-
1 choqué
-
2 choque
гл.тех. вруб, выемка -
3 choqué
прил.общ. потрясённый, шокированный -
4 choqué
-e шоки́рованный, потрясённый -
5 atome choqué
выбитый ( из решётки) атом -
6 patient choqué
-
7 atome choqué
сущ. -
8 patient choqué
прил. -
9 choquer
vt.1. littér. (heurter) толка́ть/толкну́ть, задева́ть/заде́ть ◄-'ну►;choquer les verres fam. — чо́каться/чо́кнуться neutre,
2. fig. (offenser) шоки́ровать ipf., неприя́тно поража́ть/порази́ть, коро́бить/по, задева́ть/заде́ть (contrarier); оскорбля́ть/оскорби́ть (offenser);choquer le goût — оскорбля́ть вкусcette façon d'agir me choque — меня́ шоки́рует тако́й спо́соб де́йствий;
║ (commotionner) потряса́ть/потрясти́■ pp. et adj. - choqué -
10 choquée
-
11 коробить
безл.1) (мебель, переплеты и т.п.) см. коробитьсяменя коробит от его слов — je suis choqué de ses paroles, ses paroles me choquent -
12 оскорбиться
s'offenser; être froissé, être choqué ( быть шокированным) -
13 atome
m- atome accéléré
- atome accepteur
- atome activateur
- atome activé
- atome de Bohr
- atome bombardant
- atome chaud
- atome choqué
- atome déplacé
- atome dépouillé
- atome détruit
- atome donneur
- atome éjecté
- atome émetteur
- atome étranger
- atome excité
- atome expulsé
- atome faiblement coordonné
- atome de Fermi-Tomas
- atome fissible
- atome frappé
- atome germe
- atome hétérocyclique
- atome heurté
- atome hydrogénoïde
- atome implanté
- atome d'impureté
- atome initial
- atome inséré
- atome d'insertion
- atome interstitiel
- atome marqué
- atome mésonique
- atome métastable
- atome mu-mésique
- atome muonique
- atome normal
- atome nucléaire
- atome parent
- atome perturbant
- atome pi-mésique
- atome planétaire
- atome à plusieurs électrons
- atome polyélectronique
- atome au repos
- atome traceur
- atome uni -
14 au dernier point
loc. adv.(au dernier point [тж. au plus haut point])чрезвычайно, до последней степени, в высшей степениMais puisque vous nommez Peau d'Âne, je vous avouerai qu'il y a dans son histoire quelque chose qui me choque au dernier point. (A. France, Le Livre de mon ami.) — Но если уж вы привели в пример Ослиную шкуру, то, должна сознаться, кое-что в этой сказке меня коробит.
-
15 avoir de l'entregent
1) быть ловким, находчивым; быть пронырливым[...] Levichon s'établit à Paris, où comme il avait de l'entregent, la maison avait pris une extension considérable. (A. Gide, (GL).) — [...] Левишон обосновался в Париже и так как он был ловок, то его дело значительно разрослось.
Castel-Bénac (choqué). Picard? Oh non, ma chérie, non. Suzy. C'est un garçon très bien, Picard... Il est sérieux, il a de l'entregent [...]. (M. Pagnol, Topaze.) — Кастель-Бенак ( шокированный). Пикар? О нет, дорогая, нет. Сюзи. Этот Пикар очень приятный человек. Серьезный, обходительный [...].
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de l'entregent
-
16 prendre texte
воспользоваться чем-либо как предлогом; основываться на...Déjà le même défaut de tenue m'avait choqué chez ma maîtresse, et je pris texte de l'occasion pour faire une courte morale. (M. Barrès, Homme libre.) — Подобное упущение в туалете моей любовницы уже и раньше шокировало меня, и я воспользовался случаем, чтобы прочитать ей небольшое нравоучение.
-
17 retourner à la charge
(retourner [или revenir] à la charge)настаивать в своих попытках, неоднократно пытатьсяChoqué par l'optique de la concierge, M. Rodolphe revint à sa charge: - Mais comprenez donc! Ils se sont enfermés dans les usines, dans des usines qui ne leur appartiennent pas. (J. Fréville, Pain de brique.) — Шокированный тем, как на него смотрела привратница, г-н Родольф вновь попытался ее убедить: - Но поймите же! Они засели на заводах, на заводах, которые не им принадлежат.
Toujours prêt à discuter avec qui que ce soit, revenant à la charge le lendemain, lorsque la veille il avait été pris de court, on l'aurait haché plutôt que d'obtenir qu'il prît la parole en public. (J. Laffitte, Rose-France.) — Всегда готовый поспорить с кем бы то ни было, причем на следующий день возвращался к предмету спора, если накануне ему не хватило времени, он скорее бы дал себя изрубить, чем согласился взять слово перед публикой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > retourner à la charge
-
18 patient
-
19 brutal
-E adj.1. (grossier) гру́бый*;la force brute — гру́бая си́ла; sa réponse brute m'a choqué ∑ — я был заде́т его́ гру́бым (↓ре́зким) отве́том; il est très brutal avec son petit frère — он о́чень груб <гру́бо обраща́ется> со свои́м мла́дшим бра́том un coup de vent brutal a arraché l'antenne ∑ — си́льным поры́вом ве́тра повали́ло анте́нну impers; coup de freins brutal — ре́зкое торможе́ниеun homme très brutal — о́чень гру́бый челове́к;
3. (inattendu) внеза́пный, неожи́данный;une mort brute — внеза́пная <скоропости́жная> смертьla perte brute de sa fortune l'a désespéré — внеза́пное разоре́ние пове́ргло его́ в отча́яние;
4. (remède) сильноде́йствующий5. fig. (sans ménagement) открове́нный (franc); прямо́й*;je vous parlerai avec une franchise brute — я бу́ду говори́ть с ва́ми не стесня́ясь
6. (qui tient de l'animal) живо́тный;les instincts brutaux — живо́тные инсти́нкты
■ m гру́бый челове́к*, грубия́н -
20 cacher
vt.1. (dans une cachette) пря́тать ◄-'чу, -'ет►/с= (в + A pour «faire disparaître»; в + P pour «tenir caché»); скрыва́ть/скрыть ◄скро́ю, -'ет► (ne pas laisser voir); ↑упря́тать pf.; ↑запря́тать pf. (pour qu'on ne puisse pas trouver);2. (empêcher de voir> закрыва́ть/закры́ть; заслоня́ть/заслони́ть*; загора́живать/загороди́ть*;on peut traduire par la forme impersonnelle ∑ не ви́дно;la marée haute cache les écueils — прили́в закрыва́ет подво́дные ка́мни; ∑ из-за прили́ва ∫ не ви́дно подво́дных камне́й <не видны́ подво́дные ка́мни>; des nuages cachent le soleil — облака́ закры́ли <затяну́ли> со́лнце, ∑ из-за облако́в не ви́дно со́лнца; cacher son visage derrière une voilette — закры́ть лицо́ вуале́ткойcet immeuble nous cache toute la vue — э́то зда́ние загора́живает <закрыва́ет, заслоня́ет> нам весь вид, ∑ из-за э́того зда́ния нам ничего́ не ви́дно;
3. fia (dissimuler à la connaissance de qn.) скрыва́ть, ута́ивать/ утаи́ть (dissimuler); не пока́зывать/не пока́зать ◄-жу, -'ет►; не выдава́ть ◄-даю́, -ёт►/не вы́дать*; не говори́ть ipf. (ne pas dire);il m'avait caché ses intentions ou — скрыл <утаи́л> от меня́ свои́ и́стинные наме́рения; je ne vous cacherai pas que votre attitude me choque [— я] не скро́ю, что меня́ возмуща́ет ва́ше поведе́ние; pour ne rien vous cacher — открове́нно го́воря; ● cacher son jeu (ses cartes) — скрыва́ть спой наме́рения (свои́ ка́рты)tu me caches la vérité — ты скрыва́ешь от меня́ пра́вду, ты не говори́шь мне пра́вды;
■ vpr.- se cacher
- caché
- 1
- 2
См. также в других словарях:
choque — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de chocar o colisionar: Se produjo un choque frontal entre dos vehículos. Ha habido un choque de trenes. 2. Lucha, pelea o discusión: El choque de los dos ejércitos se produjo en una llanura. Los dos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
choque — La existencia de la voz española choque hace innecesario el uso del anglicismo shock, su equivalente en inglés, con el sentido de ‘depresión súbita de las funciones vitales, producida generalmente por graves traumatismos o conmociones intensas’:… … Diccionario panhispánico de dudas
choqué — ⇒CHOQUÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de choquer. II. Adjectif A. Domaine concr. [En parlant de choses] Qui reçoit un choc. Un bruit de vaisselle choquée monta jusqu à eux (CAMUS, La Peste, 1947, p. 1417) : • 1. Messire Belzébuth tire… … Encyclopédie Universelle
choqué — choqué, ée (cho ké, kée) part. passé. 1° Qui a reçu un choc. La barque, choquée par un bateau à vapeur, coula bas. 2° Fig. Offensé. • S il apercevait que je fusse si choqué de ses discours, PASC. Prov. 8 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
choque — síndrome consecutivo a la insuficiencia cardiorespiratoria primaria o secundaria, caracterizado por hipotensión, hipotermia, hiperestesia, taquicardia, hiperapnea, palidez, sudoración y eosinopenia Diccionario ilustrado de Términos Médicos..… … Diccionario médico
choque — s. m. 1. Encontro violento entre forças militares. 2. Embate. 3. Abalo. 4. Comoção. 5. Conflito; luta … Dicionário da Língua Portuguesa
choque — (Derivado de chocar.) ► sustantivo masculino 1 Encuentro y golpe violento de una cosa con otra. SINÓNIMO colisión encontronazo topetazo trompazo tropezón tropiezo 2 Discusión, pelea o riña entre dos o más personas … Enciclopedia Universal
Choque — Clasificación de los tipos de Choque . HIPOVOLÉMICO NO TRAUMÁTICO Hemorragia Pérdida de líquidos TRAUMÁTICO CARDIOGÉNICO REDUCCIÓN DE FUNCIÓN SISTÓLICA Infarto agudo de miocardio Miocardiopatías Depresión miocárdica en el choque séptico MECÁNICO… … Wikipedia Español
choque — {{#}}{{LM C08483}}{{〓}} {{SynC08694}} {{[}}choque{{]}} ‹cho·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Encuentro violento de dos o más cuerpos. {{<}}2{{>}} Oposición de varios elementos o desacuerdo entre ellos: • El choque con el sector más progresista… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
choque — s m 1 Acto y resultado de chocar una cosa con otra o dos personas entre sí: un choque de trenes, un choque de boxeadores 2 Fuerza, grupo, etc de choque Aquéllos preparados y formados para atacar violenta y rápidamente a un bando contrario: Los… … Español en México
choque — choque1 (De chocar). 1. m. Encuentro violento de una cosa con otra. 2. Contienda, disputa, riña o desazón con una o más personas. 3. Mil. Combate o pelea de reducidas proporciones. de choque. loc. adj. Dicho especialmente de un cuerpo o de una… … Diccionario de la lengua española