-
1 hinausjagen
chasser -
2 verjagen
chasser -
3 verfolgen
chasserpoursuivre -
4 jagen
'jaːgənv1) chasser2) ( verfolgen) poursuivre, pourchasserjagenjc1bb8184a/c1bb8184gen ['ja:gən]1 Beispiel: Hasen jagen chasser le lièvre2 (verfolgen) pourchasser3 (umgangssprachlich: scheuchen, treiben) Beispiel: jemanden aus dem Bett jagen tirer quelqu'un du lit; Beispiel: jemanden aus dem Land jagen chasser quelqu'un du pays1 haben chasser2 sein (umgangssprachlich: rasen) Beispiel: durch die Wohnung/zum Flughafen jagen filer à travers l'appartement/à l'aéroport -
5 scheuchen
'ʃɔyçənvchasser, faire fuirscheuchensch337939bdeu/337939bdchen ['∫70d556feɔy/70d556feçən]chasser; Beispiel: jemanden/ein Tier aus der Küche scheuchen chasser quelqu'un/un animal de la cuisine -
6 vertreiben
fɛr'traɪbənv irr1) ( verjagen) chasser, expulser2) ( Zeit) passer3) (verkaufen) ECO vendre4) ( aus der Wohnung) délogervertreibenvertr136e9342ei/136e9342ben * -
7 fortjagen
'fɔrtjaːgənvchasser, mettre à la portefortjagenfọrt|jagenchasser Tier, Person -
8 verjagen
fɛr'jaːgənvchasser, expulser, faire fuirverjagenverjc1bb8184a/c1bb8184gen *chasser, faire fuir Einbrecher -
9 verscheuchen
fɛr'ʃɔyçənveffaroucher, faire fuir, chasserverscheuchenversch337939bdeu/337939bdchen *chasser, faire fuir -
10 Thron
troːnmtrône mjdn vom Thron stoßen — chasser qn de son trône, détrôner qn
Sein Thron wackelt gewaltig. — Il est en train de dégringoler de son piédestal.
ThronThrb8b49fd9o/b8b49fd9n [tro:n] <-[e]s, -e>trône Maskulin; Beispiel: auf den Thron verzichten renoncer au trône -
11 davonjagen
-
12 hochkant
'hoːxkantadvjdn hochkant hinauswerfen — chasser qn avec perte et fracas, jeter qn dehors
hochkanthb8b49fd9o/b8b49fd9chkant ['ho:xkant]1 (auf der Schmalseite) Beispiel: hochkant stehen être posé verticalement; Beispiel: ein Buch hochkant stellen mettre un livre debout; Beispiel: ein Bild hochkant stellen mettre un tableau dans le sens vertical -
13 verdrängen
fɛr'drɛʤənv1) déplacer2) ( verjagen) chasser3) ( Gefühl) refouler4) ( fig) évincerverdrängenverdrạ̈ngen *1 évincer; Beispiel: jemanden aus etwas verdrängen évincer quelqu'un de quelque chose; Beispiel: jemanden von seinem Platz verdrängen prendre la place de quelqu'un2 (ersetzen) supplanter -
14 verstoßen
fɛr'ʃtoːsənv irr1) ( verjagen) chasser, expulser2) ( zuwiderhandeln) enfreindre, violerverstoßenverstb8b49fd9o/b8b49fd9ßen *transgresser; Beispiel: gegen ein Gesetz verstoßen transgresser une loi; Beispiel: gegen die Disziplin verstoßen manquer à la disciplineBeispiel: jemanden verstoßen rejeter quelqu'un -
15 wegjagen
-
16 weisen
'vaɪzənv irr1) expulser qn, indiquer qc à qn, rejeter qc2)jdm etw weisen — indiquer qc à qn, désigner qc
3)4)weisenw136e9342ei/136e9342sen ['ve39291efai/e39291efzən] <w74b95b6die/74b95b6ds, gew74b95b6die/74b95b6dsen>1 indiquer WegWendungen: etwas [weit] von sich weisen rejeter quelque chose -
17 wildern
-
18 àbdriewe
1.De abtreiben, davon jagenFr chasser2.De abtreiben (Fœtus)Fr avorter -
19 fortjawe
De fortjagenFr chasser, faire partir -
20 fùrtjawe
De fortjagenFr chasser, faire partir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
chasser — [ ʃase ] v. <conjug. : 1> • chacier XIIe; lat. pop. °captiare, lat. captare « chercher à prendre » (→ capter), de capere I ♦ V. tr. 1 ♦ Poursuivre (les animaux) pour les tuer ou les prendre. ⇒ chasse. Chasser le lièvre, le cerf, le tigre, l … Encyclopédie Universelle
chasser — CHASSER. v. a. (La prem. syllabe est brève.) Mettre dehors avec violence, contraindre, forcer de sortir de quelque lieu. Chasser les ennemis du Royaume, hors du Royaume. Il a été chassé de son pays. On l a chassé comme un coquin. Il se fit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chasser — hors, ou arriere de soy, Abigere, Arcere, Excludere, Fugare, Pellere, Aspellere, Expellere, Exigere, Picardi proferunt Cacher. Je te chasseray hors de cette maison, Exigam te ex hac domo. Chasser hors par force et violence, Expellere atque… … Thresor de la langue françoyse
chasser — (cha sé) v. a. 1° Poursuivre le gibier, les bêtes fauves, pour les tuer ou les prendre. Chasser le renard. Il se dit aussi des animaux qui poursuivent une proie. Le lion chasse les gazelles. L aigle chassant les oiseaux, les lièvres et les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHASSER — v. a. Mettre dehors avec violence, contraindre, forcer de sortir de quelque lieu. Chasser les ennemis du royaume, hors du royaume. Il a été chassé de son pays. On l a chassé comme un coquin. Il se fit chasser. Chasser les chiens. Chasser les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CHASSER — v. tr. Mettre dehors avec violence, contraindre, forcer de sortir de quelque lieu. Chasser les ennemis d’une position, d’une tranchée. Il a été chassé de son pays. Il se fit chasser. Chasser les chiens. Chasser les mouches. Par exagération, Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
chasser — I. CHASSER. v. act. La premiere est breve. Mettre dehors avec violence; contraindre, forcer de sortir de quelque lieu. Chasser les ennemis du Royaume, hors du Royaume. il a esté chassé de son pays. on l a chassé comme un coquin. il se fit chasser … Dictionnaire de l'Académie française
chasser — vt. , poursuivre un gibier pour le tuer : chassî, pp. chachà, à, è (Albanais.001), shassé, shassâ (Arvillard.228), shèfî (Saxel.002), stachî (Megève), stassé (Albertville.021). E. : Éconduire, Tabac. A1) chasser // attraper chasser les rats et… … Dictionnaire Français-Savoyard
Chasser — Chasse Pour les articles homonymes, voir Chasse (homonymie). Joachim von Sandrart, Novembre, Huile sur toile, 1643 La chas … Wikipédia en Français
Chasser de gueule — ● Chasser de gueule chasser en aboyant, en parlant des chiens … Encyclopédie Universelle
Chasser à cor et à cri — ● Chasser à cor et à cri chasser à grand bruit, avec le son de la trompe, le cri des veneurs et le récri des chiens … Encyclopédie Universelle