Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

chesterfield

  • 61 drop-end chesterfield

    Англо-русский сельскохозяйственный словарь > drop-end chesterfield

  • 62 честерфилд

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > честерфилд

  • 63 small talk

    разговор о пустяках, "о погоде", о том о сём [выражение создано английским государственным деятелем и писателем лордом Честерфилдом (Chesterfield, 1694-1773); см. цитату]

    A sort of chit-chat, or small-talk, which is the general run of conversation... in most mixed companies. (Lord Chesterfield's Letters to his Son, Letter of June 20, 1751, HBQ) — Разговор о том о сем, пустячный разговор, который обычно ведется... в разношерстной компании.

    Mrs. Higgins: "...You offend all my friends; they stop coming whenever they meet you." Higgins: "Nonsense! I know I have no small talk; but people don't mind..." (B. Shaw, ‘Pygmalion’, act III) — Миссис Хиггинс: "...Ты отпугиваешь всех моих знакомых; встретившись с тобой, они перестают бывать у меня." Хиггинс: "Глупости! Я, правда, не умею вести светские разговоры, но это никого не смущает..."

    Large English-Russian phrasebook > small talk

  • 64 Stephenson, George

    [br]
    b. 9 June 1781 Wylam, Northumberland, England
    d. 12 August 1848 Tapton House, Chesterfield, England
    [br]
    English engineer, "the father of railways".
    [br]
    George Stephenson was the son of the fireman of the pumping engine at Wylam colliery, and horses drew wagons of coal along the wooden rails of the Wylam wagonway past the house in which he was born and spent his earliest childhood. While still a child he worked as a cowherd, but soon moved to working at coal pits. At 17 years of age he showed sufficient mechanical talent to be placed in charge of a new pumping engine, and had already achieved a job more responsible than that of his father. Despite his position he was still illiterate, although he subsequently learned to read and write. He was largely self-educated.
    In 1801 he was appointed Brakesman of the winding engine at Black Callerton pit, with responsibility for lowering the miners safely to their work. Then, about two years later, he became Brakesman of a new winding engine erected by Robert Hawthorn at Willington Quay on the Tyne. Returning collier brigs discharged ballast into wagons and the engine drew the wagons up an inclined plane to the top of "Ballast Hill" for their contents to be tipped; this was one of the earliest applications of steam power to transport, other than experimentally.
    In 1804 Stephenson moved to West Moor pit, Killingworth, again as Brakesman. In 1811 he demonstrated his mechanical skill by successfully modifying a new and unsatisfactory atmospheric engine, a task that had defeated the efforts of others, to enable it to pump a drowned pit clear of water. The following year he was appointed Enginewright at Killingworth, in charge of the machinery in all the collieries of the "Grand Allies", the prominent coal-owning families of Wortley, Liddell and Bowes, with authorization also to work for others. He built many stationary engines and he closely examined locomotives of John Blenkinsop's type on the Kenton \& Coxlodge wagonway, as well as those of William Hedley at Wylam.
    It was in 1813 that Sir Thomas Liddell requested George Stephenson to build a steam locomotive for the Killingworth wagonway: Blucher made its first trial run on 25 July 1814 and was based on Blenkinsop's locomotives, although it lacked their rack-and-pinion drive. George Stephenson is credited with building the first locomotive both to run on edge rails and be driven by adhesion, an arrangement that has been the conventional one ever since. Yet Blucher was far from perfect and over the next few years, while other engineers ignored the steam locomotive, Stephenson built a succession of them, each an improvement on the last.
    During this period many lives were lost in coalmines from explosions of gas ignited by miners' lamps. By observation and experiment (sometimes at great personal risk) Stephenson invented a satisfactory safety lamp, working independently of the noted scientist Sir Humphry Davy who also invented such a lamp around the same time.
    In 1817 George Stephenson designed his first locomotive for an outside customer, the Kilmarnock \& Troon Railway, and in 1819 he laid out the Hetton Colliery Railway in County Durham, for which his brother Robert was Resident Engineer. This was the first railway to be worked entirely without animal traction: it used inclined planes with stationary engines, self-acting inclined planes powered by gravity, and locomotives.
    On 19 April 1821 Stephenson was introduced to Edward Pease, one of the main promoters of the Stockton \& Darlington Railway (S \& DR), which by coincidence received its Act of Parliament the same day. George Stephenson carried out a further survey, to improve the proposed line, and in this he was assisted by his 18-year-old son, Robert Stephenson, whom he had ensured received the theoretical education which he himself lacked. It is doubtful whether either could have succeeded without the other; together they were to make the steam railway practicable.
    At George Stephenson's instance, much of the S \& DR was laid with wrought-iron rails recently developed by John Birkinshaw at Bedlington Ironworks, Morpeth. These were longer than cast-iron rails and were not brittle: they made a track well suited for locomotives. In June 1823 George and Robert Stephenson, with other partners, founded a firm in Newcastle upon Tyne to build locomotives and rolling stock and to do general engineering work: after its Managing Partner, the firm was called Robert Stephenson \& Co.
    In 1824 the promoters of the Liverpool \& Manchester Railway (L \& MR) invited George Stephenson to resurvey their proposed line in order to reduce opposition to it. William James, a wealthy land agent who had become a visionary protagonist of a national railway network and had seen Stephenson's locomotives at Killingworth, had promoted the L \& MR with some merchants of Liverpool and had carried out the first survey; however, he overreached himself in business and, shortly after the invitation to Stephenson, became bankrupt. In his own survey, however, George Stephenson lacked the assistance of his son Robert, who had left for South America, and he delegated much of the detailed work to incompetent assistants. During a devastating Parliamentary examination in the spring of 1825, much of his survey was shown to be seriously inaccurate and the L \& MR's application for an Act of Parliament was refused. The railway's promoters discharged Stephenson and had their line surveyed yet again, by C.B. Vignoles.
    The Stockton \& Darlington Railway was, however, triumphantly opened in the presence of vast crowds in September 1825, with Stephenson himself driving the locomotive Locomotion, which had been built at Robert Stephenson \& Co.'s Newcastle works. Once the railway was at work, horse-drawn and gravity-powered traffic shared the line with locomotives: in 1828 Stephenson invented the horse dandy, a wagon at the back of a train in which a horse could travel over the gravity-operated stretches, instead of trotting behind.
    Meanwhile, in May 1826, the Liverpool \& Manchester Railway had successfully obtained its Act of Parliament. Stephenson was appointed Engineer in June, and since he and Vignoles proved incompatible the latter left early in 1827. The railway was built by Stephenson and his staff, using direct labour. A considerable controversy arose c. 1828 over the motive power to be used: the traffic anticipated was too great for horses, but the performance of the reciprocal system of cable haulage developed by Benjamin Thompson appeared in many respects superior to that of contemporary locomotives. The company instituted a prize competition for a better locomotive and the Rainhill Trials were held in October 1829.
    Robert Stephenson had been working on improved locomotive designs since his return from America in 1827, but it was the L \& MR's Treasurer, Henry Booth, who suggested the multi-tubular boiler to George Stephenson. This was incorporated into a locomotive built by Robert Stephenson for the trials: Rocket was entered by the three men in partnership. The other principal entrants were Novelty, entered by John Braithwaite and John Ericsson, and Sans Pareil, entered by Timothy Hackworth, but only Rocket, driven by George Stephenson, met all the organizers' demands; indeed, it far surpassed them and demonstrated the practicability of the long-distance steam railway. With the opening of the Liverpool \& Manchester Railway in 1830, the age of railways began.
    Stephenson was active in many aspects. He advised on the construction of the Belgian State Railway, of which the Brussels-Malines section, opened in 1835, was the first all-steam railway on the European continent. In England, proposals to link the L \& MR with the Midlands had culminated in an Act of Parliament for the Grand Junction Railway in 1833: this was to run from Warrington, which was already linked to the L \& MR, to Birmingham. George Stephenson had been in charge of the surveys, and for the railway's construction he and J.U. Rastrick were initially Principal Engineers, with Stephenson's former pupil Joseph Locke under them; by 1835 both Stephenson and Rastrick had withdrawn and Locke was Engineer-in-Chief. Stephenson remained much in demand elsewhere: he was particularly associated with the construction of the North Midland Railway (Derby to Leeds) and related lines. He was active in many other places and carried out, for instance, preliminary surveys for the Chester \& Holyhead and Newcastle \& Berwick Railways, which were important links in the lines of communication between London and, respectively, Dublin and Edinburgh.
    He eventually retired to Tapton House, Chesterfield, overlooking the North Midland. A man who was self-made (with great success) against colossal odds, he was ever reluctant, regrettably, to give others their due credit, although in retirement, immensely wealthy and full of honour, he was still able to mingle with people of all ranks.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    President, Institution of Mechanical Engineers, on its formation in 1847. Order of Leopold (Belgium) 1835. Stephenson refused both a knighthood and Fellowship of the Royal Society.
    Bibliography
    1815, jointly with Ralph Dodd, British patent no. 3,887 (locomotive drive by connecting rods directly to the wheels).
    1817, jointly with William Losh, British patent no. 4,067 (steam springs for locomotives, and improvements to track).
    Further Reading
    L.T.C.Rolt, 1960, George and Robert Stephenson, Longman (the best modern biography; includes a bibliography).
    S.Smiles, 1874, The Lives of George and Robert Stephenson, rev. edn, London (although sycophantic, this is probably the best nineteenthcentury biography).
    PJGR

    Biographical history of technology > Stephenson, George

  • 65 диван

    I муж. (мебель) divan, sofa, couch;
    settee (только для сидения) длинный мягкий диван ≈ chesterfield II муж.;
    ист. (Турецкий Государственный Совет) divan III муж.;
    лит. (сборник стихотворений в литературах Ближнего и Среднего Востока) divan
    м. sofa, couch.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > диван

  • 66 beast

    bi:st прил.
    1) зверь, животное;
    скотина;
    тварь beast of burdenвьючное животное beast of preyхищный зверь There's a little beast crawling up your back! ≈ У тебя по спине кто-то ползет! Lord Chesterfield set the mark of the beast, as he called it, on certain vulgarisms in pronunciation. ≈ Лорд Честерфильд заклеймил позором некоторые вульгаризмы в произношении. to make a beast of oneself ≈ безобразно вести себя Syn: brute, animal
    2) шутл. упрямец;
    неприятный человек
    3) коллект. отгульный скотbeast of a job ≈ неприятная, трудная задача
    зверь;
    животное (млекопитающее) - wild * дикий зверь - * of burden вьючное животное - * of prey хищный зверь, хищник - a huge * of a horse громадный конь;
    зверь, а не лошадь( сельскохозяйственное) скот;
    голова скота - heavy *s крупный (рогатый) скот - light *s мелкий скот - herd of forty *(s) стадо в сорок голов (о человеке) зверь, животное - Nazi *s нацистские звери (бранное) сскот, скотина;
    свинья - drunken * пьяная скотина - the filthy *! вот свинья! - to make a * of oneself вести себя безобразно /по-скотски/ упрямец, нехороший человек - don't be a *, do as I ask you не упрямься, сделай, как тебя просят (the B.) (библеизм) зверь, антихрист - the number of the B. звериное число( эмоционально-усилительно) очень трудное дело - a * of a job чертовски трудная /неприятная/ задача
    beast p зверь, животное;
    скотина;
    тварь;
    beast of burden вьючное животное;
    beast of prey хищный зверь ~ p собир. отгульный скот;
    a beast of a job неприятная, трудная задача ~ p шутл. упрямец;
    неприятный человек
    ~ p собир. отгульный скот;
    a beast of a job неприятная, трудная задача
    beast p зверь, животное;
    скотина;
    тварь;
    beast of burden вьючное животное;
    beast of prey хищный зверь
    beast p зверь, животное;
    скотина;
    тварь;
    beast of burden вьючное животное;
    beast of prey хищный зверь prey: ~ добыча;
    beast (bird) of prey хищное животное (хищная птица)
    to make a ~ of oneself безобразно вести себя make: to ~ a beast of oneself вести себя как скотина

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > beast

  • 67 morality

    məˈrælɪtɪ сущ.
    1) мораль, нравственность, нравственное поведение standards of morality ≈ стандарты нравственного поведения
    2) а) этика Principles on which every theory in physics and every maxim in morality depends. ≈ Принципы, на которых основывается любая теория в физике и любое правило в этике. Syn: ethics б) мн. моральные принципы, моральные правила The letters of Lord Chesterfield make a book of the minor moralities, and the major immoralities of life. (H. Reed) ≈ Письма лорда Честерфилда составляют сборник небольшого количества моральных правил и большого количества аморальных правил жизни. в) конкретная система моральных принципов, мораль какой-л. группы commercial morality ≈ коммерческая этика г) моральный аспект, моральный характер the morality of the question ≈ моральный аспект данного вопроса to judge the morality of an actionоценить моральный аспект действия, оценить действие с моральной точки зрения
    3) преим. пренебр. наставление, нравоучение, поучение copybook morality Syn: moral, moral admonition, moral teaching
    4) ист.;
    театр. моралите мораль;
    принципы поведения основы морали;
    этика нравственное поведение( высокие) моральные качества( пренебрежительное) нравоучение (театроведение) (историческое) моралите (тж. * play) morality ист. театр. моралите ~ мораль ~ нравоучение;
    copybook morality прописная мораль ~ нравоучение ~ pl нравственное поведение ~ нравственное поведение ~ pl основы морали;
    этика ~ этика

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > morality

  • 68 WVSZ

    1) Геология: Wabash Valley Seismic Zone

    Универсальный англо-русский словарь > WVSZ

  • 69 YCS

    1) Сокращение: Young Catholic Students
    2) Школьное выражение: Youngstown City Schools
    3) Образование: Yelm Community Schools
    5) AMEX. Lehman Brothers Holdings, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > YCS

  • 70 A weak mind is like a microscope, which magnifies trifling things but cannot receive great ones.

    <01> Слабый ум подобен микроскопу, в котором увеличиваются мелочи и который не способен воспринять что-либо крупное. Chesterfield (Честерфилд).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A weak mind is like a microscope, which magnifies trifling things but cannot receive great ones.

  • 71 Advice is seldom welcome, and those who need it the most, like it the least.

    <01> Мало кому нравятся советы, и меньше всех их любят те, кто больше в них нуждается. Chesterfield (Честерфилд).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Advice is seldom welcome, and those who need it the most, like it the least.

  • 72 I recommend you to take care of the minutes: for hours will take care of themselves.

    <01> Я рекомендую Вам заботиться о минутах: часы сами позаботятся о себе. Chesterfield (Честерфилд).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > I recommend you to take care of the minutes: for hours will take care of themselves.

  • 73 Inferiority is what you enjoy in your friends.

    <01> Неполноценность – это то, что Вам нравится в Ваших друзьях. Chesterfield (Честерфилд).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Inferiority is what you enjoy in your friends.

  • 74 Man's character is his fate.

    <01> Каков характер – такова судьба. Chesterfield (Честерфилд).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Man's character is his fate.

  • 75 Never hold anyone by the button or the hand in order to be heard out; for if people are unwilling to hear you, you had better hold your tongue than them.

    <01> Никогда не придерживай людей за пуговицу или руку, чтобы они тебя выслушали: если тебя не хотят слушать, лучше придержи свой язык. Chesterfield (Честерфилд).

    Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Never hold anyone by the button or the hand in order to be heard out; for if people are unwilling to hear you, you had better hold your tongue than them.

  • 76 advice

    [əd'vaɪs]
    сущ.
    1) только ед. совет, рекомендация

    sensible / sound advice — разумный совет

    misleading advice — совет, вводящий в заблуждение

    unsolicited advice — "бесплатный" совет (данный по инициативе советующего, когда о совете не просили)

    a bit, piece, word of advice — совет (по конкретному, незначительному поводу)

    on smb.'s advice — по чьему-л. совету

    to give / offer smb. advice to do smth. — давать кому-л. совет, советовать кому-л. что-л. сделать

    to disregard / refuse / turn a deaf ear to advice — не послушаться совета, пропустить мимо ушей

    We took his advice to remain silent. — Мы последовали его совету хранить молчание.

    My advice is that you see / should see a doctor. — Советую вам сходить к врачу.

    He asked (me) for my advice on the choice of a new car / on what he should do. — Он попросил меня дать ему совет относительно выбора нового автомобиля / относительно того, как ему лучше поступить.

    There's lots of advice in the book on baby care. — В книге множество советов по уходу за детьми.

    Advice is seldom welcome; and those who want it the most always like it the least. ( Lord Chesterfield) — Мало кому нравятся советы, и меньше всех их любят те, кто больше всего в них нуждается.

    One gives nothing so freely as advice. (F. La Rochefoucauld) — Мы ничего не раздаём с такой щедростью, как советы.

    Syn:
    Gram:
    [ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]advice[/ref]
    2) только ед. профессиональный совет, консультация ( специалиста)

    to follow / take / act on / act upon the doctor's advice about / on smth. — следовать совету врача относительно чего-л.

    professional advice — профессиональная консультация, мнение эксперта

    On my doctor's advice and also by my own decision, I will not sing opera next season. — По совету моего доктора, а также в соответствии с моим собственным решением, я не буду петь в опере в следующем сезоне.

    3) обычно мн.
    а) юр. извещение, уведомление

    We received advice of delivery next Tuesday. — Мы получили извещение о том, что товар будет доставлен в следующий вторник.

    б) фин.; = letter of advice авизо (официальное извещение, отметка о выполнении какой-л. расчётной операции в банковской или бухгалтерской практике)
    Syn:
    4) уст.; обычно мн. официальное сообщение

    But all this would be nothing if we had not received advices from England which prove that Mr. Grey's visit here has an element of mystery in it. (A. K. Green, The Woman in the Alcove) — Но всё это не имело бы никакого значения, не получи мы известия из Англии, подтверждающие, что в визите сюда мистера Грея кроется какая-то тайна.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > advice

  • 77 costive

    ['kɔstɪv]
    прил.
    3) медлительный, заторможенный
    Syn:
    slow 1.
    4) скуповатый, скаредный

    You must be frank, but without indiscretion, and close without being costive. (P. D. S. Chesterfield, Letters, 1752) — Вы должны быть искренни, но вместе с тем осторожны, а также экономны, но не скупы.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > costive

  • 78 fundamentally

    [ˌfʌndə'ment(ə)lɪ]
    нареч.
    фундаментально; по существу; в основе, в корне

    My health though not fundamentally bad, yet wanted some repairs. (Lord Chesterfield) — Хотя здоровье у меня в общем и целом было неплохое, но кое-что требовалось подлатать.

    Англо-русский современный словарь > fundamentally

  • 79 morality

    [mə'rælətɪ]
    сущ.
    1) мораль, нравственность, нравственное поведение
    2)

    principles on which every theory in physics and every maxim in morality depends — принципы, на которых основывается любая теория в физике и любое правило в этике

    Syn:
    б) ( moralities) моральные принципы, моральные правила

    The letters of Lord Chesterfield make a book of the minor moralities, and the major immoralities of life. (H. Reed) — Письма лорда Честерфилда составляют сборник небольшого количества моральных и большого количества аморальных правил жизни.

    в) система моральных принципов, мораль какой-л. группы
    г) моральный аспект, моральный характер

    to judge the morality of an action — оценить моральный аспект действия, оценить действие с моральной точки зрения

    3) пренебр. наставление, нравоучение, поучение
    Syn:
    4) ист.; театр. моралите

    Англо-русский современный словарь > morality

  • 80 divan

    [дивЭн]
    историч. курительная комната при табачном магазине и т.п.;
    сборник восточной поэзии;
    мягкая мебель без спинки, а иногда и без подлокотников (тахта, оттоманка);
    ***
    мебель диван = sofa, chesterfield

    English-Russian dictionary false friends > divan

См. также в других словарях:

  • Chesterfield F.C. — Chesterfield Full name Chesterfield Football Club Nickname(s) The Spireites Founded 19 October 1867 …   Wikipedia

  • Chesterfield — ist der Name von Personen: Lord Chesterfield, Kurzbezeichnung für Philip Stanhope, 4. Earl of Chesterfield (1694–1773), britischer Staatsmann und Schriftsteller Orten: in Neuseeland: Chesterfield (Neuseeland) im Vereinigten Königreich:… …   Deutsch Wikipedia

  • Chesterfield — Chesterfield, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 223 Housing Units (2000): 95 Land area (2000): 0.540994 sq. miles (1.401168 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.540994 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Chesterfield FC — Chesterfield Football Club Chesterfield FC Généralités Surnom(s) …   Wikipédia en Français

  • Chesterfield — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Chesterfield (desambiguación). Chesterfield es una ciudad independiente que se encuentra a 9 km de Richmond (Virginia, Estados Unidos). En ella destaca la producción de tabaco… …   Wikipedia Español

  • Chesterfield [1] — Chesterfield (spr. Tschesterfield), 1) Stadt der englischen Grafschaft Derby, an der großen Eisenbahn von London nach Nord England u. am Rother u. dem Chesterfieldkanale, welcher bis zu der Trent 10 Ml. weit geht; Kirche mit schönem Thurm,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Chesterfield, IL — U.S. village in Illinois Population (2000): 223 Housing Units (2000): 95 Land area (2000): 0.540994 sq. miles (1.401168 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.540994 sq. miles (1.401168 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Chesterfield, IN — U.S. town in Indiana Population (2000): 2969 Housing Units (2000): 1365 Land area (2000): 1.147880 sq. miles (2.972995 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.147880 sq. miles (2.972995 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Chesterfield, MO — U.S. city in Missouri Population (2000): 46802 Housing Units (2000): 18738 Land area (2000): 31.506972 sq. miles (81.602680 sq. km) Water area (2000): 1.222770 sq. miles (3.166959 sq. km) Total area (2000): 32.729742 sq. miles (84.769639 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Chesterfield, SC — U.S. town in South Carolina Population (2000): 1318 Housing Units (2000): 683 Land area (2000): 3.439415 sq. miles (8.908044 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.439415 sq. miles (8.908044 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Chesterfield — Derbyshire town, O.E. Cesterfelda, lit. open land near a Roman fort, from ceaster fort + feld open land. The cigarette brand was named for Chesterfield County, Virginia, U.S. As a kind of overcoat and a kind of sofa, the name comes from earls of… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»