-
1 chemin
n m2 مسار [ma׳saːr] m* * *n m2 مسار [ma׳saːr] m -
2 chemin
دربسبيلطريق -
3 chemin de fer
سكة حديد ['sikːat ħa'diːd] f* * *سكة حديد ['sikːat ħa'diːd] f -
4 mi-chemin
منتصف الطريق ['muntasʼaf atʼːa'riːq]* * *منتصف الطريق ['muntasʼaf atʼːa'riːq] -
5 mi-chemin
نصف -
6 aboutir
v i1 dans un lieu أوصل ['ʔawsʼala]◊Ce chemin aboutit dans une allée / à la rivière — يوصل هذا الطريق إلى ممر يؤدي إلى النهر
2 à un résultat توصّل [ta'wasʼːala]◊Les négociations ont finalement abouti. — أوصلت المفاوضات في النهاية إلى نتيجة
* * *v i1 dans un lieu أوصل ['ʔawsʼala]◊Ce chemin aboutit dans une allée / à la rivière — يوصل هذا الطريق إلى ممر يؤدي إلى النهر
2 à un résultat توصّل [ta'wasʼːala]◊Les négociations ont finalement abouti. — أوصلت المفاوضات في النهاية إلى نتيجة
-
7 accidenté
1 après un accident مصاب [mu'sʼaːb]◊une voiture accidentée — سيارة مصدومة/ مصابة
2 terrain تالف ['taːlif]* * *1 après un accident مصاب [mu'sʼaːb]◊une voiture accidentée — سيارة مصدومة/ مصابة
2 terrain تالف ['taːlif] -
8 accidentée
1 après un accident مصاب [mu'sʼaːb]◊une voiture accidentée — سيارة مصدومة/ مصابة
2 terrain تالف ['taːlif]* * *1 après un accident مصاب [mu'sʼaːb]◊une voiture accidentée — سيارة مصدومة/ مصابة
2 terrain تالف ['taːlif] -
9 allée
n f1 chemin ممرّ [ma׳marː]2 allées et venues ذهابا وإيابا [ða'haːban wa ʔi'jaːban]* * *n f1 chemin ممرّ [ma׳marː]2 allées et venues ذهابا وإيابا [ða'haːban wa ʔi'jaːban] -
10 aller
I v i1 se déplacer ذهب [ða'haba]2 partir pour ذهب [ða'haba]3 mener أدّى إلى [ʔad'ːaː ʔi׳laː]◊Ce chemin va au village. — هذا الطريق يؤدي إلى القرية
4 سار ['saːra]◊Comment allez-vous ? — كيف تسير أمورك؟
◊Ça va. — تسير بخير
◊Il va mieux. — تسير أموره بشكل أفضل
5 convenir ناسب ['naːsaba]◊Cette couleur ne lui va pas. — هذا اللون لا يناسبه
II v auxسوف، س ['sawfa, sa]◊Il va arriver d'une minute à l'autre. — سوف يصل بين دقيقة وأخرى
◊Il va pleuvoir. — ستمطر
————————s'en allerv pr1 غادر ['ɣaːdara]◊Tu t'en vas déjà ? — أتريد المغادرة منذ الآن؟
2 إختفى [ʔixta'faː]◊Cette tache s'en ira au lavage. — ستختفي هذه البقعة بالغسيل
1 trajet ذهاب [ða׳haːb]◊J'ai voyagé debout à l'aller. — سافرت واقفا في الذهاب
2 billet ذهاب [ða׳haːb]♦ un aller (et) retour تذكرة ذهاب وإياب ['taðkirat ða׳haːb wa ʔi'jaːb] f* * *I v i1 se déplacer ذهب [ða'haba]2 partir pour ذهب [ða'haba]3 mener أدّى إلى [ʔad'ːaː ʔi׳laː]◊Ce chemin va au village. — هذا الطريق يؤدي إلى القرية
4 سار ['saːra]◊Comment allez-vous ? — كيف تسير أمورك؟
◊Ça va. — تسير بخير
◊Il va mieux. — تسير أموره بشكل أفضل
5 convenir ناسب ['naːsaba]◊Cette couleur ne lui va pas. — هذا اللون لا يناسبه
II v auxسوف، س ['sawfa, sa]◊Il va arriver d'une minute à l'autre. — سوف يصل بين دقيقة وأخرى
◊Il va pleuvoir. — ستمطر
1 trajet ذهاب [ða׳haːb]◊J'ai voyagé debout à l'aller. — سافرت واقفا في الذهاب
2 billet ذهاب [ða׳haːb]♦ un aller (et) retour تذكرة ذهاب وإياب ['taðkirat ða׳haːb wa ʔi'jaːb] f -
11 attarder
v pr1 rester tard تأخر [ta'ʔaxːara]◊s'attarder en chemin — تأخّر في الطريق
* * *v pr1 rester tard تأخر [ta'ʔaxːara]◊s'attarder en chemin — تأخّر في الطريق
-
12 boueuse
موحل ['muːħil]* * *موحل ['muːħil] -
13 boueux
موحل ['muːħil]* * *موحل ['muːħil] -
14 conduire
v t1 diriger قاد ['qaːda]2 amener إصطحب ['ʔisʼtʼaћaba]3 mener أدّى [ʔad'ːaː]◊Ce chemin conduit au village. — يؤدي هذا الطريق إلى القرية
4 وصّلَ ['wasʼːala]————————se conduirev prتصرف [ta'sʼarːafa]* * *v t1 diriger قاد ['qaːda]2 amener إصطحب ['ʔisʼtʼaћaba]3 mener أدّى [ʔad'ːaː]◊Ce chemin conduit au village. — يؤدي هذا الطريق إلى القرية
4 وصّلَ ['wasʼːala] -
15 creux
I adj1 vide فارغ، مجوف ['faːriɣ, mu'ӡawːaf]3 pas intéressant فارغ ['faːriɣ]II n m1 trou فراغ، تضيق [fa'raːɣ, ta'dʼajːuq]2 le creux de la main راحة اليد ['raːћat al׳jad]3 moment فراغ [fa׳raːɣ]◊J'ai un creux entre deux et trois heures. — لدي فراغ بين الثانية والثالثة
* * *I adj1 vide فارغ، مجوف ['faːriɣ, mu'ӡawːaf]3 pas intéressant فارغ ['faːriɣ]II n m1 trou فراغ، تضيق [fa'raːɣ, ta'dʼajːuq]2 le creux de la main راحة اليد ['raːћat al׳jad]3 moment فراغ [fa׳raːɣ]◊J'ai un creux entre deux et trois heures. — لدي فراغ بين الثانية والثالثة
-
16 déboucher
I v t1 débloquer فتح [fa'taħa]2 enlever un bouchon فتح [fa׳taћa]II v i1 arriver وصل، أفضى إلى [wa׳sʼala, ʔaf׳dʼaː ʔi׳laː]◊La voiture déboucha de l'allée. — أفضت السيارة الى الجادة
◊Ce chemin débouche sur la route. — يفضي هذذا الممر الى الطريق
2 fig أفضى، أدى [ʔaf׳dʼaː, ʔad'ːaː]◊Les discussions ont débouché sur un accord. — أفضت المحادثات الى اتفاق
* * *I v t1 débloquer فتح [fa'taħa]2 enlever un bouchon فتح [fa׳taћa]II v i1 arriver وصل، أفضى إلى [wa׳sʼala, ʔaf׳dʼaː ʔi׳laː]◊La voiture déboucha de l'allée. — أفضت السيارة الى الجادة
◊Ce chemin débouche sur la route. — يفضي هذذا الممر الى الطريق
2 fig أفضى، أدى [ʔaf׳dʼaː, ʔad'ːaː]◊Les discussions ont débouché sur un accord. — أفضت المحادثات الى اتفاق
-
17 demander
v t1 exiger طلب [tʼa'laba]◊Il m'a demandé de venir. — طلب مني المجيء
♦ demander pardon à qqn طلب العفو/المسامحة◊Je te demande pardon. — أطلب منك المسامحة
2 interroger بحث عن [ba׳ћaθa ʔʼan]3 تطلّبَ [ta׳tʼalːaba]◊Ce travail demande une grande attention. — تطلب هذا العمل انتباها شديدا
4 demander qqn en mariage طلب يد [tʼa׳laba jad]◊Il m'a demandée en mariage. — طلب يدي للزواج
————————se demanderv prتساءَلَ [ta'saːʔala]◊Je me demande si j'ai fermé la porte. — أتساءل هل أغلقت الباب.
◊Il se demande pourquoi tu as fait ça. — هو يتساءل لماذا عملت هكذا.
* * *v t1 exiger طلب [tʼa'laba]◊Il m'a demandé de venir. — طلب مني المجيء
♦ demander pardon à qqn طلب العفو/المسامحة◊Je te demande pardon. — أطلب منك المسامحة
2 interroger بحث عن [ba׳ћaθa ʔʼan]3 تطلّبَ [ta׳tʼalːaba]◊Ce travail demande une grande attention. — تطلب هذا العمل انتباها شديدا
4 demander qqn en mariage طلب يد [tʼa׳laba jad]◊Il m'a demandée en mariage. — طلب يدي للزواج
-
18 direct
1 sans détour ألأقصر [ʔal'ʔaqsʼar]2 sans arrêt مباشر [mu׳baːʃir]3 مباشر [mu׳baːʃir]◊Je vais être direct: tais-toi ! — سأكون صريحًا: أسكتْ!
* * *1 sans détour ألأقصر [ʔal'ʔaqsʼar]2 sans arrêt مباشر [mu׳baːʃir]3 مباشر [mu׳baːʃir]◊Je vais être direct: tais-toi ! — سأكون صريحًا: أسكتْ!
-
19 directe
1 sans détour ألأقصر [ʔal'ʔaqsʼar]2 sans arrêt مباشر [mu׳baːʃir]3 مباشر [mu׳baːʃir]◊Je vais être direct: tais-toi ! — سأكون صريحًا: أسكتْ!
* * *1 sans détour ألأقصر [ʔal'ʔaqsʼar]2 sans arrêt مباشر [mu׳baːʃir]3 مباشر [mu׳baːʃir]◊Je vais être direct: tais-toi ! — سأكون صريحًا: أسكتْ!
-
20 escarpé
منحدر ['munћadar] m* * *منحدر ['munћadar] m
См. также в других словарях:
chemin — [ ʃ(ə)mɛ̃ ] n. m. • 1080; du lat. pop. °camminus, mot gaulois I ♦ A ♦ (Concret) 1 ♦ Voie qui permet d aller d un lieu à un autre (⇒ route, voie); spécialt Bande déblayée assez étroite qui suit les accidents du terrain (opposé à route, allée).⇒… … Encyclopédie Universelle
chemin — CHEMIN. sub. masc. Voie, route, par où l on va d un lieu à un autre. Chemin battu, frayé. Beau chemin. Bon chemin. Vilain, mauvais chemin. Chemin uni. Chemin pierreux, raboteux, fangeux. Chemin rompu. Chemin creux. Chemin ferré. Chemin passant,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chemin — Chemin, Via, Aditus, Veha. Chemin, ou Ruë, Via. Aisé chemin, Facilis et plana via. Beau chemin où on ne se heurte point, Via inoffensa. Chemin de Paradis, Sacra via. Chemin à quartier, Itinera deuia. Villages qui ne sont pas sur les chemins, Pagi … Thresor de la langue françoyse
chemin — CHEMIN. s. m. Voye, route, espace par lequel on va d un lieu à un autre. Chemin par eau. chemin par terre. Il se dit plus ordinairement d une route battuë & frayée par terre. Chemin battu, frayé. beau chemin. vilain, meschant chemin. chemin plein … Dictionnaire de l'Académie française
Chemin — ist der Name einer französischen Gemeinde in der Region Franche Comté, siehe: Chemin (Jura) Chemin ist der Familienname folgender Personen: Hans Chemin Petit der Ältere (1864–1917), deutscher Komponist Hans Chemin Petit (1902–1981), deutscher… … Deutsch Wikipedia
Chemin — Chemin … Wikipedia
chemin — DE FER [ŞMEN DÖ FER] s. n. inv. joc de noroc asemănător bacaralei, la care fiecare jucător devine pe rând bancher (2). (< fr. chemin de fer) Trimis de raduborza, 28.09.2007. Sursa: MDN chemin de fer (fr.) [pron. şmẽ dö fer] s. n. Trimis de… … Dicționar Român
Chemin — Désigne celui qui habite un lieu dit (le) Chemin ou en est originaire. Le sens du toponyme est clair : petite voie de communication. On trouve beaucoup de Chemin dans l Ouest (35, 53) et dans la Seine et Marne … Noms de famille
Chemin — (fr., spr. Schmäng), Weg; Ch. couvert (spr. Sch. kuwähr), Bedeckter Weg, s.d.; Ch. rond (spr. Sch. rongd), Rondensteg, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
Chemin — (frz., spr. sch mäng), Weg; C. à rails (spr. raj), Schienenweg, Pferdebahn; C. de fer, Eisenbahn … Kleines Konversations-Lexikon
CHEMIN — s. m. Voie, route pratiquée pour communiquer, pour aller d un lieu à un autre. Chemin battu, frayé. Beau chemin. Bon chemin. Vilain, mauvais chemin. Chemin uni. Chemin pierreux, raboteux, fangeux. Chemin rompu. Chemin creux. Chemin ferré. Chemin… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)