-
101 eat out
viauswärts essen, essen gehen;to \eat out out in a Chinese restaurant chinesisch essen gehen -
102 Essen
Es·sen1. Es·sen <-s> [ʼɛsn̩] ntEssen2. es·sen isst, aß, gegessen> [ʼɛsn̩]vt ( Nahrung zu sich nehmen)etw \Essen to eat sth;\Essen Sie gern Äpfel? do you like apples?;ich esse am liebsten Schokoladeneis I like chocolate ice cream most [or best] of all;etw zum Nachtisch \Essen to have sth for dessertWENDUNGEN:gegessen sein ( fam) to be dead and buriedvon etw dat \Essen to eat some of sth, to eat of sth old ( probieren) to try sth, to have some of sth;in der Kantine/einem Restaurant \Essen to eat in the canteen/a restaurant, to take one's meals/a meal in the canteen/a restaurant;von einem Teller \Essen to eat off a plate;griechisch/italienisch \Essen to have a Greek/an Italian meal;lass uns chinesisch \Essen let's have a Chinese ( fam)gutbürgerlich \Essen to eat good plain food;kalt/warm \Essen to have a cold/hot meal;\Essen gehen (zum E\Essen gehen) to go to eat;ich geh jetzt erst mal \Essen ( fam) I'm just going for something to eat now;[gerade] beim E\Essen sein to be in the middle of eating [or a meal];in diesem Restaurant kann man gut \Essen this restaurant does good food;ich habe noch nirgends so schlecht gegessen nowhere have I had such a poor meal;ich bin \Essen ( fam) I've gone to eat;\Essen kommen! come and eat!3. Es·sen <-s, -> [ʼɛsn̩] nt1) (zubereitete Mahlzeit, Speise) meal, repast ( form) (Arbeits\Essen) working lunch/dinner; (Fest\Essen) dinner; ( offizielles Dinner) banquet, formal [or official] dinner;\Essen auf Rädern meals on wheels;das \Essen auf den Tisch bringen to serve up [lunch/dinner] sep;jdn zum \Essen einladen to invite sb to [or for] lunch/dinner, to invite sb for a meal;ein \Essen [für jdn] geben to give [or throw] a banquet [for sb];zum \Essen kommen to come and eatfettes \Essen fatty food -
103 sprechen
spre·chen1. spre·chen <spricht, sprach, gesprochen> [ʼʃprɛçn̩]vi1) ( reden) to speak, to talk;kann das Kind schon \sprechen? can the baby talk yet?;ich konnte vor Aufregung kaum \sprechen I could hardly speak for excitement;nun sprich doch endlich! go on, say something!;sprich doch nicht so laut don't talk so loud;dabei bleibt's, ich habe gesprochen! what I say goes!;Schluss damit, jetzt spreche ich! enough of that, now it's my turn!;Achtung, hier spricht die Polizei! attention, this is the police!;hier können wir nicht \sprechen we can't talk here;über Sex wurde bei uns zu Hause nie gesprochen sex was never talked about [or discussed] in our house;sprich nicht in diesem Ton mit mir! don't speak to me like that!;von etw \sprechen to talk about sth;wovon \sprechen Sie eigentlich? what are you talking about?;zu jdm \sprechen to speak [or talk] to sb;auf jdn/etw zu \sprechen kommen to come to talk about sb/sth;jetzt, wo wir gerade darauf zu \sprechen kommen,... now that we've come to mention it,...;für sich [selbst] \sprechen to speak for itself;mit sich selbst \sprechen to talk to oneself;mit jdm \sprechen to speak with sb;mit wem möchten Sie \sprechen? who would you like to speak to?;„hallo, wer spricht denn da?“ ‘hello, who's speaking?’3) ( tratschen)über jdn \sprechen to talk about sb [behind their back]4) ( empfehlen)seine Pünktlichkeit spricht sehr für ihn his punctuality is very much a point in his favour;für jdn/etw \sprechen, dass it says something for sb/sth, that;5) ( erkennbar sein)aus diesen Worten sprach der blanke Hass these words expressed pure hatevt1) ( können)etw \sprechen to speak sth;\sprechen Sie Chinesisch? can you speak Chinese?2) ( aussprechen)etw \sprechen to say sth;sie konnte keinen vernünftigen Satz \sprechen she couldn't say a single coherent sentence;wie spricht man dieses Wort? how do you pronounce this word?3) ( verlesen)etw \sprechen to say sth;ein Gedicht \sprechen to recite a poem;heute spricht Pfarrer W. die Predigt today, prayer will be taken by Father W.4) ( sich unterreden)jdn \sprechen to speak to sbWENDUNGEN:nicht gut auf jdn zu \sprechen sein;schlecht auf jdn zu \sprechen sein to be on bad terms with sb;darauf ist sie nicht gut zu \sprechen she doesn't like that;für jdn/niemanden zu \sprechen sein to be available for sb/not be available for anyone;Sie können eintreten, der Herr Professor ist jetzt zu \sprechen you can come in, the Professor will see you now;2. Spre·chen <-s> [ʼʃprɛçn̩] ntdas \sprechen lernen to learn to speak [or talk];jdn zum \sprechen bringen to make sb talk -
104 eurojargon
-
105 Eurospeak
-
106 kínai
(DE) Chinesische {s}; chinesisch; (EN) Chinese; chinaman, chinamen; chinese; chink -
107 chiński
adj -
108 chińszczyzna
-
109 essen
'ɛsənnrepas m, manger messenẹ ssen ['εsən] <ịsst, e7297af5a/e7297af5ß, gegẹssen>manger; Beispiel: gern Obst essen aimer les fruits1 manger; Beispiel: gut/warm essen manger bien/chaud; Beispiel: chinesisch essen gehen aller manger chinois; Beispiel: von einem Teller essen manger dans une assiette -
110 sprechen
'ʃprɛçənv irrIch bin für niemanden zu sprechen. — Je n'y suis pour personne.
sprechen1 (reden) parlerWendungen: für sich selbst sprechen; Tatsache, Beweis être suffisamment éloquent4 (sich unterreden mit) parler à -
111 kinesisk
kinesisk chinesisch -
112 kinesiska
kinesiska Chinesin f; Chinesisch n -
113 kinesisk
kinesisk [ki'neːˀsisɡ] chinesisch -
114 essen
etwas gern essen lubić (A);gern chinesisch essen lubić chińskie potrawy; regelmäßig stołować się, jadać ( in der Kantine w stołówce);hier isst man gut tu można dobrze zjeść;wir gehen heute essen dziś idziemy (na obiad usw) do restauracji;sich satt essen najadać < najeść> się do syta;fam. das ist gegessen sprawa załatwiona -
115 chiński
-
116 chińszczyzna
chińszczyzna f (-y; bpl) chinesische Sprache f, Chinesisch(e) n; chinesisches Essen n, chinesische Küche f; fig Kauderwelsch n, böhmische Dörfer pl -
117 chiński
-
118 essen
essen ['ɛsən] <isst, aß, gegessen>I. vtjeść [ perf z-]gern Obst \essen lubić owocedas Thema ist geg\essen temat [jest] już nieaktualnyII. vijadać, jeśćgut/warm \essen jadać dobrze/na ciepło[chinesisch] \essen gehen iść [ perf pójść] do [chińskiej] restauracjivon einem Teller \essen jadać z jednego talerza( probieren)von etw \essen kosztować [ perf s-] czegoś -
119 sprechen
sprechen ['ʃprɛçən] <spricht, sprach, gesprochen>I. vimit jdm \sprechen rozmawiać [ perf po-] z kimś3) ( empfangen)ich bin für niemanden zu \sprechen nie ma mnie dla nikogo4) ( tratschen)über jdn \sprechen rozmawiać [ perf po-] o kimśgut/schlecht über jdn/von jdm \sprechen dobrze/źle o kimś mówić5) ( eintreten)für jdn \sprechen wstawiać [ perf wstawić] się za kimśgegen jdn \sprechen wypowiedzieć się przeciwko komuś6) ( erkennbar sein)aus seinen Augen spricht Zorn z jego oczu przemawia gniew7) für sich [selbst] \sprechen Tatsache, Beweis: przemawiać [o mówić] samo za siebievieles spricht gegen ihn dużo przemawia przeciwko niemuvieles spricht gegen diesen Plan dużo przemawia na niekorzyść tego planudas spricht für ihn/seine Unschuld to przemawia za nim/jego niewinnościąII. vt1) ( sagen, aus\sprechen) die Wahrheit mówić [ perf powiedzieć]; Wort, Segen wypowiadać [ perf wypowiedzieć]; Gebet odmawiać [ perf odmówić]; Urteil wydać; Gedicht recytować [ perf wy-]2) ( eine Rede halten) przemawiać3) ( beherrschen)\sprechen Sie Chinesisch? czy mówi Pan po chińsku?5) ( sich unterreden mit)wir \sprechen uns noch! ( bei der Verabschiedung) porozmawiamy jeszcze!; ( als Drohung) rozmówimy się jeszcze! -
120 Çin
I s China nt\Çin Halk Cumhuriyeti (die) Volksrepublik ChinaII adj chinesisch\Çin Seddi die Chinesische Mauer
См. также в других словарях:
chinesisch — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Chinesisch • Chinese • Chinesin Bsp.: • Ich mag chinesisches Essen … Deutsch Wörterbuch
Chinesisch — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • chinesisch • Chinese • Chinesin • chinesischer • chinesische • … Deutsch Wörterbuch
Chinesisch — Chinesisch, Zusammensetzungen damit s. u. dem Hauptwort, vgl. auch China … Pierer's Universal-Lexikon
Chinesisch — reden: Unverständliches sagen. Beliebt sind vor allem Wortzusammensetzungen wie: Parteichinesisch, Wissenschaftschinesisch, Soziologen oder Linguistenchinesisch etc., d.h. die Fachsprache wird nur von der betreffenden Berufsgruppe verstanden. ⇨… … Das Wörterbuch der Idiome
chinesisch — Adj. (Aufbaustufe) aus China kommend Beispiel: Viele Unternehmen importieren chinesische Waren. Kollokation: chinesische Küche … Extremes Deutsch
Chinesisch — Das Wort chinesisch (bzw. Chinesisch) kann folgende Bedeutungen haben: aus oder bezogen auf China die Hochchinesische Sprache die Familie der chinesischen Sprachen die chinesische Schrift die chinesischen Schriftzeichen das Volk der Chinesen,… … Deutsch Wikipedia
chinesisch — chi|ne|sisch 〈[ çi ], süddt., österr.: [ ki ] Adj.〉 China betreffend, zu China gehörig, aus China stammend ● Chinesische Dattel 〈Bot.〉 = Brustbeere; die Chinesische Mauer etwa 2450 km langer Schutzwall um das chines. Reich (um 210 v. Chr.… … Universal-Lexikon
chinesisch — chi·ne̲·sisch [çi , ki ] Adj; in Bezug auf China, seine Bewohner oder deren Sprache || ID etwas ist chinesisch für jemanden gespr; etwas ist für jemanden sprachlich völlig unverständlich … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Chinesisch-Deutsche Kooperation (1911–1941) — Chinesisch deutsche Kooperation Die chinesisch deutsche Kooperation spielte in der chinesischen Geschichte des frühen bis mittleren 20. Jahrhunderts eine große Rolle. Von 1911 bis 1941 war die Kooperation oft sehr eng und gipfelte in einer… … Deutsch Wikipedia
Chinesisch-Deutsche Kooperation — Die chinesisch deutsche Kooperation spielte in der chinesischen Geschichte des frühen bis mittleren 20. Jahrhunderts eine große Rolle. Von 1911 bis 1941 war die Kooperation oft sehr eng und gipfelte in einer Allianz zwischen der Republik China… … Deutsch Wikipedia
Chinesisch-Deutsche Kooperation (1911-1941) — Chinesisch deutsche Kooperation Die chinesisch deutsche Kooperation spielte in der chinesischen Geschichte des frühen bis mittleren 20. Jahrhunderts eine große Rolle. Von 1911 bis 1941 war die Kooperation oft sehr eng und gipfelte in einer… … Deutsch Wikipedia