-
41 J.E.C.
"Христианская студенческая молодёжь" ( организация) -
42 J.O.C.
"Христианская рабочая молодёжь" ( организация) -
43 majesté
f1) величие, величественностьChrist (Vierge) de [en] majesté иск. — Христос( Дева Мария) на престоле2) величество ( титул)Sa Majesté très Chrétienne ист. — король Франции -
44 дохристианский
ист. -
45 принять
1) (кого-либо, что-либо) recevoir vt; accueillir vt ( благосклонно); accepter vt ( предложенное)5) (форму, вид и т.п.) prendre vt6) ( за кого-либо) prendre vt pour7) ( стать последователем религии) adopter vt8) ( помочь при родах) délivrer vt, accoucher vt••принять присягу — prêter sermentпринять меры — prendre ( или arrêter) des mesuresпринять к сведению, принять во внимание — prendre en considération, prendre note (de)принять обязательство — prendre l'obligation de..., s'engagerпринять участие в ком-либо — s'intéresser à qn, porter intérêt à qnпринять на свой счет что-либо — prendre qch à son compteпринять на себя что-либо — assumer qch -
46 chrétien
1. kʀetjɛ̃ adj; REL
2. kʀetjɛ̃/kʀetjɛn m (f - chrétienne); RELChrist(in) m/fchrétienI Adjectifchristlich; Beispiel: être chrétien Christ seinChrist(in) masculin(féminin) -
47 culte
kyltm1) Kult m2) REL Gottesdienst mculteculte [kylt]2 sans pluriel (cérémonie: chrétienne) Gottesdienst masculin; (païenne) Kultfeier féminin; (religion) Religion féminin4 figuré Beispiel: vouer un culte à quelqu'un jdn verehren; Beispiel: avoir le culte de l'argent das [liebe] Geld anbeten; Beispiel: culte de la personnalité Personenkult masculin -
48 pensée
I pɑ̃se f1) Gedanke m, Idee f2) ( réflexion) Denken n
II pɑ̃se f; BOTpenséepensée [pãse]1 (idée) Gedanke masculin; Beispiel: être absorbé dans ses pensées seinen Gedanken nachhängen; Beispiel: aller jusqu'au bout de sa pensée; (achever sa réflexion) seinen Gedanken zu Ende führen; (réaliser ses intentions) seine Vorstellungen in die Tat umsetzen; Beispiel: loin de moi la pensée que... ich bin weit davon entfernt zu glauben, dass...2 sans pluriel (opinion) Meinung féminin; Beispiel: je partage votre pensée là-dessus ich denke [genauso] wie Sie darüber5 sans pluriel chrétienne Lehre féminin; de Gandhi, Nietzsche Philosophie féminin; Beispiel: libre pensée Freidenkertum neutre -
49 ère
-
50 foi
[fwa]Nom féminin fé femininobonne/mauvaise foi boa/má fé* * *foi fwa]nome femininoavoir la foiter féprofession de foiprofissão de féavoir foi en quelque chose/quelqu'unter fé em alguma coisa/alguémdes personnes de foi chrétiennepessoas de religião cristãboa féem prova depara prova de quede boa fé◆ ma foi!palavra de honra!má fénão ter fé nem consciênciaconfiando em -
51 donner de l'ombrage à qn
(donner de l'ombrage [или faire, porter ombrage] à qn)1) внушать кому-либо опасение, подозрениеToutes ces sectes jouissaient alors d'une entière liberté de dogmatiser, de conférer et d'écrire; mais sous Domicien la religion chrétienne commença à donner quelque ombrage au gouvernement. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Все эти секты пользовались тогда полной свободой проповедовать, поучать и распространять свое вероучение, но при императоре Домициане христианская религия стала вызывать у правительства некоторые опасения.
2) затмить, отодвинуть на задний план... et Louvois, qui avait gémi avec rage sous le poids de ses anciens chefs, avait mis bon ordre à ce qu'il ne s'en formât plus à l'avenir, dont le mérite pût lui porter ombrage. (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) —... и Лувуа, который скрежетал зубами под игом своих прежних начальников, позаботился о том, чтобы впредь не появлялись люди, которые могли бы его затмить.
3) рассердить, разгневать4) вызывать ревность, зависть5) огорчитьCette petite causerie que le commissaire avait limitée à quelques minutes et qui fit sourire plusieurs fois mit tout le monde dans l'euphorie, y compris l'orateur à qui la soirée aurait porté ombrage s'il n'avait pas trouvé moyen de la détourner à son profit. (J. Fougère, Les Passagers.) — Эта маленькая речь, на которую комиссар дал оратору только несколько минут, не раз вызывала улыбку на лицах слушателей и привела всех в возбужденное состояние, в том числе и самого оратора, для которого вечер мог бы стать огорчением, если бы он не сумел привлечь к себе внимание присутствующих.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner de l'ombrage à qn
-
52 il s'en faut bien que ...
(il s'en faut bien [или de beaucoup] que...)это не значит, что...Depuis que la religion chrétienne et la mahométane ont partagé le monde romain, les choses sont bien changées: il s'en faut bien que ces deux religions soient aussi favorables à la propagation de l'espèce que celle des maîtres de l'univers. (Montesquieu, Lettres persanes.) — С тех пор как римский мир поделили между собой христианство и магометанство, произошли большие перемены: эти две религии далеко не так благоприятствуют размножению рода человеческого, как религия повелителей вселенной.
Mais s'ils avaient... des travers et des ridicules. Il s'en fallait de beaucoup qu'ils fussent vicieux, et que leurs jours s'écoulassent dans l'abrutissement, leurs nuits dans l'orgie. (G. Sand, Horace.) — Да, у этих юнцов были... недостатки, были и смешные стороны, но никак нельзя было утверждать, что они порочны и что дни они проводят в отупении, а ночи в оргиях.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il s'en faut bien que ...
-
53 majesté
-
54 ne guérir de rien
Si on l'accuse [l'Église] de s'être un peu méfiée de ces lettres qui ne guérissent de rien, comme parle Sénèque; il faut aussi condamner cette foule de législateurs, d'hommes d'État, de moralistes qui, dans tous les temps se sont élevés, beaucoup plus fortement qu'elle, contre le danger, l'incertitude, et l'obscurité des sciences. (F. R. de Chateaubriand, Génie du christianisme ou Beautés de la religion chrétienne.) — Если уж обвинять церковь в том, что она не очень-то доверяла этим наукам, которые, как сказал Сенека, вряд ли чему будут полезны, то нужно осудить и ту толпу законников, политиков и моралистов, которые во все времена гораздо яростней, чем она, боролись против опасности, зыбкости и неясности наук.
-
55 prendre naissance
происходить, зарождаться, брать начало; возникать, начинатьсяCe fut dans ce temps où le culte d'un Dieu suprême était universellement établi chez tous les sages en Asie, en Europe et en Afrique, que la religion chrétienne prit naissance. (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Христианская религия появилась в ту эпоху, когда повсюду в Азии, Европе и Африке, среди мудрецов утвердился культ единого и всемогущего Бога.
-
56 prendre une hypothèque sur l'avenir
1) поставить будущее на карту; рисковать своим будущим, подвергнуть угрозе свою будущностьDeux réponses au problème de la destinée, la chrétienne et l'islamique, ont usé de cette esquive et de l'hypothèque prise sur la vie future. (J.-R. Bloch, Destin du siècle.) — Два решения проблемы судьбы - христианское и исламское - воспользовались этой недомолвкой и бросили на чашу весов загробную жизнь.
2) распоряжаться чем-либо до его приобретения; ≈ делить шкуру неубитого медведяDictionnaire français-russe des idiomes > prendre une hypothèque sur l'avenir
-
57 semer le bon grain
сеять "разумное, доброе, вечное"Le lieu était idéal pour fonder le noyau d'une future centrale, pour semer le grain, pour poser le premier jalon d'une chrétienne, pacifique, respectueuse contre CGT, s'enthousiasmait le supérieur. (C. Détrez, L'herbe à brûler.) — Это было идеальным местом для создания ядра будущего центрального органа, чтобы посеять зерна и заложить фундамент христианского, миролюбивого и чтущего авторитеты объединения в пику Всеобщей конфедерации труда, - с увлечением думал глава организации.
Dictionnaire français-russe des idiomes > semer le bon grain
-
58 tendre la gorge
разг.подставить шею под нож, отказаться от всякого сопротивления, покорно ждать смертельного удараQuatre mille vétérans... pleins de force, et ayant à la main la pique et l'épée, tendirent, comme des agneaux paisibles, la gorge aux bourreaux. (F. R. de Chateaubriand, Les Martyrs ou le triomphe de la religion chrétienne.) — Четыре тысячи полных сил ветеранов... имея в руках пики и шпаги, как невинные ягнята подставили шею под удар палачей.
-
59 tendre la main
1) протягивать руку, просить милостыню, побиратьсяÉtienne écoutait le cœur fendu. Jadis, elle menaçait de les tuer, s'ils tendaient jamais la main. (É. Zola, Germinal.) — Этьен слушал, а сердце его сжималось от боли. Ведь когда-то Маэ грозила своим детям, что убьет их, если они посмеют когда-нибудь просить милостыню.
2) клянчить, выпрашивать что-либо- Que faites-vous dans la vie, Marie-Thérèse? - J'suis ouvreuse. - Un bien beau métier. - Un métier de con, oui. - Vraiment? Je n'aurai pas cru. - Vous trouvez ça intéressant? Tendre la main? - Ç'est une occupation chrétienne, dit Nesbitt. (Ch. Frank, La nuit américaine.) — - Кем вы работаете, Мари-Тереза? - Я гардеробщица. - Хорошее ремесло. - Да, дурацкое. - В самом деле? Я бы не подумал. - А что, вы считаете, интересно протягивать руку за подачкой? - Это христианское занятие, - сказал Несбитт.
-
60 charité
charité [∫aʀite]feminine nounb. ( = aumône) faire la charité à to give (something) to* * *ʃaʀite1) ( aumône) charityla charité s'il vous plaît — spare me some change, please
2) ( bienveillance) kindness3) Religion charity••charité bien ordonnée commence par soi-même — Proverbe charity begins at home Proverbe
* * *ʃaʀite nffaire la charité (= donner aux mendiants) — to give to beggars, (= donner aux œuvres) to give to charities
fête de charité — charity fair, charity fête
vente de charité — jumble Grande-Bretagne sale, rummage USA sale
* * *charité nf1 ( aumône) charity; faire la charité à qn to give sb alms; demander la charité à qn lit, fig to ask sb for charity; je ne veux pas qu'on me fasse la charité I don't want charity; un appel à la charité publique a charity appeal; vente/match de charité charity sale/match; la charité s'il vous plaît spare me some change, please;2 ( bienveillance) kindness; par (pure) charité out of the kindness of one's heart; il a eu la charité de faire he was kind enough to do;3 Relig charity; la charité chrétienne Christian charity.[ʃarite] nom féminin2. [aumône] charityje n'ai nul besoin qu'on me fasse la charité (figuré) I don't need anybody's help, I'll manage on my own————————de charité locution adjectivale
См. также в других словарях:
Chrétienne — Christianisme « Chrétien » redirige ici. Pour les autres significations, voir Chrétien (homonymie). Christianisme Religions abrahamiques (arbre) … Wikipédia en Français
chrétienne — ● chrétien, chrétienne adjectif et nom (latin christianus, de Christus, le Christ) Se dit de quelqu un qui a la foi en Jésus Christ et qui a reçu le baptême. (C est à Antioche que fut donné pour la première fois aux disciples de Jésus le nom de… … Encyclopédie Universelle
CHRÉTIENNE — adj. Qui est baptisé et qui fait profession de la foi en JÉSUS CHRIST. Le peuple chrétien. Le monde chrétien. Il est très souvent employé comme nom dans cette acception. Les premiers chrétiens. Je suis chrétien. Mourir en chrétien, en bon… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CHRÉTIENNE (SCIENCE) — On considère souvent la Science chrétienne (Christian Science) comme une secte protestante. Bien que né sur le terrain protestant, ce mouvement, qui tient pour inspiré l’ouvrage de sa fondatrice Science and Health et l’utilise à l’égal de la… … Encyclopédie Universelle
chrÉtienne-démocrate — (Union) (Christlich Demokratische Union: C.D.U.) parti conservateur de la R.F.A. fondé en 1949 par Adenauer et dont les leaders successifs gouvernèrent celle ci de 1949 à 1969 et dep. 1982 (H. Kohl) … Encyclopédie Universelle
Chrétienne — vierge, de nom inconnu, captive chez les Ibériens au IVème siècle, prêcha et convertit leur roi. Une congrégation de religieuses enseignantes se fonda à ce nom près de Metz au XIXème siècle. Fête le 15 décembre … Dictionnaire des saints
Science chrétienne — Église de la Science chrétienne à Boston La Science chrétienne (ou Christian Science) se définit elle même comme la Science du Christ. Mary Baker Eddy estime avoir redécouvert en 1866 les lois appliquées par Jésus dans la guérison des malades et… … Wikipédia en Français
Science chretienne — Science chrétienne Église de la Science chrétienne à Boston La Science chrétienne (ou Christian Science) est un mouvement religieux fondé par Mary Baker Eddy en 1879 et rassemblant de nos jours 1 800 églises dans 82 pays … Wikipédia en Français
Democratie chretienne — Démocratie chrétienne La démocratie chrétienne est une idéologie politique et un courant politique qui s exprime en Europe à partir de la fin du XIXe siècle. La démocratie chrétienne cherche à promouvoir, au sein d’une société démocratique… … Wikipédia en Français
Démocratie-chrétienne — La démocratie chrétienne est une idéologie politique et un courant politique qui s exprime en Europe à partir de la fin du XIXe siècle. La démocratie chrétienne cherche à promouvoir, au sein d’une société démocratique et pluraliste, une… … Wikipédia en Français
DÉMOCRATIE CHRÉTIENNE — La démocratie chrétienne (D.C.) est un mouvement qui cherche à promouvoir, au sein d’une société démocratique et pluraliste, une politique conforme au message qu’expriment l’Évangile, la doctrine sociale des Églises et les travaux de penseurs… … Encyclopédie Universelle