-
61 особенный
прил.1) particolare, speciale2) с.ей казалось, что должно произойти что-то особенное — le sembrava che sarebbe accaduto qualcosa di particolare / specialeона болеет? - ничего особенного — lei è malata? - no, cose passeggere -
62 curioso
1.sono curioso di sapere cosa intendi fare — мне интересно, что ты собираешься делать
2) любопытный, нескромный3) странный, любопытный2. м.1) зевака, любопытный2) странность, любопытноеil curioso è che non mi ricordo nemmeno il suo nome — самое любопытное в том, что я не помню даже его имени
* * *сущ.общ. забавный, любопытный, курьёзный, любознательный, странный -
63 одуматься
1) ( переменить намерение) ricredersi, cambiare idea2) ( опомниться) riaversi, riacquistare la capacità di ragionare* * *сов. - оду́маться, несов. - оду́мываться1) ravvedersi, ripensarci, cambiare / mutare parere / ideaоду́маться в последнюю минуту — ravvedersi all'ultimo minuto
что ты делаешь, оду́майся! — cosa fai, sei impazzito?!
2) ( собравшись с мыслями) riprendersi, riaversiне успели оду́маться, как вор убежал — non fecero in tempo di rendersi conto dell'accaduto che il ladro era scappato
* * *v1) gener. ravvedersi, rinsavire2) obs. risentirsi -
64 особенный
1) ( необыкновенный) particolare, speciale, straordinario2) ( значительный) considerevole, particolare* * *прил.1) particolare, specialeосо́бенный случай — un caso particolare
2) с.ей казалось, что должно произойти что-то осо́бенное — le sembrava che sarebbe accaduto qualcosa di particolare / speciale
ничего осо́бенного — niente di speciale
она болеет? - ничего осо́бенного — lei è malata? - no, cose passeggere
* * *adjgener. inconfondibile, particolare, peculiare, peregrino, singolare, speciale, speziale -
65 biasimare
blame* * *biasimare v.tr. to blame, to condemn, to censure; to reproach, to reprove: non puoi che biasimare te stesso per quanto è accaduto, you have only yourself to blame for what's happened; è molto da biasimare, he's greatly at fault.* * *[bjazi'mare]verbo transitivo to blame, to censure, to fault* * *biasimare/bjazi'mare/ [1]to blame, to censure, to fault. -
66 desolato
desolatesono desolato! I am so sorry* * *desolato agg.1 ( negletto, abbandonato) desolate, neglected, deserted; ( devastato) devastated: landa desolata, barren moor; luogo desolato, desolate place2 ( sconsolato) sorrowful, forlorn, disconsolate, distressed, afflicted: aver l'aria desolata, to have a woebegone look (o to look disconsolate);3 ( spiacente) sorry: siamo desolati d'apprendere che..., we regret very much to hear that...; sono desolato!, I am sorry!; siamo desolati di non potervi ospitare, we are sorry but we cannot put you up; sono desolato per quanto è accaduto, I'm really sorry for what has happened.* * *[dezo'lato]1) (spiacente)2) (di luoghi) [paesaggio, paese] desolate, bleak* * *desolato/dezo'lato/1 (spiacente) sono desolato! I'm very sorry!2 (di luoghi) [paesaggio, paese] desolate, bleak. -
67 mentre
while* * *mentre cong.1 (temporale) while, whilst; (quando) as, when: è accaduto mentre eravamo in vacanza, it happened while (o whilst) we were on holiday; mentre stavano giocando, cominciò a piovere, while they were playing, it began to rain; lo incontrai mentre uscivo dal portone, I met him as I was going through the front door; lo videro mentre parcheggiava l'auto, they saw him while he was parking the car; mentre parlava gli tremava la voce, his voice trembled as he spoke; lavora sempre a maglia mentre guarda la televisione, she always knits while watching TV; mentre era povero, nessuno si curava di lui, when he was poor, nobody took care of him2 (avversativo) whereas, while, whilst: a lui piace viaggiare, mentre io amo la vita sedentaria, he likes travelling whereas I like staying where I am; continua a lavorare, mentre dovrebbe stare a riposo, he's still working, whereas he ought to retire; il contenuto del tema è buono, mentre la forma lascia a desiderare, the content of the essay is good, while (o whilst) the form could be better3 (finché) while, as long as: fallo mentre sei in tempo, do it while you're still in time; mentre era lui a capo del partito, non ci furono dissidi interni, while (o as long as) he was party leader, there was no in-fighting◆ s.m.: in quel mentre, (in quel momento) at that moment, (nel frattempo) meanwhile (o in the meantime o meantime) // nel mentre che, (fam.) while.* * *['mentre]1. cong1) (temporale) while, as2) (avversativo) whereas, while2. sm* * *['mentre]1) (nel tempo in cui) while, aspuoi passare a prendere il latte mentre torni a casa? — could you pick up some milk on the way home?
2) (invece) while, whereas3) (finché) while4) in quel mentre at that very moment, just then* * *mentre/'mentre/1 (nel tempo in cui) while, as; è arrivato proprio mentre stavo andando via he arrived just as I was leaving; puoi passare a prendere il latte mentre torni a casa? could you pick up some milk on the way home?2 (invece) while, whereas; a lei piacciono i cani mentre io preferisco i gatti she likes dogs whereas I prefer cats3 (finché) while; mentre è ancora giorno while it's still light; mentre sei lì chiudi la porta close the door while you're at it4 in quel mentre at that very moment, just then. -
68 presagire
presagire v.tr.1 ( prevedere) to foresee*, to foretell*, to predict; ( in base a ragionamento) to forecast, to prognosticate: avevo presagito quel che sarebbe accaduto, I had foreseen what would happen; gli aveva presagito un grande successo, she had predicted great success for him; presagire il futuro, to foretell the future2 ( essere presagio di) to forebode, to presage: quelle nuvole scure presagiscono una tempesta, those dark clouds presage a storm.* * *[preza'dʒire]questo incontro non (mi) lascia presagire nulla di buono — I can't see any good coming from this meeting
* * *presagire/preza'dʒire/ [102](annunciare) to forerun*; (profetizzare) to augur, to portend; questo incontro non (mi) lascia presagire nulla di buono I can't see any good coming from this meeting. -
69 presentire
presentire v.tr. to have a foreboding of (sthg.); to have a presentiment of (sthg.); to have a premonition of (sthg.); to foresee*: avevo presentito ciò che sarebbe accaduto, I had foreseen what would happen.* * *[presen'tire]verbo transitivo to have* a foreboding, to forebode form.* * *presentire/presen'tire/ [3]to have* a foreboding, to forebode form.; presentire un pericolo to have an intimation of danger. -
70 racconto
m story* * *racconto s.m.1 story, tale; ( novella) short story: racconto di avventure, tale of adventure; racconto di fate, fairy tale; racconto poliziesco, detective story; libro di racconti, story book; lasciami terminare il racconto, let me finish the story; a metà del racconto scoppiò a piangere, half way through the story she burst into tears2 ( resoconto) account, relation; ( relazione) report; ( narrazione) narration, narrative: il racconto delle sue avventure, the account of his adventures; mi fece un racconto dettagliato di quel che era accaduto, he gave me a detailed report of what had happened.* * *[rak'konto]racconto di avventure — adventure story, tale of adventure
* * *racconto/rak'konto/sostantivo m.(narrazione) account; (componimento letterario) (short) story, tale; racconto di avventure adventure story, tale of adventure; racconto di fate fairy tale; racconto poliziesco detective story. -
71 rammarico
m (pl -chi) regret* * *rammarico s.m. regret, sorrow: devo esprimere il mio rammarico per quanto è accaduto, I must express my regret for what happened; penso a quel che ho fatto con molto rammarico, I think with sorrow of what I have done.* * *con mio grande rammarico — much to my regret, to my great regret
* * *rammaricopl. - chi /ram'mariko, ki/sostantivo m.regret; con rammarico with regret; con mio grande rammarico much to my regret, to my great regret. -
72 riflesso
1. past part vedere riflettere2. m reflection( gesto istintivo) reflex (movement)ho agito di riflesso it was a reflex action, I did it automatically* * *riflesso1 s.m.1 reflection: riflesso del ghiaccio, iceblink; il riflesso dell'acqua, the reflection of the water; i riflessi della luce, del calore, the reflections of light, of heat; il riflesso della luna sul lago, the reflection of the moon in the lake2 (fig.) influence, reflection, effect, consequence: i riflessi positivi di un avvenimento, the positive effects (o consequences) of an event; spero che l'accaduto non provochi riflessi negativi, I hope that what has happened will not have negative repercussions; le leggi dovrebbero essere un riflesso della volontà del popolo, laws should be a reflection of the people's will // di riflesso, as a consequence: il marito è molto noto e di riflesso lo è anche lei, her husband is very famous and as a consequence so is she; l'azienda è in crisi e di riflesso ci sono stati licenziamenti, the firm is going through a crisis and consequently there have been some lay-offs // per riflesso, indirectly: sapere qlco. per riflesso, to hear of sthg. indirectly (o in a roundabout way)4 (med.) reflex: riflesso condizionato, innato, conditioned, inborn reflex; alzarmi quando entra è quasi un riflesso condizionato, (fig.) it's almost a conditioned reflex for me to get up when she comes in; riflesso del ginocchio, knee-jerk; il dottore mi provò i riflessi, the doctor tested my reflexes; ha riflessi pronti, he has quick reflexes.riflesso2 agg.1 reflex, reflected: calore riflesso, reflected heat; luce riflessa, reflected light: brillare di luce riflessa, (fig.) to bask in s.o.'s reflected glory3 (bot.) reflexed.* * *[ri'flesso] riflesso (-a)1. ppSee:2. agg(immagine) reflected, (atto) reflex attr3. sm1) (di luce) reflection, (di capelli: naturale) light, (artificiale) highlight, (fig : ripercussione) effect, repercussion2) Fisiologia reflex* * *[ri'flɛsso] Isostantivo maschile1) (riverbero) reflection2) fisiol. reflexavere buoni -i — to have quick o good reflexes
3) fig. (ripercussione) repercussion4) (sfumatura)5) di riflesso as a consequence, as a result•II 1.participio passato riflettere2.1) fis. [raggio, suono, luce] reflected3) fisiol. reflex* * *riflesso1/ri'flεsso/sostantivo m.1 (riverbero) reflection3 fig. (ripercussione) repercussion4 (sfumatura) capelli castani con -i rossicci brown hair with red highlights; fogliame dai -i argentati foliage with a silvery shimmer5 di riflesso as a consequence, as a resultriflesso condizionato conditioned reflex (anche fig.).————————riflesso2/ri'flεsso/II aggettivo1 fis. [raggio, suono, luce] reflected2 (rispecchiato) immagine -a reflection3 fisiol. reflex. -
73 crucciare
crucciare v.tr. to trouble, to distress, to torment, to pain, to worry.◘ crucciarsi v.intr.pron. to worry, to fret, to get* worked up: non crucciarti, don't worry; continuava a crucciare per ciò che era accaduto, he continued to get worked up about what had happened.* * *[krut'tʃare]1. vtto torment, worry2. vip (crucciarsi)crucciarsi per — to torment o.s. over
-
74 meccanica sf
[mek'kanika]1) (scienza) mechanics sg, (attività tecnologica) mechanical engineering2) (meccanismo: di orologio, congegno) mechanismc'è qualcosa che non va nella meccanica di questa macchina — there's something mechanically wrong with this car
spiegami la meccanica dei fatti o dell'accaduto — tell me how it happened
ricostruire la meccanica di un delitto/incidente — to reconstruct all the factors involved in a crime/accident
-
75 sembrare
sembraresembrare [sem'bra:re]verbo intransitivo essere1 (parere) scheinen; sembra che... congiuntivo es scheint, dass...; sembra contento er scheint zufrieden (zu sein); sembra non ricordarsi dell'accaduto er [oder sie] scheint sich an den Vorfall nicht zu erinnern2 (ritenere) erscheinen, glauben; ti sembra di aver ragione? glaubst du, dass du Recht hast?; come ti sembra? was hältst du davon?3 (avere l'aspetto) aussehen, ausschauen austriacoDizionario italiano-tedesco > sembrare
76 anticipatory
anticipatory /æntɪsɪˈpeɪtrɪ/a.1 di previsione; di attesa4 (ling.) prolettico● (rag.) anticipatory account, bilancio di previsione □ anticipatory feeling, presentimento.77 ♦ sorry
♦ sorry /ˈsɒrɪ/A a.1 (pred.) dispiaciuto; spiacente; addolorato; dolente; afflitto; rammaricato: I feel very sorry for the widow, sono assai addolorato per la vedova; to be sorry about sb. [st.], dolersi, dispiacersi, essere dispiaciuto per q. [qc.]: DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- Sorry about that, mi dispiace; I'm very sorry about all this, mi dispiace dell'accaduto; I'm very sorry about your mother, sono dispiaciuto per tua madre; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- I'm very sorry, sono desolata; mi dispiace molto; ( I'm so) sorry, but I can't help you, spiacente (o mi dispiace tanto), ma non posso aiutarti; DIALOGO → - Wrong bill- I'm terribly sorry madam, there's been a mix up with the bills, mi dispiace, signora, ma c'è stata un po' di confusione con i conti2 (pred.) pentito; rammaricato: If you're sorry for your action, I'll forgive you, se sei pentito della tua azione, ti perdonerò3 (attr.) meschino; misero; miserando; penoso; pietoso; sgradevole; scadente: a sorry excuse, una misera scusa; a sorry place, un luogo sgradevole; a sorry sight, uno spettacolo penoso; una cosa da fare pena; una scena pietosaB inter.2 – Sorry? (o I'm sorry?), come?; che cosa?; prego?; Le spiace ripetere?; ( anche) è possibile?; davvero?● I'm sorry, scusa (o scusate!; scusi!); ( anche) mi dispiace davvero!; condoglianze! □ to be (o to feel) sorry, dolersi, rammaricarsi (di qc., per q.); dispiacere, rincrescere (impers.); pentirsi (di qc.): I am sorry for you, mi rincresce per te; I felt sorry to have missed him, mi dispiacque di non averlo incontrato; ( minaccia) You'll be sorry ( for it)!, te ne pentirai! □ a sorry meal, un magro pasto; un pasto scadente □ a sorry mess, un pasticciaccio; un gran casino (fam.): You've made a sorry mess of it, hai incasinato tutto □ a sorry state of affairs, una brutta situazione; un grosso inconveniente □ the sorry truth, l'amara verità □ to cut a sorry figure, fare una magra figura (fam.: una magra) □ to feel sorry for oneself, commiserarsi; piangersi addosso □ to make sb. sorry for st., fare pentire q. di qc.NOTA D'USO: - I'm sorry o excuse me?-78 unthinkable
[ʌn'θɪŋkəbl]* * *(too outrageous to be considered: It would be unthinkable to ask him to do that.) impensabile* * *unthinkable /ʌnˈɵɪŋkəbl/a.1 impensabile; inconcepibile: Such a suggestion is unthinkable, una simile proposta è inconcepibile; It's unthinkable that I would let you go home alone, è impensabile che ti lasci andare a casa da sola2 inimmaginabile; terribile: unthinkable horrors [suffering], orrori [sofferenze] inimmaginabili● the unthinkable, l'impensabile: The unthinkable has happened, è accaduto l'impensabileunthinkably avv.* * *[ʌn'θɪŋkəbl]79 dispiaciuto
dispiaciuto agg. (p.p. di Vedere dispiacere) 1. ( spiacente) désolé: sono molto dispiaciuto di ciò che è accaduto je suis vraiment désolé de ce qui s'est passé. 2. ( contrariato) contrarié, ennuyé.80 escludere
escludere v. (pres.ind. esclùdo; p.rem. esclùsi; p.p. esclùso) I. tr. 1. exclure, interdire, écarter: escludere qcu. dagli esami exclure qqn des examens. 2. ( eccettuare) exclure, ôter, retrancher: escludere una cifra dal totale retrancher un chiffre du total. 3. ( non ammettere) exclure, éliminer: un'ipotesi esclude l'altra un hypothèse exclut l'autre; escludere ogni possibilità di dubbio éliminer toute possibilité de doute. 4. ( negare) exclure, refuser, rejeter: escludo assolutamente che sia accaduto un fatto simile j'exclus catégoriquement qu'une telle chose se soit produite; non escludo di cambiare idea je n'exclus pas de changer d'avis; lo escludo assolutamente je l'exclus catégoriquement. 5. ( estromettere) exclure, expulser ( anche Sport): escludere qcu. dal gioco exclure qqn du jeu. 6. (Mecc,Fis) déconnecter, couper, isoler: escludere l'interruttore generale couper l'interrupteur principal. II. prnl. escludersi ( escludere se stesso) s'exclure: io mi escludo je m'exclus moi-même. III. prnl.recipr. escludersi ( elidersi) s'exclure, s'annuler: due forze contrarie si escludono deux forces contraires s'annulent.СтраницыСм. также в других словарях:
accaduto — s.m. [part. pass. di accadere ], solo al sing. [cosa che accade, spec. se in modo casuale] ▶◀ (lett.) accadimento, avvenimento, avvenuto, caso, episodio, evento, fatto, storia, vicenda … Enciclopedia Italiana
accaduto — ac·ca·dù·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → accadere 2. s.m. FO solo sing. e con art.det., ciò che è capitato: ti informerò quanto prima dell accaduto … Dizionario italiano
dire — dì·re v.tr. e intr., s.m. FO I. v.tr. I 1a. esprimere, comunicare con la voce: dire qcs. a bassa voce, non dire nulla, non ho sentito ciò che hai detto Sinonimi: affermare, asserire, comunicare, dichiarare, proferire, pronunciare. I 1b. con… … Dizionario italiano
sì — 1sì avv., s.m.inv., agg.inv. FO I. avv. I 1. spec. in risposta a una domanda, affermazione olofrastica equivalente a una proposizione affermativa: «Hai sonno?» «Sì», «Hai studiato la lezione?» «Sì» | ripetuto con valore enfatico: sì sì, ho… … Dizionario italiano
storico — / stɔriko/ (ant. o lett. istorico) [dal lat. historĭcus, gr. historikós, da historía storia ] (pl. m. ci ). ■ agg. 1. [della storia in senso ampio, o che ha per oggetto e fine la storia: opera, narrazione s. ; studi s. ] ▶◀ ‖ storiografico. 2.… … Enciclopedia Italiana
vicino — A agg. 1. prossimo, attiguo, adiacente, contiguo, circonvicino, comunicante, confinante, collaterale, limitrofo, a un tiro di schioppo, sottocchio, circostante, consecutivo, finitimo, contermine (lett.), propinquo (lett.), viciniore (bur.) CFR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
storico — {{hw}}{{storico}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Della storia, che appartiene alla storia: notizie storiche. 2 Che è realmente accaduto, che non è inventato: personaggio storico | Che risale a epoche passate: un edificio –s; centro storico |… … Enciclopedia di italiano
supporre — {{hw}}{{supporre}}{{/hw}}v. tr. ( coniug. come porre ) Immaginare che qlco. sia accaduto o possa accadere in un determinato modo: supponiamo che questo sia vero; SIN. Opinare, presumere … Enciclopedia di italiano
supposizione — {{hw}}{{supposizione}}{{/hw}}s. f. Ipotesi che qlco. sia accaduto o possa accadere in un dato modo; SIN. Congettura … Enciclopedia di italiano
fatto — fatto1 agg. [part. pass. di fare ]. 1. [costituito, formato: f. a mano ; f. di ferro ] ▶◀ costruito, fabbricato. ● Espressioni: fatto a... [che ha una forma simile a una determinata cosa: f. a L ] ▶◀ a forma di, (lett.) a (o in) guisa di; frase… … Enciclopedia Italiana
storico — sto/rico (1) agg. 1. della storia 2. accaduto, vero, reale, documentato, documentabile, esatto CONTR. inventato, fittizio, favoloso, leggendario, mitologico, falso, immaginario 3. (est.) memorabile, memorando (lett.), importante, grande, famoso,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский