Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

che+g

  • 121 Suche

    f; -, kein Pl. search (auch EDV) ( nach for); nach einem Verbrecher: auch hunt (for); fig. nach Glück etc.: search (for), quest (for), pursuit (of); auf der Suche nach in search of; auf der Suche nach Glück etc. auch in quest of happiness etc.; auf der Suche sein nach be looking ( oder on the lookout) for, be searching for; nach langer Suche after a long search; sich auf die Suche machen start looking ( nach for); die Suche ergebnislos abbrechen abandon the search having found nothing
    * * *
    die Suche
    quest; search
    * * *
    Su|che ['zuːxə]
    f -, no pl
    search (nach for)

    auf die Súche nach jdm/etw gehen, sich auf die Súche nach jdm/etw machen — to go in search of sb/sth

    auf der Súche nach etw sein — to be looking for sth

    * * *
    die
    1) (a search: I'll have a hunt for that lost necklace.) hunt
    2) (a search: the quest for gold; the quest for truth.) quest
    3) (an act of searching: His search did not take long.) search
    * * *
    Su·che
    <-, -n>
    [ˈzu:xə]
    f search ( nach + dat for)
    trotz intensiver \Suche despite an intensive search
    auf die \Suche [nach jdm/etw] gehen, sich akk auf die \Suche [nach jdm/etw] machen to go in search [of sb/sth], to start looking [for sb/sth]
    auf der \Suche [nach jdm/etw] sein to be looking [for sb/sth]
    rückwärtsgerichtete \Suche INFORM retrospective search
    * * *
    die; Suche, Suchen search ( nach for)

    auf der Suche [nach jemandem/etwas] sein — be looking/ (intensiver) searching [for somebody/something]

    sich [nach jemandem/etwas] auf die Suche machen — start searching or start a search [for somebody/something]

    * * *
    Suche f; -, kein pl search ( auch IT) (
    nach for); nach einem Verbrecher: auch hunt (for); fig nach Glück etc: search (for), quest (for), pursuit (of);
    auf der Suche nach in search of;
    auf der Suche nach Glück etc auch in quest of happiness etc;
    auf der Suche sein nach be looking ( oder on the lookout) for, be searching for;
    nach langer Suche after a long search;
    sich auf die Suche machen start looking (
    nach for);
    die Suche ergebnislos abbrechen abandon the search having found nothing
    * * *
    die; Suche, Suchen search ( nach for)

    auf der Suche [nach jemandem/etwas] sein — be looking/ (intensiver) searching [for somebody/something]

    sich [nach jemandem/etwas] auf die Suche machen — start searching or start a search [for somebody/something]

    * * *
    -n f.
    hunt n.
    quest n.
    search n.
    (§ pl.: searches)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Suche

  • 122 fremd

    1) чужо́й

    ein fremdes Áuto — чужа́я (авто)маши́на

    éine fremde Sáche — чужа́я вещь

    man darf fremde Sáchen nicht néhmen — нельзя́ брать чужи́е ве́щи

    ein fremdes Kind — чужо́й ребёнок

    ein fremder Mann — чужо́й [незнако́мый] мужчи́на

    in fremde Hände übergehen — перейти́ в чужи́е ру́ки

    únter fremdem Námen réisen — путеше́ствовать инко́гнито [под чужи́м и́менем]

    ich bin hier fremd — я здесь чужо́й, я незде́шний

    sind Sie in díeser Stadt fremd? — вы не зна́ете э́того го́рода?, вы не жи́тель э́того го́рода?

    die Sáche ist mir fremd — я не в ку́рсе де́ла, в э́том де́ле я не разбира́юсь

    er ist mir fremd — он для меня́ чужо́й

    wir sind einánder ganz fremd gewórden — мы ста́ли друг дру́гу совсе́м чужи́ми

    2) иностра́нный; чужо́й, чужезе́мный

    fremde Spráchen — иностра́нные языки́

    éine fremde Spráche lérnen, studíeren, verstéhen — учи́ть, изуча́ть, понима́ть иностра́нный язы́к

    er spricht víele fremde Spráchen — он говори́т на мно́гих иностра́нных языка́х

    er spricht / liest éine fremde [in éiner fremden] Spráche — он говори́т / чита́ет на иностра́нном языке́

    ein Buch aus éiner fremden Spráche übersétzen — переводи́ть кни́гу с иностра́нного языка́

    fremde Länder — чужи́е [зарубе́жные] стра́ны

    er hat éinige fremde Länder besúcht — он был в не́которых зарубе́жных стра́нах

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > fremd

  • 123 weich

    a
    1) мягкий, гибкий; податливый

    ein wéícher Stoff — мягкая ткань

    wéíches Ei — яйцо всмятку

    wéíches Fleisch — нежное мясо

    éíne wéíche Lándung — мягкая посадка / мягкое приземление

    wéíche Knie háben*1) иметь слабые (больные) колени 2) разг трусить, бояться [до дрожи в коленках]

    Durch séíne réíche Héírat hat er sich wírklich wéích gebéttet! — Женившись на богатой, он неплохо устроился!

    2) мед лёгкий; не вызывающий зависимость

    wéíche Drógen — лёгкие наркотики

    3) мягкий, добрый, нежный, кроткий

    wéích wérden* — поддаваться, уступать (напр просьбам)

    Er hat ein wéíches Gemüt. — У него отзывчивое сердце. / Он – добрый.

    Da wird er wéích. — Это его слабое место.

    4) мягкий, приятный (напр о звуке, о голосе)

    eine wéíche Bírne [éínen wéíchen Keks] háben* разг — быть глупым [придурковатым]

    Универсальный немецко-русский словарь > weich

  • 124 Lache

    Láche I f = разг.
    гро́мкий смех, хо́хот
    ine L che nschlagen* — расхохота́ться, разрази́ться сме́хом

    sie hat ine hä́ ßliche L che — у неё́ отврати́тельная мане́ра смея́ться

     
    Láche II f =, -n
    лу́жа
     
    Láche III f =, -n
    межево́й знак, зару́бка на де́реве

    Большой немецко-русский словарь > Lache

  • 125 tun

    tun*
    I vt
    1. де́лать, сде́лать; соверша́ть; выполня́ть

    was tun? — что де́лать?

    was hat er denn getn? — что он (тако́го) сде́лал?, что он натвори́л?

    ich h be zu tun — мне ну́жно рабо́тать, у меня́ дела́

    j-m etw. zu tun g ben* — дать кому́-л. каку́ю-л. рабо́ту

    sich (D) etw. zu tun m chen — заня́ться чем-л.

    nichts tun — ничего́ не де́лать

    er tut nichts als s ngen разг. — он то́лько и де́лает, что поё́т

    nichts zu tun! — ничего́ не поде́лаешь!, де́лать не́чего!

    sein Mö́glichstes [sein Bstes, das Sinige] tun — сде́лать всё возмо́жное

    er kann tun und lssen, was er will — он мо́жет де́лать, что хо́чет

    j-m bef hlen*, was er zu tun und zu l ssen hat — прика́зывать кому́-л., что он до́лжен де́лать, а чего́ не до́лжен

    2. сде́лать, причини́ть

    j-m Bö́ ses tun — причини́ть кому́-л. зло

    der Hund tut dir nichts разг. — соба́ка тебя́ не тро́нет

    3. разг. положи́ть (что-л. куда-л.)

    etw. beis ite tun — отложи́ть что-л. в сто́рону

    Salz in die S ppe tun — положи́ть соль в суп, посоли́ть суп

    4. разг. помести́ть, устро́ить (куда-л.)

    wir w rden nsere T chter jetzt in den K ndergarten tun — мы устро́им свою́ дочь в де́тский сад

    5.:

    ich weiß nicht, woh n ich ihn tun soll разг. — я не по́мню, где [когда́, при каки́х обстоя́тельствах и т. п.] встреча́л его́

    hast du dir was getn? разг. — ты пора́нился [пострада́л]?

    er ist die Tr ppe (he)r nter gefllen, hat sich (D) ber nichts (dab i) getn — он упа́л с ле́стницы, но не пострада́л

    tut nichts! разг. — ничего́!, пустяки́!

    was tut das schon? разг. — а что в э́том тако́го?, кому́ э́то меша́ет?

    inblick in etw. (A) tun — ознако́миться с чем-л.

    etw. zur S che tun — соде́йствовать како́му-л. де́лу

    das tut nichts zur S che — э́то де́ла не меня́ет; э́то ро́ли не игра́ет

    bbitte tun — проси́ть проще́ния

    Dienst tun — дежу́рить

    (k) ine F hlbitte tun — (не) напра́сно проси́ть

    inen Gang tun — сходи́ть куда́-л.

    inen Kn efall tun — упа́сть [встать] на коле́ни

    s ine Pflicht tun — выполня́ть свой долг

    6.:

    j-m, iner S che (D) bbruch tun канц. — вреди́ть кому́-л., чему́-л.

    iner S che (D) inhalt tun книжн. — (при)останови́ть, пресе́чь что-л.

    j-m Sch den tun — причиня́ть уще́рб [вред] кому́-л.

    j-m s inen W llen tun — согласи́ться с кем-л., уступа́ть кому́-л., де́лать что-л. по чьему́-л. жела́нию

    7. ока́зывать, име́ть

    s ine W rkung tun — ока́зывать [име́ть] своё́ де́йствие

    wozB tter? Margar ne tut's auch разг. — почему́ ма́сло? Пойдё́т и маргари́н

    das tut gut разг. — э́то де́йствует хорошо́; э́то успока́ивает

    8.:

    zu tun h ben — быть за́нятым

    er hat lle Hä́ nde voll zu tun — у него́ дел по го́рло

    es mit j-m, mit etw. (D ) zu tun hben [bek mmen*] — име́ть де́ло с кем-л., с чем-л.

    mit j-m, mit etw. (D ) nichts zu tun h ben w llen* — не хоте́ть име́ть ничего́ о́бщего с кем-л., с чем-л.

    er hat dam t nichts zu tun — он не име́ет к э́тому (де́лу) никако́го отноше́ния

    er bek m es mit der Angst zu tun — его́ охвати́л страх

    9.:

    l sen tut er hne Br lle разг. — чита́ет-то он без очко́в

    er tut des G ten zu viel ирон. — он переба́рщивает

    wer lles tun will, tut nichts recht посл. — ≅ за двумя́ за́йцами пого́нишься — ни одного́ не пойма́ешь

    gesgt — getn! — ска́зано — сде́лано!

    getn ist getn! — сде́ланного не воро́тишь!

    tue recht und sch ue n emand посл. — ≅ за пра́вое де́ло стой сме́ло

    II vi
    1.:

    es ist ihm sehr dar m zu tun — он о́чень хо́чет …, для него́ о́чень ва́жно …, он о́чень заинтересо́ван в том …

    es ist ihm nicht um das Geld zu tun — де́ло для него́ не в деньга́х; не де́ньги его́ интересу́ют

    2. разг. де́лать вид, притворя́ться

    er tut nur so — он то́лько прики́дывается

    tu nicht so bel idigt! — не разы́грывай из себя́ оби́женного!, не́чего обижа́ться!

    er tut, als ob er das nicht hö́ rte — он (то́лько) де́лает вид [притворя́ется], что не слы́шит э́того

    nicht dergl ichen tun разг. — не реаги́ровать, и у́хом не повести́

    nichts dergl ichen tun — ничего́ подо́бного не сде́лать

    tun Sie, als ob Sie zu H use wä́ ren! — бу́дьте как до́ма!

    3.:

    es tut mir weh — мне бо́льно

    j-m (nichts) recht tun — (не) угоди́ть кому́-л.

    sich (D) an etw. (D) gǘ tlich tun разг. — ла́комиться чем-л., не отка́зывать себе́ в чём-л.

    III sich tun разг.:

    in d eser S che hat sich nichts getn — в э́том де́ле не произошло́ никако́го сдви́га

    es scheint sich ( t)was zu tun — ка́жется, происхо́дит како́й-то сдвиг

    Большой немецко-русский словарь > tun

  • 126 die Rektion

    (Grammatik) - {government} sự cai trị, sự thống trị, chính phủ, nội các, chính quyền, chính thể, bang, tỉnh, sự cai quản, sự kiềm chế, sự chi phối - {regimen} chế độ ăn uống, chế độ dinh dưỡng, chế độ điều trị, quan hệ chi phối, chế độ

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Rektion

  • 127 bewirtschaften

    - {to control} điều khiển, chỉ huy, làm chủ, kiềm chế, cầm lại, kìm lại, nén lại, dằn lại, kiểm tra, kiểm soát, thử lại, điều chỉnh, qui định - {to farm} cày cấy, trồng trọt, cho thuê, trông nom trẻ em, trưng, làm ruộng - {to manage} quản lý, trông nom, chế ngự, sai khiến, dạy dỗ, dạy bảo, thoát khỏi, gỡ khỏi, xoay xở được, giải quyết được, dùng, sử dụng, đạt kết quả, đạt mục đích, xoay sở được, tìm được cách - {to occupy} chiếm, chiếm giữ, chiếm đóng, giữ, choán, chiếm cứ, ở, bận rộn với - {to ration} hạn chế, hạn chế lương thực), chia khẩu phần - {to work (worked,worked) làm việc, hành động, hoạt động, làm, gia công, chế biến, lên men, tác động, có ảnh hưởng tới, đi qua, chuyển động, dần dần tự chuyển, tự làm cho, chạy, tiến hành - tiến triển, có kết quả, có hiệu lực, lách, nhăn nhó, cau lại, day dứt, bắt làm việc, làm lên men, thêu, làm cho chạy, chuyển vận, gây ra, thi hành, thực hiện, khai thác, trổng trọt, giải, chữa, nhào - nặn, rèn, tạc, vẽ, chạm, trau, đưa dần vào, chuyển, đưa, dẫn &), sắp đặt, bày ra, bày mưu = bewirtschaften (Haus) {to run (ran,run)+ = bewirtschaften (Boden) {to cultivate}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > bewirtschaften

  • 128 der Schleier

    - {blur} cảnh mờ, dáng mập mờ, trạng thái mập mờ, vết mực, vết ố, bết nhơ - {curtain} màn cửa, màn, bức màn, bức thành nối hai pháo đài, cái che - {gauze} sa, lượt, gạc, màn sương mỏng, làn khói nhẹ, lưới thép mịn - {mantle} áo khoác, áo choàng không tay, cái che phủ, cái che đậy, măng sông đèn, vỏ nâo, vỏ đại não, áo - {mist} sương mù, màn che - {veil} mạng che mặt, trướng, bê ngoài giả dối, lốt, tiếng khàn, tiếng khản, velum = der Schleier (Technik) {haze}+ = ohne Schleier {veilless}+ = einen Schleier breiten [über] {to cast a veil [over]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Schleier

См. также в других словарях:

  • Che — Guevara Pour les articles homonymes, voir Che (homonymie) et Guevara. Che Guevara …   Wikipédia en Français

  • che (1) — {{hw}}{{che (1)}{{/hw}}A pron. rel. m.  e f. inv.  (si può elidere davanti a vocale: il libro ch egli legge ) 1 Il quale, la quale, i quali, le quali (con funzione di sogg. e compl. ogg.): il libro che è sul tavolo; è la città che preferisco. 2… …   Enciclopedia di italiano

  • Che — is the international country code for Switzerland. Che may also refer to the following:People: * Ernesto Che GuevaraLanguage: * Che (Spanish), a Spanish interjection. * Che (Cyrillic) (Ч, ч), a letter of the Cyrillic alphabet * Che is Wade Giles… …   Wikipedia

  • Che ! — Che ! est un film américain réalisé par Richard Fleischer sorti en 1969, produit par Sy Bartlett. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Anecdotes …   Wikipédia en Français

  • Che Fu — Birth name Che Rauhihi Ness[1] Born 1974 (age 36–37) Origin Aotearoa, New Zealand Genres …   Wikipedia

  • Chè — dau en vente aux États Unis (2007) Sur les autres projets Wikimedia : « Chè (livre de cuisine) », sur Wikibooks (livres pédagogiques) Le chè est un dessert vietnamien à ba …   Wikipédia en Français

  • Che! — Che ! Che ! est un film américain réalisé par Richard Fleischer sorti en 1969, produit par Sy Bartlett. Sommaire 1 Synopsis 2 Scénario 3 Distribution 4 Anecdotes …   Wikipédia en Français

  • ChE — abbrev. Chemical Engineer * * * ChE abbr. chemical engineer. * * * (as used in expressions) Liu Che Che chiang Guevara Che * * * …   Universalium

  • che — che/ (1) A pron. rel. m. e f. inv. 1. il quale, la quale, i quali, le quali 2. (fam.) in cui 3. la qual cosa B pron. interr. ed escl. solo sing. quale cosa, quali cose …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • ¡ché! — interjección 1. Uso/registro: vulgar. En Valencia y algunos países de América del Sur se usa para llamar la atención de una persona durante una conversación o en un encuentro: ¡Ché, tú!, ¿tienes un cigarro? 2. Se usa como simple muletilla sin… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • CHE — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»