-
1 chiassoso
agg. zhurmues, plot zhurmë, zhurmëmadh.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > chiassoso
-
2 boisterous
['bɔɪstərəs]2) (tempestuous) [ sea] turbolento* * *['boistəres](wild and noisy: a boisterous child.) turbolento* * *boisterous /ˈbɔɪstərəs/a.2 ( del tempo, degli elementi) forte; violento; tempestoso; turbolento: a boisterous wind, un forte vento; a boisterous sea, un mare tempestosoboisterously avv. boisterousness n. [u].* * *['bɔɪstərəs]2) (tempestuous) [ sea] turbolento -
3 clamorous
['klæmərəs]* * *adjective clamoroso, rumoreggiante* * *clamorous /ˈklæmərəs/a.FALSI AMICI: clamorous non significa clamoroso nel senso di causa di scalpore.* * *['klæmərəs] -
4 jazzy
['dʒæzɪ]2) [ music] in stile jazz* * *1) (bright or bold in colour or design: a jazzy shirt.) vivace2) (of or like jazz: jazzy music.) jazz, jazzistico* * *jazzy /ˈdʒæzɪ/a.1 (mus.) jazzisticojazzilyavv.1 (mus.) a tempo di jazz2 (fig.) con animazione; con brio.* * *['dʒæzɪ]2) [ music] in stile jazz -
5 obtrusive
[əb'truːsɪv]1) (conspicuous) [ decor] appariscente, chiassoso; [stain, object] vistoso; [ noise] assordante2) (indiscreet) [person, behaviour] importuno, invadente* * *[əb'tru:siv]((negative unobtrusive) too noticeable: Loud music can be very obtrusive.) importuno- obtrusiveness* * *obtrusive /əbˈtru:sɪv/a.1 inframettente; importuno; invadente2 appariscente; che si fa notare; vistoso, chiassoso; assordante: obtrusive music, musica assordante● obtrusive colours, tinte sgargianti □ obtrusive smells, odori sgradevoliobtrusively avv. obtrusiveness n. [u].* * *[əb'truːsɪv]1) (conspicuous) [ decor] appariscente, chiassoso; [stain, object] vistoso; [ noise] assordante2) (indiscreet) [person, behaviour] importuno, invadente -
6 rumbustious
[rʌm'bʌstɪəs]* * *rumbustious /rʌmˈbʌstɪəs/a.(fam. ingl.) chiassoso; rumoroso.* * *[rʌm'bʌstɪəs] -
7 ♦ noisy
♦ noisy /ˈnɔɪzɪ/a.● a noisy eater, uno che mangia in modo rumorosonoisilyavv.noisinessn. [u]rumorosità; fragore; frastuono. -
8 riotous
['raɪətəs]1) rivoltoso, tumultuante2) (boisterous) [ laughter] fragoroso, sfrenato; [ welcome] chiassoso* * *1) (starting, or likely to start, a riot: a riotous crowd.) tumultuoso2) (very active, noisy and cheerful: a riotous party.) sfrenato* * *riotous /ˈraɪətəs/a.riotously avv. riotousness n. [u] FALSI AMICI: riotous non significa riottoso.* * *['raɪətəs]1) rivoltoso, tumultuante2) (boisterous) [ laughter] fragoroso, sfrenato; [ welcome] chiassoso -
9 rollicking
['rɒlɪkɪŋ]* * *rollicking /ˈrɒlɪkɪŋ/A a.allegro; movimentatoB n.● a rollicking good time, un gran divertimento.* * *['rɒlɪkɪŋ] -
10 romp
I [rɒmp]1) (frolic) divertimento m., spasso m.2) (easy victory) facile vittoria f.II [rɒmp]verbo intransitivo [children, puppies] ruzzare, scatenarsi* * *[romp] 1. verb1) (to play in a lively way, especially by running about, jumping etc: The children and their dog were romping about on the grass.) giocare (in modo scalmanato)2) (to progress quickly and easily: Some people find these problems difficult but he just romps through them.) cavarsela2. noun(the act of romping: The children had a romp in the grass.) trambusto* * *[rɒmp]1. n2. vi(also: romp about) (children, puppies) giocare chiassosamenteFALSE FRIEND: romp is not translated by the Italian word rompereto romp home — (horse) vincere senza difficoltà, stravincere
* * *romp /rɒmp/n.1 gioco chiassoso; trambusto; (fam.) spasso, divertimento2 (giorn.) exploit sessuale3 (equit. e fig.) andatura sostenuta; scatto veloce(to) romp /rɒmp/v. i.2 (giorn.) fare sesso3 (equit.) procedere ad andatura sostenuta● ( sport) to romp away, fare un'ottima performance □ ( sport) to romp away with st., aggiudicarsi qc. senza problemi: They romped away with the semi-final, si sono aggiudicati la semifinale senza problemi □ ( sport) to romp home (o to victory), vincere facilmente: He romped home well ahead of the others, ha tagliato il traguardo con un bel vantaggio sugli altri.* * *I [rɒmp]1) (frolic) divertimento m., spasso m.2) (easy victory) facile vittoria f.II [rɒmp]verbo intransitivo [children, puppies] ruzzare, scatenarsi -
11 ♦ rough
♦ rough /rʌf/A a.1 ruvido; ( di terreno, strada) accidentato: Cats have rough tongues, i gatti hanno la lingua ruvida; a rough surface, una superficie ruvida; a rough road, una strada accidentata; rough hair, capelli ruvidi2 duro; difficile: a rough few days, alcuni giorni difficili; a rough time, un periodo duro; to have a rough time, passarsela brutta, passarsela male: to give sb. a rough time, creare problemi a q.; to go through a rough patch, attraversare un periodo difficile; to have a rough night, passare una nottataccia3 sgarbato; scontroso: a rough man, un uomo scontroso; a rough reply, una risposta sgarbata; rough words, parole aspre; a rough voice, una voce aspra; rough manners, maniere rudi4 approssimativo; rudimentale: a rough sketch, uno schizzo grossolano; un disegno schematico; a rough estimate, un calcolo approssimativo; a rough rendering of a passage, una traduzione approssimativa di un brano; rough accommodation, sistemazione alla buona; Can you give me a rough idea of how much you want to spend?, Mi può dare un'idea approssimativa di quanto vuole spendere?5 irsuto; ispido: His face was rough with three days' beard, aveva la faccia ispida, con una barba di tre giorni6 agitato; tempestoso: rough seas, mari agitati; rough winds, venti tempestosi; a rough day, una giornata ventosa (e fredda); a rough crossing, una traversata tempestosa (con mare agitato)7 grezzo; greggio: a rough stone, una pietra grezza; rough jewels, gioielli non tagliati; rough leather, cuoio greggio (o non conciato)8 (fam.) indisposto: to feel rough, stare poco bene; You look a bit rough today, oggi non hai una bella cera9 duro; violento: rough play, gioco pesante; rough sports, sport violenti; a rough neighbourhood [bar], un quartiere [un bar] malfamato11 (ling.) asproB n.2 bozza; schizzo3 [u] stato grezzo; stato naturale5 (fam.) giovinastro; scavezzacollo; teppistaC avv. (fam.)● rough and ready, approssimativo, grossolano; brusco: rough and ready calculations, calcoli approssimativi; rough and ready methods, metodi empirici; a rough and ready fellow, un tipo brusco (o sbrigativo, che va per le spicce) □ rough-and-tumble, (agg.) disordinato; violento; (sost.) baruffa, zuffa □ (fam.) to be rough around the edges (o to have rough edges), doversi affinare; avere qualche angolo da smussare: She's a bit rough around the edges, but she has great potential, si deve un po' affinare, ma ha grandi protenzialità □ (gramm. greca) rough breathing, spirito aspro □ rough coat, (edil.) prima mano d'intonaco; rinzaffo; ( d'animale) mantello (o pelame) irsuto □ (edil.) rough coating, materiale da rinzaffo □ rough copy; brutta copia; minuta □ rough country, terreno impervio □ (fig.) a rough customer, un osso duro (fig.); un duro □ (tecn.) rough cut, sbozzatura □ (stat.) rough data, dati grezzi ( non ancora elaborati) □ a rough diamond, un diamante greggio; (fig.) un buono sotto una corazza da duro □ rough draft, abbozzo; minuta □ rough drawing, schizzo □ ( pastorizia) rough grazings, pascoli naturali; terreni da pascolo (o pascolativi) □ rough handling, maltrattamenti; violenza □ rough justice, giustizia sommaria; cosa ingiusta □ ( di cavallo) rough-legged, dalle zampe pelose □ rough luck, sfortuna; scalogna; sfiga (pop.) □ rough paper, carta ruvida □ (tipogr.) rough proof, bozza a mano □ rough-rider, domatore di cavalli selvatici; scozzone; (mil.) soldato irregolare di cavalleria □ rough sleeper, senzatetto □ rough-spoken, sboccato, villano ( nel parlare) □ (fam.) rough stuff, modi sbrigativi; violenza; ( sport) gioco pesante, gioco duro; ( USA) oscenità, porcherie □ (fig.) a rough tongue, linguaccia: He has a rough tongue, but he's very kind underneath, ha una linguaccia, ma sotto sotto è molto gentile □ ( slang) rough trade, giro della prostituzione omosessuale ( caratterizzato da pratiche violente) □ rough usage, maltrattamento (di q.); violenza (contro q.); cattivo uso (di qc.): to get rough usage, essere trattato senza riguardi □ rough weather, cattivo tempo; tempaccio □ rough wine, vino aspro □ rough work, lavoro pesante, faticoso; ( anche) lavoro preliminare □ (ind.) rough-wrought, sgrossato; sbozzato □ at a rough estimate, secondo un calcolo approssimativo □ at a rough guess, grossomodo; a occhio e croce □ to be rough on sb., ( di persona) essere (troppo) duro con q.; ( di situazione) essere duro per q.: It was rough on him losing his job, è stato duro per lui perdere il lavoro □ (fig. fam.) to cut up rough, arrabbiarsi; mostrare risentimento □ in (o on) rough, in brutta (copia) □ in the rough, (spec. di gemma) grezzo, non lavorato; ( di un progetto e sim.) abbozzato □ ( di piante) to be in the rough leaf, mettere le prime foglie □ to lead a rough life, condurre una vita disagiata (o dura) □ (fam.) to sleep rough, dormire all'addiaccio □ (fig.) to take the rough with the smooth, accettare il buono e il cattivo ( di una situazione, ecc.); prendere le cose come vengono.(to) rough /rʌf/v. t.1 rendere ruvido; irruvidire2 ( spesso to rough up) maltrattare, malmenare; ( per intimidire); ( sport) fare un gioco pesante contro ( un avversario); strapazzare (fam.)4 ( di solito to rough in, to rough out) abbozzare; schizzare (o tracciare) alla meglio: Rough out a scheme, abbozza un progetto; Rough them in with a pencil, schizzali alla meglio con la matita!● to rough it, fare a meno delle comodità; arrangiarsi alla meglio. -
12 rowdy
-
13 strident
['straɪdnt]1) (harsh) [sound, voice] stridente, stridulo2) (vociferous) [ group] chiassoso; [ statement] vibrato* * *strident /ˈstraɪdnt/a.stridente; stridulostridencyn. [u]* * *['straɪdnt]1) (harsh) [sound, voice] stridente, stridulo2) (vociferous) [ group] chiassoso; [ statement] vibrato -
14 uproarious
[ʌp'rɔːrɪəs]1) (funny) spassoso, divertente* * *adjective (very noisy, especially with much laughter: The team were given an uproarious welcome.) chiassoso* * *uproarious /ʌpˈrɔ:rɪəs/a.1 chiassoso; fragoroso: uproarious laughter, risate fragorose; an uproarious meeting, una riunione tumultuosa2 da fare sbellicare dalle risa; divertentissimo: an uproarious new film, un nuovo film divertentissimouproariously avv. uproariousness n. [u].* * *[ʌp'rɔːrɪəs]1) (funny) spassoso, divertente -
15 noisy
['nɔɪzɪ]* * *adjective (making a loud noise: noisy children; a noisy engine.) rumoroso* * *['nɔɪzɪ] -
16 blatant
['bleɪtnt]aggettivo [lie, bias] spudorato, manifesto; [example, abuse] lampante, evidente* * *['bleitənt](very obvious; shameless: a blatant lie; blatant disrespect.) vistoso, flagrante* * *blatant /ˈbleɪtnt/a.1 chiassoso; rumoroso2 invadente; sfacciato3 appariscente; vistosoblatantly avv.* * *['bleɪtnt]aggettivo [lie, bias] spudorato, manifesto; [example, abuse] lampante, evidente -
17 brash
[bræʃ]1) (self-confident) [person, tone] insolente, impudente3) (harsh) [music, sound] aggressivo* * *[bræʃ](cheekily self-confident and impolite: a brash young man.) sfacciato* * *brash (1) /bræʃ/a. (fam.)1 arrogante; sfrontato; sfacciato2 vistoso; appariscente; volgarebrashly avv. brashness n. [u]. brash (2) /bræʃ/n. [u]* * *[bræʃ]1) (self-confident) [person, tone] insolente, impudente3) (harsh) [music, sound] aggressivo -
18 brassy
['brɑːsɪ] [AE 'bræsɪ]1) (shiny yellow) color ottone2) spreg. [appearance, woman] vistoso* * *adjective di ottone* * *brassy /ˈbrɑ:sɪ/a.2 sfacciato; sfrontato; impudente4 sgargiante; chiassosobrassinessn. [u]sfacciataggine; sfrontatezza.* * *['brɑːsɪ] [AE 'bræsɪ]1) (shiny yellow) color ottone2) spreg. [appearance, woman] vistoso -
19 flamboyant
[flæm'bɔɪənt]aggettivo [ person] vestito in modo sgargiante; [lifestyle, image] ostentato, esibito; [colour, clothes] vistoso, sgargiante; [ gesture] di grande effetto, teatrale* * *[flæm'boiənt](intended to attract notice: flamboyant clothes.) sgargiante* * *flamboyant /flæmˈbɔɪənt/a.1 vistoso; enfatico; esuberante2 coloratissimo; chiassoso; sgargiante3 ornato; fiorito; baroccheggiante* * *[flæm'bɔɪənt] -
20 flash
I [flæʃ]1) (sudden light) (of torch, headlights) bagliore m. improvviso, lampo m.; (of jewels, metal) scintillio m.2) fig.3) fot. flash m.4) (bulletin) flash m., notizia f. flash5) (stripe) (on clothing) mostrina f.; (on car) banda f. (decorativa) laterale••II 1. [flæʃ]1) colloq. (display) mostrare velocemente [ card] (at a); (flaunt) fare sfoggio di [ money] (at con)2) (shine)to flash a signal to sb. — mandare un segnale a qcn. con una torcia
to flash one's headlights (at) — fare i fari o lampeggiare (a)
3) fig. (send) lanciare [look, smile] (at a)4) (transmit) [ TV station] fare apparire, trasmettere [ message]2.•- flash upIII [flæʃ]* * *[flæʃ] 1. noun1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) lampo2) (a moment; a very short time: He was with her in a flash.) lampo3) (a flashlight.) flash4) ((often newsflash) a brief news report sent by radio, television etc: Did you hear the flash about the king's death?) notizia-lampo, flash2. verb1) ((of a light) to (cause to) shine quickly: He flashed a torch.) proiettare2) ((usually with by or past) to pass quickly: The days flashed by; The cars flashed past.) passare in un lampo3) (to show; to display: He flashed a card and was allowed to pass.) mostrare•- flashing- flashy
- flashily
- flashlight* * *flash (1) /flæʃ/n.2 (fig.) lampo; baleno: a flash of inspiration, un lampo di ispirazione; I caught a flash of red in the hedge, colsi un lampo di rosso nella siepe3 (cinem.) breve sequenza4 [uc] (fotogr.) flash ( dispositivo o tecnica): flash bulb, lampadina del flash; flash photography, fotografia col flash; flash unit, dispositivo per il flash; I took this photo with flash, ho fatto questa foto col flash5 (giorn.) notizia lampo; flash (di agenzia)7 (mil. GB) fiamma; mostrina8 [u] ostentazione; sfoggio9 (chim.) evaporazione rapida; flash10 (metall.) bava; sbavatura11 (fam.) breve occhiata● (elettr.) flash barrier, protezione antifiamma □ ( a scuola) flash card ► flashcard □ (comput.) flash drive, unità flash USB □ (mil.) flash hider, coprifiamma ( di cannone) □ (fig.) a flash in the pan, un fuoco di paglia □ (comput.) flash memory, memoria flash □ flash point, ► flashpoint □ flash suit, tuta ignifuga □ (mil.) flash suppressor, inibitore di fiamma □ (mecc.) flash-welding, saldatura a scintillio □ in a flash, in un lampo; in un baleno □ (as) quick as a flash, veloce come un lampo.flash (2) /flæʃ/a.2 vistoso; chiassoso; appariscente4 (fam. arc.) della malavita; dei vagabondi♦ (to) flash /flæʃ/A v. i.1 balenare; brillare; lampeggiare; mandare lampi; ( di lampo) guizzare: Lightning flashed, guizzavano i lampi; His eyes flashed with anger, gli occhi gli lampeggiavano d'ira2 ( con avv. o prep.) passare in un lampo; sfrecciare; saettare: He flashed by ( o past) on his motorbike, è sfrecciato davanti in moto; An idea flashed through her mind, le balenò (in mente) un'idea; My mind flashed back to our first meeting, mi è tornato subito in mente il nostro primo incontroB v. t.1 proiettare, gettare ( luce e sim.); lampeggiare: to flash a beam of light on st., proiettare (o gettare) un fascio di luce su qc.; (autom.) to flash one's lights (at sb.), lampeggiare (a q.)2 mandare, lanciare: to flash a signal, mandare un segnale, (luminoso); to flash a smile [a glance] at sb., lanciare un sorriso [uno sguardo] a q.3 mostrare con un gesto rapido; far balenare: The cop flashed his badge, il poliziotto ha mostrato (o ha fatto balenare) il distintivo* * *I [flæʃ]1) (sudden light) (of torch, headlights) bagliore m. improvviso, lampo m.; (of jewels, metal) scintillio m.2) fig.3) fot. flash m.4) (bulletin) flash m., notizia f. flash5) (stripe) (on clothing) mostrina f.; (on car) banda f. (decorativa) laterale••II 1. [flæʃ]1) colloq. (display) mostrare velocemente [ card] (at a); (flaunt) fare sfoggio di [ money] (at con)2) (shine)to flash a signal to sb. — mandare un segnale a qcn. con una torcia
to flash one's headlights (at) — fare i fari o lampeggiare (a)
3) fig. (send) lanciare [look, smile] (at a)4) (transmit) [ TV station] fare apparire, trasmettere [ message]2.•- flash upIII [flæʃ]
См. также в других словарях:
chiassoso — /kja s:oso/ agg. [der. di chiasso1]. 1. a. [di persona, che fa molto chiasso o ama l allegria rumorosa] ▶◀ chiassone, rumoroso. ◀▶ calmo, (lett., tosc.) cheto, pacato, pacifico, placido, quieto, tranquillo. ‖ silenzioso, taciturno. b. [di… … Enciclopedia Italiana
chiassoso — chias·só·so agg. CO 1. che fa molto chiasso: amici burloni e chiassosi | pieno di rumore: un locale chiassoso e fumoso, una via trafficata e chiassosa Sinonimi: rumoroso | babelico. 2. spec. di colori o indumenti, troppo vistoso, che dà nell… … Dizionario italiano
chiassoso — {{hw}}{{chiassoso}}{{/hw}}agg. 1 Rumoroso | Che ama l allegria rumorosa. 2 (est.) Che attira l attenzione per la vivacità della forma, dei colori e sim.; SIN. Sgargiante, vistoso … Enciclopedia di italiano
chiassoso — pl.m. chiassosi sing.f. chiassosa pl.f. chiassose … Dizionario dei sinonimi e contrari
chiassoso — agg. 1. clamoroso, rumoroso, fragoroso, tonante, rintronante, fracassone, sonoro, strepitante, strillante, urlante, babelico, movimentato CONTR. silenzioso, silente, tacito, raccolto 2. (est.) sgargiante, vistoso, sfacciato, sguaiato,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
babelico — ba·bè·li·co agg. 1. BU dell antica città di Babele 2. CO estens., pieno di confusione, caotico, chiassoso: città babelica Sinonimi: babilonico, caotico, chiassoso, disordinato. Contrari: 2calmo, quieto, silenzioso, tranquillo. {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
sfacciato — 1sfac·cià·to agg., s.m. FO 1. agg., che, chi mostra di essere eccessivamente ardito e disinvolto, superando i limiti del rispetto, della decenza, del pudore: un ragazzo sfacciato, sei proprio uno sfacciato! | agg., che denota sfacciataggine:… … Dizionario italiano
sgargiante — sgar·giàn·te p.pres., agg. 1. p.pres. → sgargiare 2. agg. CO di colore, molto vivace e intenso: un bel rosso sgargiante | spec. di indumento, dal colore molto vivace, vistoso: un vestito sgargiante Sinonimi: acceso, brillante, chiassoso, shocking … Dizionario italiano
rumoroso — /rumo roso/ (ant. o lett. romoroso) agg. [der. di rumore ]. 1. a. [che fa molto rumore: un motore r. ] ▶◀ fragoroso. ↑ assordante, rimbombante. ◀▶ (lett.) silente, silenzioso. b. (estens.) [che si manifesta con rumore: un allegria r. ] … Enciclopedia Italiana
vistoso — /vi stoso/ agg. [der. di vista ]. 1. a. [che dà nell occhio: una bellezza v. ] ▶◀ appariscente, chiassoso, d effetto. ↑ pacchiano.◀▶ misurato, semplice, sobrio. b. [di colore, che si caratterizza per una vivacità eccessiva: un rosso v. ]… … Enciclopedia Italiana
appariscente — ap·pa·ri·scèn·te agg. 1a. CO spec. di abbigliamento, che dà nell occhio, vistoso: era vestito in modo appariscente | di bella presenza, che attira gli sguardi: donna appariscente Sinonimi: chiassoso, eccentrico, sgargiante, vistoso | vistoso.… … Dizionario italiano