-
21 chicaner sa vie
аргободро держаться, проявлять большое самообладание (об обвиняемом, смело защищающем себя на суде) -
22 chicaner le terrain
гл.Французско-русский универсальный словарь > chicaner le terrain
-
23 chicaner sur les mots
гл.общ. придираться к словамФранцузско-русский универсальный словарь > chicaner sur les mots
-
24 chicaner sur tout
гл.общ. ко всему придиратьсяФранцузско-русский универсальный словарь > chicaner sur tout
-
25 Mon patron s'est mis à me chicaner.
Mon patron s'est mis à me chicaner.Šéf si na mne zalezl.Dictionnaire français-tchèque > Mon patron s'est mis à me chicaner.
-
26 se chicaner
ʃikane vpr/vi(= se chamailler) to squabble -
27 disputer
vt., quereller, réprimander: disputâ (Aillon-V.273, Bellecombe-Bauges, Saxel.002), rwin-nâ (Cordon), trovâ à rdire < réprimander> (Albanais.001). - E.: Rouspéter.A1) se disputer grossièrement avec véhémence, s'engueuler, se prendre de disputer bec // gueule, en venir disputer aux mots // aux injures, avoir des mots (pas très aimables avec qq.), se quereller, s'injurier, s'invectiver, s'injurier, (quand la dispute ne dure pas trop longtemps): s'akroshî (awé kâkon) <s'accrocher (avec qq.)> (001) ; s'prêdre disputer d'grwin // d'bèko <se prendre disputer de gueule // de bec> (001) ; s'êgueûlâ < s'engueuler> (001) ; avai d'mo awé kâkon <avoir des mots avec qq.> (001) ; se dèspetâ (Arvillard.228), sè (273) / s' (001) disputâ, se dèspotâ (Chambéry.025), se sôpatâ-seu (Lanslevillard) ; s'agrwintâ vp. (St-Germain-Ta., Thônes.004), s'agrwêtâ (Albertville.021), s'égrwintâ (228), R. Groin ; s'ringounâ (Reyvroz), R. => Vaincre ; s'anpounyî de gueûla (002) ; se bdyî disputer l'grwin /// l'nâ <se manger // se bouffer disputer la gueule /// le nez> (001), se mèdyé le nâ (Aix), se bdyî de grwê (Annecy.003, Leschaux), s'bofâ l'nâ (Villards-Thônes.028) ; se picailler (Pezée). - E.: Battre, Gifle.A2) se disputer, s'opposer, se contrarier, (ep. des enfants et même des hommes qui font les gamins): se kontrêrî vp. (002), s'kontraryî (001) ; sè gordzèyé (Montagny- Bozel.26) ; sh'shamalyî < se chamailler> (001).A3) se disputer // se houspiller // se rudoyer // se quereller disputer sans cesse: se mzhî < se manger> vp. (002), se bdyî (l'nâ) < se manger (le nez)> (001), se grilyî < se griller> (002).A4) se chicaner, se quereller, être en désaccord ; discuter, se disputer entre voisins: se kèstyenâ vp. (002), moralyé vi. (021), se déssinplyé vp. (228) ; s'boringâ vp. (028), sè gordzèyé (026).A5) disputer // réprimander // harceler disputer sans cesse et avec mauvaise grâce: reûzhî < ronger> vt. (002).A6) se disputer // s'invectiver disputer sans cesse // continuellement, (quand la dispute dure assez longtemps): se reûzhî < se ronger> vp. (002), se bdyî disputer l'grwin // l'nâ <se manger // se bouffer disputer la gueule // le nez> (001), se marmzhî (004).A7) quereller, chicaner, contester: rubrikâ vi. (002), chikanyé (025).A8) se disputer, se brouiller, (avec qq.): s'fotre / se ptâ disputer mâ (awé kâkon) <se mettre mal (avec qq.)>, s'broulyî (001).A9) se disputer grossièrement: s'êgueûlâ v. récipr. (001,003), s'ingueûlâ (003,004, St-Paul-Cha.). -
28 кляузничать
разг.chicaner vi (сутяжничать; строить каверзы); rapporter vt ( ябедничать) -
29 привязаться
1) прям., перен. s'attacher à qn2) ( придраться) разг. s'attaquer à qn, chicaner qn, chercher chicane à qn ( к кому-либо); prendre prétexte de qch ( к чему-либо)3) ( надоедать) разг. tarabuster vt, assommer vt -
30 придираться
-
31 придраться
разг.1) ( к кому-либо) s'en prendre à qn à propos de qch, chicaner qn sur qch2) ( к чему-либо) prendre qch pour prétexte -
32 vie
fbaume de vie — см. baume universel
merci de ma vie — см. merci de moi
pain de vie — см. pain des anges
- à vie- en vie- sans vie -
33 agacer
vt., irriter, énerver, exciter, tracasser, tourmenter, chicaner, taquiner, enquiquiner, importuner, provoquer: AGASSÎ (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004, Villards-Thônes.028), agaché(r) (Viviers-Lac.226 | Lanslevillard), agassâ (Cordon), pp. agachà, -à, -è (001,028,226) ; aganyî (003,028, Balme-Si.), aganyé (Chambéry), aguenyé (Arvillard) ; anistâ (003) ; (a)lanyî (Morzine | Samoëns.010) ; avouilynâ < aiguillonner> (010) ; ratassî (Albanais.001), ratakhî (010) ; atalnâ, èstagassî (001) ; pekôdâ < picoter>, trekeûdnâ < carillonner> (002). - E.: Agaçant.A1) agacer // irriter agacer les dents (ep. des fruits acides, des choses sucrées, d'un bruit strident...): andlessî vt. (002), andlyokhî, anglyokhî (010, Taninges.027), andlyoshî (027), êdoslyé (Bozel, Ste-Foy) ; êlyî (003, Leschaux, Sevrier), inlyî (004, Gruffy, St-Germain-Ta.) ; agassî (001).A2) agacer (les dents), (ep. d'un bruit strident): fére krèznâ vt. (001), fâre krezenâ (002).A3) titiller, irriter, commencer à faire mal: agassî vt. (001).A4) tracasser // agacer agacer avec les mains: rat(e)nâ vt. (Samoëns | Sallanches), ratassî (001), ratakhî (010).A5) tracasser, agacer, turlupiner: travalyî (001), trounyî (081).B1) expr., ça l'agace au plus haut point: i y ou meuzhe sa sê prima < ça lui mange son sel fin> (St-Martin-Porte). -
34 agiter
vt., agiter de côté et d'autre (ep. du vent qui agite du linge qui sèche, d'une bouteille qu'on agite), secouer: galanshî < balancer> (Saxel.002) ; sakeure / sakore < secouer> ; ajitâ (Aix, Albanais.001, Peisey, Villards-Thônes.028) ; batikoulâ (Arvillard.228) ; varkwinâ (228). - E.: Bercer, Dandiner (Se), Gigoter.A1) s'agiter, gesticuler, (pour des riens): fére bin d'abrà vi. (Thônes), brassâ / brafâ (001). - E.: Agitation, Mouvement.A2) s'agiter sous l'effet de la fièvre ou de l'insomnie: batyorâ vi. (002), R. Battre ; (a)rbatâ (001).A3) lutter, s'agiter et souffrir, (ep. d'un malade): konbatre < combattre>, vi. (002), s'débatre (001).A4) s'agiter, faire des démarches, se démener, pour obtenir qc.: trapitâ vi. (002), s'démnâ, C. => mnâ < mener> (001).A5) agiter (un mouchoir en signe d'adieu...): groûlâ (228), fére watassî (001).A6) s'agiter, remuer: trepenyé vi. (228), (a)rmwâ (001).A7) agiter (une aile, ep. d'un oiseau): fâre / fére agiter tapâ vt. (228 / 001).A8) agiter, brasser, retourner: boringâ < chicaner> vt. (028).A9) s'agiter, se démener, brasser, se démener, s'activer: sè travgâ (Doucy-Bauges), R. Trafiquer, D. => Parcourir, Recherche. -
35 ergoter
vi. pinalyî (Albanais, Villards-Thônes), R. => Organe ; => Chicaner, Chipoter, Contester, Lambiner. -
36 plaideur
n. pléd(y)eû (Annecy | Saxel) / plyédò / -eu (Albanais) / plâd(y)u (Marthod | Albertville), -ZA, -E ; plédeur m. (Cordon.083), plédor (Thônes.004).A1) qui aime plaideur plaider // chicaner: chikaneur an. m. (083), chinkanyow (004), chinkanyaw (St-Jean-Sixt). -
37 avocasserie
f. (de avocasser "chicaner") негат. лоша адвокатска хитрина, увъртане на адвокат. -
38 chicane
f. (de chicaner) 1. юр. изкуствена процедура; пречка при съдебен процес, дело, която има за цел да ги забави; 2. причина, предлог за скарване; chercher la chicane търся причина за скарване; 3. шикан - поредица от завои при автомобилизма; поредица от 3-4 слаломни врати в ските; 4. увъртане, контестация с користна цел; 5. в бриджа - липса на карти от една боя при раздаването. Ќ Ant. droiture, loyauté; accord, conciliation, entente. -
39 chicanerie
f. (de chicaner) ост. заяждане. -
40 chicaneur,
euse m., f. (de chicaner) 1. човек, който обича да води дела; 2. свадлив, заядлив човек. Ќ Ant. arrangeant, conciliant.
См. также в других словарях:
chicaner — [ ʃikane ] v. <conjug. : 1> • v. 1460; o. i. 1 ♦ V. intr. User de chicane dans un procès. 2 ♦ V. tr. ind. Élever des contestations mal fondées, chercher querelle sur des vétilles. ⇒ chipoter, contester, disputer, épiloguer, ergoter,… … Encyclopédie Universelle
chicaner — CHICANER. v. n. User de chicane en procès. Ce Procureur ne fait que chicaner. f♛/b] Il signifie aussi Se servir de détours, de subtilités captieuses dans les contestations mal fondées qu on fait en diverses choses. Il ne fait que chicaner au jeu … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chicaner — Chicaner. v. n. User de destours, de subtilitez captieuses. Vous ne faites que chicaner. il chicane sur tout. Il est aussi actif, & signifie, Tenir en procés mal à propos. Cet homme chicane tous ses voisins. On dit d Un accusé qui se défend bien … Dictionnaire de l'Académie française
Chicaner — Chi*can er, n. [Cf. F. chicaneur.] One who uses chicanery. Locke. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
chicaner — Chicaner, act. acut. Est travailler aucun par ruses et destours de plaidasserie, Litium ambagibus vexare. Litium vortiginibus implicare ac volutare … Thresor de la langue françoyse
chicaner — (chi ka né) v. n. 1° User de chicanes en fait de procès. Ce procureur, cet avoué ne fait que chicaner. • Quiconque est touché de l envie De ne payer qu après sa mort, Doit chicaner toute sa vie, MAYNARD Poésies, dans RICHELET. 2° Par… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHICANER — v. n. User de chicane en procès. Ce procureur, cet avoué ne fait que chicaner. Il signifie, par extension, Se servir de subtilités captieuses, contester sans fondement, en quelque matière que ce soit. Il ne fait que chicaner au jeu. Il chicane… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHICANER — v. intr. User de chicane. Il signifie, par extension, Se servir de subtilités captieuses, contester sans fondement, en quelque matière que ce soit. Il ne fait que chicaner au jeu. Il chicane sur tout. Il est aussi transitif et signifie Chercher… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
chicaner — nə(r) noun ( s) Etymology: earlier chicaneur, from French, from Middle French, from chicaner + eur or : one that uses chicanery … Useful english dictionary
chicaner — See chicane. * * * … Universalium
chicaner — n. schemer, plotter … English contemporary dictionary