-
1 diente
m.1 tooth.se le ha caído un diente he has lost a toothle está saliendo un diente he's got a tooth coming througharmado hasta los dientes armed to the teethenseñar los dientes to bare one's teethhablar entre dientes to mumble, to mutterhincar el diente a algo to sink one's teeth into something; to get one's teeth into something (figurative)ponerle a alguien los dientes largos to turn somebody green with envyme hace rechinar los dientes it sets my teeth on edgediente de ajo clove of garlicdiente canino canine toothdiente incisivo incisordiente de leche milk tooth2 clove.3 cog.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: dentar.* * *1 (gen) tooth2 (de ajo) clove4 ARQUITECTURA (adaraja) toothing stone\apretar los dientes to grit one's teethechar los dientes to teethehablar entre dientes figurado to mumble, mutterhincar el diente en (apropiarse de) to get one's hands on 2 (abordar y tratar) to get to grips with, get one's teeth into 3 (criticar) to slate, slander, attackponer los dientes largos a alguien figurado to make somebody green with envytener buen diente familiar to have a good appetitediente de ajo clove of garlicdiente de leche milk toothdiente de león dandeliondiente picado decayed toothdientes postizos false teeth* * *noun m.* * *SM1) (Anat) [de persona, caballo] tooth; [de elefante] tusk; [de reptil] fanglavarse o cepillarse los dientes — to clean o brush one's teeth
diente canino — canine, canine tooth
diente cariado — decayed tooth, bad tooth
2)decir algo para dientes afuera — to say one thing and mean another, say sth without meaning it
entre dientes —
hablar entre dientes — to mumble, mutter
3) (Téc) [de máquina] cog; [de peine, sierra] tooth; [de hebilla] tongue4) (Bot) [de ajo] clove* * *a) (Anat, Zool) toothle están saliendo los dientes — he's cutting his teeth, he's teething
lavarse or cepillarse los dientes — to clean o brush one's teeth
armado hasta los dientes — armed to the teeth
daba diente con diente — my/his teeth were chattering
de (los) dientes para afuera — (Andes, Méx fam)
enseñar or mostrar los dientes: el perro les enseñó los dientes the dog bared its teeth at them; entretener el diente (CS fam): comí una manzana para entretener el diente I had an apple to keep me going o as a snack; hablar or murmurar entre dientes to mutter (under one's breath); hincarle el diente a algo < comida> to sink one's teeth into something; < fortuna> to get one's hands on something; < asunto> to come o (BrE) get to grips with something; pelar el diente (Méx, Ven fam) to smile; pelar los dientes (Andes, Ven fam) ( sonreír) to smile; perro to bare its teeth; ponerle los dientes largos a alguien (fam) to make somebody green with envy (colloq); tener buen diente — (fam) to have a healthy appetite
b) (de engranaje, sierra) tooth; ( de tenedor) prong, tine* * *= tooth [teeth, -pl.].Ex. An enquirer who asks 'Have you anything on energy?' or 'What have you got on teeth?' is easy to help.----* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.* armarse hasta los dientes = be armed to the teeth.* arrancar con los dientes = bite off.* cepillarse los dientes = brush + Posesivo + teeth.* cepillo de dientes = toothbrush.* con dientes de conejo = bucktoothed.* con dientes de sierra = serrated.* con dientes salidos = bucktoothed.* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* diente de ajo = garlic clove, clove of garlic.* diente delantero = front tooth.* diente de león = dandelion, swine's snout.* echar los dientes = cut + Posesivo + teeth.* enseñar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* hablar entre dientes = mumble, mutter.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.* limpiarse los dientes con hilo dental = floss + teeth.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* mostrar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.* palillo de dientes = toothpick.* pasta de dientes = toothpaste.* pasta de dientes con flúor = fluoride toothpaste.* pinzas de dientes serrados = alligator clip.* rechinar de dientes = gnashing of teeth, grinding of teeth.* rechinar los dientes = gnash + Posesivo + teeth.* reírse entre dientes = chuckle.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* sin dientes = toothless.* * *a) (Anat, Zool) toothle están saliendo los dientes — he's cutting his teeth, he's teething
lavarse or cepillarse los dientes — to clean o brush one's teeth
armado hasta los dientes — armed to the teeth
daba diente con diente — my/his teeth were chattering
de (los) dientes para afuera — (Andes, Méx fam)
enseñar or mostrar los dientes: el perro les enseñó los dientes the dog bared its teeth at them; entretener el diente (CS fam): comí una manzana para entretener el diente I had an apple to keep me going o as a snack; hablar or murmurar entre dientes to mutter (under one's breath); hincarle el diente a algo < comida> to sink one's teeth into something; < fortuna> to get one's hands on something; < asunto> to come o (BrE) get to grips with something; pelar el diente (Méx, Ven fam) to smile; pelar los dientes (Andes, Ven fam) ( sonreír) to smile; perro to bare its teeth; ponerle los dientes largos a alguien (fam) to make somebody green with envy (colloq); tener buen diente — (fam) to have a healthy appetite
b) (de engranaje, sierra) tooth; ( de tenedor) prong, tine* * *= tooth [teeth, -pl.].Ex: An enquirer who asks 'Have you anything on energy?' or 'What have you got on teeth?' is easy to help.
* a caballo regalado no se le mira el diente = never look a gift horse in the mouth.* armarse hasta los dientes = be armed to the teeth.* arrancar con los dientes = bite off.* cepillarse los dientes = brush + Posesivo + teeth.* cepillo de dientes = toothbrush.* con dientes de conejo = bucktoothed.* con dientes de sierra = serrated.* con dientes salidos = bucktoothed.* darse con un canto en los dientes = count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky, consider + Reflexivo + lucky.* diente de ajo = garlic clove, clove of garlic.* diente delantero = front tooth.* diente de león = dandelion, swine's snout.* echar los dientes = cut + Posesivo + teeth.* enseñar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* hablar entre dientes = mumble, mutter.* hablar entre dientes sin ser entendido = mumble.* hincarle el diente a = get + Posesivo + teeth into.* limpiarse los dientes con hilo dental = floss + teeth.* luchar con uñas y dientes = fight + tooth and nail.* mostrar los dientes = show + Posesivo + teeth, bare + Posesivo + teeth.* ojo por ojo, diente por diente = tit-for-tat.* palillo de dientes = toothpick.* pasta de dientes = toothpaste.* pasta de dientes con flúor = fluoride toothpaste.* pinzas de dientes serrados = alligator clip.* rechinar de dientes = gnashing of teeth, grinding of teeth.* rechinar los dientes = gnash + Posesivo + teeth.* reírse entre dientes = chuckle.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* sin dientes = toothless.* * *tengo un diente picado I've got a bad toothle están saliendo los dientes he's cutting his teeth, he's teething, his teeth are coming throughlavarse or cepillarse los dientes to clean o brush one's teetharmado hasta los dientes armed to the teethdaba diente con diente my/his teeth were chatteringde (los) dientes para afuera (Andes, Méx fam): siempre habla de (los) dientes para afuera he never means what he sayspromete cosas de (los) dientes para afuera he makes promises he never intends to keepno creo que lo haya sentido, lo dijo de (los) dientes para afuera I don't think he was sorry, he just said he was o he was just going through the motionsenseñar or mostrar los dientes: el perro les enseñó los dientes the dog bared its teeth at themlos sindicatos empiezan a enseñar los dientes the unions are beginning to show their teethentretener el diente (CS fam): comí una manzana para entretener el diente I had an apple to keep me going o as a snacknos dieron maní para entretener el diente mientras esperábamos they gave us some peanuts to nibble while we waitedhablar or murmurar entre dientes to mutter (under one's breath)hincarle el diente a algo ‹comida› to sink one's teeth into sth;‹fortuna› to get one's hands on sth; ‹asunto› to come o ( BrE) get to grips with sth«perro» to bare its teethtener buen diente or ( Chi) ser bueno para el diente ( fam); to have a healthy o hearty appetite, be a good eater ( colloq)Compuestos:deciduous toothcanine toothclove of garlicmilk toothdandelionincisormolar* * *
Del verbo dentar: ( conjugate dentar)
diente es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
diente sustantivo masculinoa) (Anat, Zool) tooth;
lavarse or cepillarse los dientes to clean o brush one's teeth;
daba diente con diente my/his teeth were chattering;
hablar or murmurar entre dientes to mutter (under one's breath)
( de tenedor) prong, tine;
diente sustantivo masculino
1 tooth
diente de leche, milk tooth, baby tooth
dientes postizos, false teeth
2 Téc cog
3 (de ajo) clove
♦ Locuciones: enseñó los dientes, (un perro) it bared its teeth, (una persona) fig he turned nasty
hincar el diente (a algo), (a algo comestible sólido) to sink one's teeth (into sthg)
(a un libro, trabajo) to get one's teeth (into sthg)
figurado poner los dientes largos a alguien, to make sb green with envy
replicar entre dientes, to answer in a mutter
tener buen diente, to have a good appetite
' diente' also found in these entries:
Spanish:
ajo
- arrancar
- caballo
- hincar
- mella
- picada
- picado
- caer
- empastar
- mellado
- mellar
- paleta
- partir
- picadura
- quebrar
- saltar
- trizarse
English:
aching
- bad
- bucktooth
- cavity
- clove
- crown
- cut
- dandelion
- draw
- extract
- fill
- filling
- front tooth
- gap-toothed
- gift
- hollow
- horse
- loose
- milk tooth
- molar
- prong
- pull out
- rotten
- tooth
- yank
- canine
- cog
- fang
- tit for tat
* * *diente nm1. [pieza bucal] tooth;se le ha caído un diente she has lost a tooth;echar los dientes [niño] to cut one's teeth;me hace rechinar los dientes it sets my teeth on edge;le está saliendo un diente he's got a tooth coming through;tener un diente picado to have a bad tooth;iba armado hasta los dientes he was armed to the teeth;Famdaba diente con diente her teeth were chattering;enseñar los dientes to bare one's teeth;el pastor alemán nos enseñó los dientes the Alsatian bared its teeth at us;la guerrilla ha enseñado los dientes the guerrillas have shown they mean business;entre dientes: decir algo entre dientes to mutter sth;hablar entre dientes to mumble, to mutter;Famhincar el diente a algo [a comida] to sink one's teeth into sth;[a trabajo, proyecto] to tackle sth, to get one's teeth into sth; Famponerle a alguien los dientes largos to turn sb green with envydiente canino canine (tooth);diente incisivo incisor;diente de leche milk o baby tooth;diente molar molar2. [de rueda, engranaje, serrucho] tooth;[de tridente] prong; [de tenedor] prong, tine; [de peine] tooth3. diente de ajo clove of garlicdiente de perro [planta] dogtooth violet* * *m tooth;echar los dientes teethe;daba diente con diente his teeth were chattering;enseñar los dientes bare one’s teeth; fig show one’s teeth;armado hasta los dientes armed to the teeth;hablar entre dientes mutter under one’s breath;tener buen diente have a hearty appetite;poner los dientes largos a alguien make s.o. jealous* * *diente nm1) : toothdiente canino: eyetooth, canine tooth2) : tusk, fang3) : prong, tine4)diente de león : dandelion* * * -
2 castañeteo
m.chattering, snap.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: castañetear.* * *1 (de castañuelas) sound of castanets2 (de dientes) chattering3 (de dedos) snapping* * *SM1) (=sonido) [de dedos] snapping; [de dientes] chattering; [de huesos] cracking2) (Mús) sound of the castanets* * *chattering* * *castañeteo nm1. [de castañuelas] clacking2. [de dientes] chattering -
3 cháchara
f.1 chatter, chitchat, informal talk, small talk.2 piece of junk.* * *1 familiar (conversación) small talk, chatter1 (baratijas) trinkets, junk sing\estar de cháchara to have a yap* * *SF1) chatter, chit-chat *estar de cháchara — * to chatter, gab *
3) And (=chiste) joke* * *1) (fam) ( conversación) chatter2) (Méx) ( objeto de poca importancia) piece of junk* * *= chit-chat, rap session, chinwag.Ex. Some possibilities are: chit-chat, work messages, news about electronic journal network, and enquiry answer system between experts.Ex. The institute has been criticised on the grounds of allowing discussion groups and workshops to deteriorate into rap sessions.Ex. The frisson of excitement that accompanied these late-night chinwags was due in part to our fascination with death.----* estar de cháchara = chinwag.* * *1) (fam) ( conversación) chatter2) (Méx) ( objeto de poca importancia) piece of junk* * *= chit-chat, rap session, chinwag.Ex: Some possibilities are: chit-chat, work messages, news about electronic journal network, and enquiry answer system between experts.
Ex: The institute has been criticised on the grounds of allowing discussion groups and workshops to deteriorate into rap sessions.Ex: The frisson of excitement that accompanied these late-night chinwags was due in part to our fascination with death.* estar de cháchara = chinwag.* * *A ( fam)(conversación): se pasa la mañana de cháchara con las vecinas she spends the whole morning chattering o ( BrE colloq) nattering with the neighborsbasta de cháchara y a trabajar that's enough chatter o ( colloq) chitchat, get down to some workB( Méx) (objeto de poca importancia): [ S ] compro ropa usada, y cháchara(s) en general secondhand clothing and general bric-a-brac boughttiene el cajón lleno de chácharas his drawer's full of junk o of odds and ends¿y esa cháchara? what's that bit of old junk?* * *
cháchara sustantivo femenino
1 (fam) ( conversación) chatter;
2 (Méx) ( objeto de poca importancia) piece of junk;
cháchara sustantivo femenino familiar small talk, chinwag, chat: está todo el día de cháchara, she spends the whole day yapping
' cháchara' also found in these entries:
Spanish:
mareado
English:
chitchat
- gas
- idle
- rattle on
- drive
- rap
* * *cháchara nfFam chatter, esp Br nattering;estar de cháchara to chat, esp Br to natter* * *f chatter* * *1) : small talk, chatter2) chácharas nfpl: trinkets, junk -
4 castañetear
v.1 to chatter, to chatter the teeth.Ricardo castañeteaba de frío Richard chattered with cold.2 to play the castanets, to play castanets.La bailaora castañeteaba alegremente The flamenco dancer played castanets...* * *1 (tocar castañuelas) to play castanets1 (dientes) to chatter2 (los dedos) to snap one's fingers* * *1. VT1) [+ dedos] to snap2) (Mús) to play on the castanets2. VI1) (=sonar) [dedos] to snap, click; [dientes] to chatter; [huesos] to crack2) (Mús) to play the castanets* * *verbo intransitivo (+ me/te/le etc)* * *verbo intransitivo (+ me/te/le etc)* * *castañetear [A1 ]vi(+ me/te/le etc):me castañetean los dientes my teeth are chattering* * *
castañetear ( conjugate castañetear) verbo intransitivo:
castañetear vi (los dientes) to chatter
' castañetear' also found in these entries:
English:
chatter
* * *castañetear vi[dientes] to chatter;me castañetean las rodillas my knees are knocking* * *II v/t:castañetear los dedos snap one’s fingers* * *castañetear vi: to chatter (of teeth)* * *castañetear vb to chatter -
5 dentellar
v.to gnash, to grind or collide the teeth.* * *1 to chatter* * *VI [dientes] to chatter* * *dentellar [A1 ]viel frío lo hacía dentellar the cold made his teeth chatter* * *dentellar vihacía mucho frío y el niño dentellaba it was very cold and the child's teeth were chattering -
6 cacarear
v.1 to boast about (jactarse de).2 to blab about.3 to cluck, to cackle (gallo).La gallinita cloquea contenta The little hen clucks happily.* * ** * *1.VT to boast about, make much of2.VI [gallina] to cluck; [gallo] to crow* * *1.verbo intransitivob) (fam) ( presumir) to brag2.* * *= crow, chatter.Ex. And outside, a cock crowed, for it was now dawn.Ex. A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* * *1.verbo intransitivob) (fam) ( presumir) to brag2.* * *= crow, chatter.Ex: And outside, a cock crowed, for it was now dawn.
Ex: A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* * *cacarear [A1 ]vi1 «gallo» to crow; «gallina» to cluck2 ( fam) (presumir) to brag, swank■ cacarearvt( fam); ‹triunfo› to crow aboutfue una victoria muy cacareada there was a lot of crowing about the victory, it was a much-trumpeted victory* * *
cacarear ( conjugate cacarear) verbo intransitivo
[ gallina] to cluck
cacarear
I verbo intransitivo (una gallina) to cluck
II verbo transitivo pey (contar algo a muchos) to spread sthg around
(alabar lo propio) siempre está cacareando lo mucho que gana su marido, she's always going on about how much her husband earns
' cacarear' also found in these entries:
English:
cackle
- bray
- crow
* * *♦ vtFam1. [jactarse de] to boast about2. [pregonar] to blab about;la tan cacareada precisión de los ataques resultó ser un mito the accuracy of the attacks, which so much was made of, turned out to be a myth♦ vi[gallina] to cluck, to cackle; [gallo] to crow* * *II v/t famcrow about fam, boast about* * *cacarear vi: to crow, to cackle, to cluckcacarear un huevo: to brag about an accomplishment -
7 chacharear
v.1 to prate. (Colloquial)2 to deal in, to sell. (Mexico)3 to chatter, to waste one's time in idle chatter, to rap, to talk idly.* * ** * *1.VT Méx to deal in2.VI to chatter, gab ** * *verbo intransitivo (fam) to chatter, to gab (AmE colloq), to natter (BrE colloq)* * *= chatter.Ex. A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* * *verbo intransitivo (fam) to chatter, to gab (AmE colloq), to natter (BrE colloq)* * *= chatter.Ex: A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.
* * *chacharear [A1 ]vi* * *
chacharear ( conjugate chacharear) verbo intransitivo (fam) to chatter
* * *chacharear viFam1. [hablar] to chatter2. [chismosear] to gossip* * *v/i famchatter* * * -
8 charlatanear
v.1 to chatter away, to babble on.2 to boast on.* * ** * *verbo intransitivo to chatter away* * *= chatter.Ex. A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* * *verbo intransitivo to chatter away* * *= chatter.Ex: A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.
* * *charlatanear [A1 ]vito chatter away* * *charlatanear vi: to chatter away -
9 charlotear
v.1 to chat.2 to chatter, to prattle, to clatter away, to rattle away.3 to chatter to, to talk to.Nos charlotea el vecino The neighbor chatters to us.* * *1 familiar to chatter, prattle* * *VI to chatter, talk a lot* * *verbo intransitivo (fam) to chat* * *= chatter.Ex. A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* * *verbo intransitivo (fam) to chat* * *= chatter.Ex: A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.
* * *charlotear [A1 ]vi( fam); to chat* * *charlotear vito chat -
10 cotorrear
v.1 to chatter (informal).2 to chatter to.Me cotorrea el camarero The waiter chatters to me.* * ** * *1.verbo intransitivo (fam) to chatter2.cotorrear vt (Méx, Ven fam) to smoothtalk (colloq)* * *= chatter.Ex. A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* * *1.verbo intransitivo (fam) to chatter2.cotorrear vt (Méx, Ven fam) to smoothtalk (colloq)* * *= chatter.Ex: A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.
* * *cotorrear [A1 ]vi■ cotorrearvt* * *
cotorrear verbo transitivo familiar to babble, chatter: no paraban de cotorrear, they kept babbling
' cotorrear' also found in these entries:
English:
burble
- chatter
- prattle
- twitter
* * *cotorrear viFam to chatter* * *v/i famchatter* * * -
11 haciendo ruido
-
12 parlotear
v.1 to chatter (informal).2 to prattle, to blabber out, to gabble, to tattle.3 to chat to, to chat with.Me parlotea Ricardo Ricardo chats to me.* * *1 familiar to chatter, prattle on* * *verbo intransitivo (fam) to prattle (colloq), to chatter (colloq)* * *= whittle on about, gas, chatter.Ex. And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.Ex. It's interesting that the people gassing on about the miracle of creation never mention things like this.Ex. A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* * *verbo intransitivo (fam) to prattle (colloq), to chatter (colloq)* * *= whittle on about, gas, chatter.Ex: And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.
Ex: It's interesting that the people gassing on about the miracle of creation never mention things like this.Ex: A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* * *parlotear [A1 ]vi* * *parlotear viFam to chatter* * *v/i chatter* * ** * *parlotear vb to chatter -
13 ruidosamente
adv.noisily, loudly.* * *► adverbio1 noisily, loudly* * *ADV1) (=estrepitosamente) noisily, loudly2) (=de manera sensacionalista) sensationally* * *= loudly, noisily.Ex. At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.Ex. A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.----* sorber ruidosamente = slurp.* * *= loudly, noisily.Ex: At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.
Ex: A group of these birds were perched in a bush chattering noisily while swinging their long tails in all directions.* sorber ruidosamente = slurp.* * *noisily* * *ruidosamente advnoisily* * *ruidosamente adv noisily -
14 chacharero
adj.1 prater, gabbler.2 chattering, garrulous.3 loose-tongued.m.1 chatterbox (parlanchín).2 rag-and-bone man. (Mexico)3 chatterer.4 junk dealer, secondhand dealer, junk man, junkman.* * *chacharero, -a1.ADJ chattering2. SM / F1) * (=parlanchín) chatterbox2) Méx (=vendedor) rag-and-bone man* * *- ra masculino, femenino1) (fam) ( parlanchín) chatterbox (colloq)2) (Méx) ( de baratijas) junk dealer* * *- ra masculino, femenino1) (fam) ( parlanchín) chatterbox (colloq)2) (Méx) ( de baratijas) junk dealer* * *( fam):es muy chacharera she's a real chatterbox o gasbag ( colloq)masculine, feminineB ( Méx) (de baratijas) junk dealer* * *chacharero, -a Fam♦ adjes muy chacharero he's a real chatterbox♦ nm,f[charlatán] chatterbox* * *m, chacharera f chatterbox -
15 habladera
f.1 continuous talking, talking, chatter, babbling.2 gossiping, blab.* * *SF1) LAm talking, noise of talking* * *(Col, Ven fam)talking, chattering ( colloq)ha habido mucha habladera y poca acción there has been a lot of talk o talking o chattering and not much action -
16 picotero
adj.wrangling, chattering, prattling.* * *picotero, -a *1.ADJ chattering, gossipy, talkative2.SM / F gossip, chatterer, gasbag * -
17 aburrir
v.1 to bore.este trabajo me aburre this job is boringaburre a todo el mundo con sus batallitas he bores everyone with his old stories2 to be boring, to bore, to dull, to pall.Este juego aburre This game is boring.3 to tire, to weary, to bore, to bore the pants off.María aburre a Ricardo con su charla Mary tires Richard with her chattering.4 to be boring to.Aburre estudiar sola It is boring to study alone.* * *1 to bore2 (cansar) to tire1 to get bored (con/de/por, with)\aburrirse como una ostra familiar to be bored stiff* * *verb* * *1. VT1) [gen] to bore; (=cansar) to tire, weary2) ** [+ dinero] to blow *; [+ tiempo] to waste2.See:* * *1.verbo transitivo to bore2.aburrirse v prona) ( por falta de entretenimiento) to get boredb) ( hartarse)aburrirse de algo/alguien — to get tired of o fed up with something/somebody
aburrirse de + inf — to get tired of -ing
* * *= pall, bore, wear + a little thin, weary.Ex. The experience of 'flying through' virtual worlds to discover the identities of hundreds of criptics nodes palls very quickly.Ex. Frustrated by the limitations on developing work relationships with students, and bored with the demands of the library, she returned to teaching English.Ex. His jauntiness can wear a little thin, and the buff will be sorry there is no index, but there is much to be grateful for in this book.Ex. She wearies of the constant procession of visitors, and the round of invitations and commissions, which swallow up her time.----* aburrirse como ostras = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* aburrirse (con) = be bored (with).* no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.* * *1.verbo transitivo to bore2.aburrirse v prona) ( por falta de entretenimiento) to get boredb) ( hartarse)aburrirse de algo/alguien — to get tired of o fed up with something/somebody
aburrirse de + inf — to get tired of -ing
* * *= pall, bore, wear + a little thin, weary.Ex: The experience of 'flying through' virtual worlds to discover the identities of hundreds of criptics nodes palls very quickly.
Ex: Frustrated by the limitations on developing work relationships with students, and bored with the demands of the library, she returned to teaching English.Ex: His jauntiness can wear a little thin, and the buff will be sorry there is no index, but there is much to be grateful for in this book.Ex: She wearies of the constant procession of visitors, and the round of invitations and commissions, which swallow up her time.* aburrirse como ostras = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* aburrirse (con) = be bored (with).* no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.* * *aburrir [I1 ]vtto boreestas reuniones me aburren these meetings bore me, I find these meetings boring o tediousno aburras a la abuela con tus historias don't bore Granny with your stories1 (por falta de entretenimiento) to get borednunca me había aburrido tanto I'd never been so bored2 (hartarse) aburrirse DE algo/algn to get tired OF o fed up WITH sth/sbse aburrió de hacer lo mismo todos los días he got tired of o fed up with doing the same thing every day, he tired of doing the same thing every day* * *
aburrir ( conjugate aburrir) verbo transitivo
to bore
aburrirse verbo pronominal
aburrirse de hacer algo to get tired of doing sth
aburrir verbo transitivo to bore
♦ Locuciones: aburrir a las ovejas, to be incredibly boring
' aburrir' also found in these entries:
Spanish:
amuermar
- cansar
- empalagar
- martirizar
- asquear
- chorear
English:
bore
* * *♦ vtto bore;este trabajo me aburre this job is boring;aburre a todo el mundo con sus batallitas he bores everyone with his old stories;me aburre tener que madrugar todos los días it's really tiresome having to get up early every day* * *v/t bore* * *aburrir vt: to bore, to tire* * *aburrir vb1. (cansar) to bore2. (resultar pesado) to be boring -
18 charlador
adj.chatty, garrulous.m.1 gabbler, prater, a chattering fellow, a garrulous person, a chatterer.2 chatterbox, talker, babbler, chatterer.* * *► adjetivo1 familiar talkative, chatty► nombre masculino,nombre femenino1 familiar chatterbox, US motormouth* * *ADJ talkative* * *= chatty [chattier -comp., chattiest -sup.].Ex. Lulu is a friendly, chatty parrot and we urge everyone in and around this area to keep their eyes peeled for her.* * *= chatty [chattier -comp., chattiest -sup.].Ex: Lulu is a friendly, chatty parrot and we urge everyone in and around this area to keep their eyes peeled for her.
* * *talkative, chatty ( fam) -
19 comadreo
m.1 gossip.2 gossiping, gossip.3 chattering, chinwag, nattering.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comadrear.* * *1 gossip, gossiping, chitchat, tittle-tattle* * *masculino (fam) chatting, nattering (BrE colloq)* * *= backbiting.Ex. Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.* * *masculino (fam) chatting, nattering (BrE colloq)* * *= backbiting.Ex: Some folks in the commercial world enjoy all the internal get-ahead mutual sniping and jealous backbiting and ambitious politicking that goes on in it.
* * *( fam)* * *
comadreo sustantivo masculino gossip, gossiping
* * *comadreo nmgossiping;le encanta el comadreo she loves gossiping o to gossip;se pasaron toda la tarde de comadreo they spent the whole afternoon gossiping* * *m gossip -
20 enrollarse
* * *VPR1) (=liarse) [papel] to roll up; [cuerda, cable] [en sí mismo] to coil up; [alrededor de algo] to wind upel cable se le enrolló en la pierna — the cable wound (itself) o got wound around his leg
por favor, no te enrolles, que tenemos prisa — please, don't get talking, we've got to hurry
•
enrollarse con algo, si os enrolláis con el fútbol, será mejor que me vaya — if you get onto football, I'm going to leave3) Esp** (=ser simpático)venga, enróllate y échanos una mano — come on, be a sport and give us a hand *
el camarero se enrolló muy bien y nos puso una copa gratis — the waiter was really nice to us o really cool ** and gave us a free drink
4) Esp ** [dos personas] (=tener una relación sexual) to have it off **, make out (EEUU) *; (=empezar una relación amorosa) to get off (together) *, get it on (together) (EEUU) *•
enrollarse con algn — (=tener una relación sexual) to have it off with sb **; (=empezar una relación amorosa) to get off with sb *5) Esp** (=involucrarse)•
enrollarse en algo — to get into sth *, get involved in sthse enrolló en el mundo del cine — he got into * o got involved in the movie world
* * *(v.) = be a sport* * *(v.) = be a sport* * *
■enrollarse verbo reflexivo
1 fam (hablar mucho tiempo) to go on and on: ¡no te enrolles!, stop going on!
2 argot (actuar, responder) ¡enróllate!, be a sport!
tu amiga se enrolla fatal, your friend gets on very badly with people
3 fam (con una persona) to have an affair with sb
' enrollarse' also found in these entries:
Spanish:
enrollar
- retorcer
English:
rabbit
- twist
* * *vpr1. [arrollarse] [papel] to roll up;[manguera, cuerda] to coil up;enrollarse alrededor de algo to coil round sthpor teléfono se enrolla una barbaridad whenever she calls she just goes on and on;me enrollé a hablar con una vecina y se me olvidó I got chatting to a neighbour and forgot about it;no te enrolles y dime qué quieres just get to the point and tell me what you want;me enrollé demasiado en la tercera pregunta I spent too much time on the third question;Espenrollarse como una persiana o [m5] como las persianas o [m5]de mala manera: se enrolla como una persiana Br he could talk the hind legs off a donkey, US he could talk his head off;Esp Hum¡no te enrolles, Charles Boyer! do us a favour and put a sock in it!3. Fam [enfrascarse]me enrollé a hacer cosas en casa y se me pasó la tarde I got really involved in doing things around the house and that was the afternoon gone;se enrolló con lo de la pintura hace unos años she got into painting and all that a few years ago[besarse, abrazarse] to neck, Br to snog, US to make out; [empezar a salir] to hook up;se enrolló con su jefa he had an affair with his boss;os enrollasteis, ¿no? you did it, right?5. Esp Fam [portarse bien]anda, enróllate y limpia la cocina come on, do me a favour and clean the kitchen, will you?;¡qué bien/mal se enrollan en este bar! the people in that bar are really cool/unfriendly!;se enrolla muy bien con los clientes he gets on very well with the clients* * *v/r fam1 hablar go on and on fam ;¡no te enrolles! get to the point!2:3:enrollarse con alguien fig fam neck with s.o.* * *vr* * *enrollarse vb1. (hablar mucho) to go onno le hables de fútbol que se enrolla mucho don't talk to him about football because he goes on and on2. (saber relacionarse) to be friendly / to get on welles muy majo, se enrolla bien he's very nice and gets on well with people3. (ligar) to get off / to get involved
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chattering — (engl. für stottern, zittern) ist ein Begriff aus dem Motorradsport und bezeichnet eine Instabilität des Motorrades in der Kurve. Chattering tritt meistens bei Gasannahme (beim Hinterrad) oder beim Anbremsen (beim Vorderrad) in einer Kurve auf.… … Deutsch Wikipedia
Chattering — Chat ter*ing, n. The act or habit of talking idly or rapidly, or of making inarticulate sounds; the sounds so made; noise made by the collision of the teeth; chatter. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
chattering — index loquacious Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Chattering — Chatter Chat ter, v. i. [imp. & p. p. {Chattered}; p. pr. & vb. n. {Chattering}.] [Of imitative origin. Cf. {Chat}, v. i. {Chitter}.] 1. To utter sounds which somewhat resemble language, but are inarticulate and indistinct. [1913 Webster] The jaw … The Collaborative International Dictionary of English
chattering — adj. Chattering is used with these nouns: ↑class … Collocations dictionary
Chattering Lory — At Jurong Bird Park Conservation status … Wikipedia
Chattering Classes — (englisch, deutsch etwa „Klatschkreise“[1]) ist im angloamerikanischen Sprachraum ein anti intellektuelles, pejoratives politisches Schlagwort zur Bezeichnung von Angehörigen der gebildeten linksliberalen Mittelschicht. Dem Webster s New World… … Deutsch Wikipedia
Chattering Kingfisher — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1)[1] … Wikipedia
Chattering Cisticola — Conservation status Least Concern (IUCN 3.1) Scientific classification K … Wikipedia
chattering classes — plural noun (derogatory) The section of society, usu the educated or well informed, who are in the habit of discussing and commenting on social, economic, political, etc issues • • • Main Entry: ↑chatter * * * noun the chattering classes Brit… … Useful english dictionary
chattering classes — n. 〚? < living room political discussion groups in London in late 1980s〛 intellectuals, literary and media people, etc. as a group usually thought of as being liberal in discussing political and social issues * * * … Universalium