́ть кому́ л. телегра́мму — jmdm. ein Telegrámm schícken
Я не могу́ вам сра́зу дать отве́т на э́тот вопро́с. — Ich kann Íhnen nicht sofórt éine Ántwort auf díese Fráge gében.
Оппоне́нт даёт о́тзыв о диссерта́ции. — Der Gútachter beúrteilt die Dissertatión.
4) производить, создавать gében ↑ что л. AНа́ша коро́ва даёт мно́го молока́. — Únsere Kuh gibt viel Milch.
5) вырабатывать, производить líefern (h) что л. A, gében ↑дава́ть электроэне́ргию, у́голь — Strom, Kóhle líefern [gében]
6) доход и др. bríngen bráchte, hat gebrácht что л. Aдава́ть большо́й дохо́д — gróßen Gewínn bríngen
Э́та земля́ даёт хоро́ший урожа́й. — Díeser Bóden bringt gúte Érnten.
7) возможность что л. сделать lássen er lässt, ließ, hat… lássen кому л. → A, что л. де́лать InfinitivДа́йте мне посмотре́ть, поду́мать. — Lássen Sie mich séhen, überlégen.
Шум не даёт мне спать. — Der Lärm lässt mich nicht schláfen.
Дай я тебе́ помогу́. — Lass mich dir hélfen.
8) дава́й(те) отдохнём, споём и др. - переводится формой повелительного наклонения 1 лица мн. ч. соответствующего глаголаДава́й(те) сыгра́ем в ша́хматы. — Spíelen wir Schach.
Дава́й(те) ся́дем. — Sétzen wir uns. / Néhmen wir Platz.
дава́ть кому́ л. сло́во — а) обещать sein Wort gében б) на собрании jmdm. das Wort ertéilen
-
16 eigen
éigen a1. со́бственныйe igener Berí chterstatter ( надпись) — от со́бственного корреспонде́нта
das ist mein e igen — э́то моя́ со́бственность
sich j-m, é iner Sá che (D ) ganz zu e igen gé ben* высок. — всеце́ло посвяти́ть себя́ кому́-л., чему́-л., отда́ться кому́-л., чему́-л. всей душо́йauf e igene Réchnung [Kósten] — за свой счёт
vor lá uter Lärm hört man sein e igenes Wort nicht — из-за шу́ма не слы́шно со́бственного го́лоса
ein Kind als e igenes á nnehmen* — усынови́ть ребё́нкаin e igener Persón ирон. — со́бственной персо́ной, (само)ли́чно
2. ли́чного по́льзования, ли́чный3. сво́йственныйes ist ihm e igen — э́то ему́ сво́йственно
4. своеобра́зный, осо́бенный, стра́нныйes ist mir e igen zumúte — мне не по себе́
er ist sehr e igen — он челове́к со стра́нностями
5. террит. (до стра́нности) тща́тельный, педанти́чныйer ist sehr e igen in sé inen Sá chen — он педанти́чно аккура́тен со свои́ми веща́ми
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский