Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ldern

  • 1 Bild

    Bild n -(e)s, -er
    1. карти́на; портре́т; изображе́ние; карти́нка, иллюстра́ция, рису́нок (в книге и т. п.)

    ein Bild in Öl — портре́т, напи́санный [карти́на, напи́санная] ма́сляными кра́сками

    ein spr chend ä́ hnliches Bild — живо́й портре́т (отца и т. п.)

    ein Bild von inem Mä́ dchen — пи́саная краса́вица

    ein Bild des J mmers — жа́лкое зре́лище

    ein Bild für Gö́ tter ирон. — зре́лище для бого́в

    ein Bild von etw. (D ) entw rfen* перен. — нарисова́ть карти́ну чего́-л.

    sich (D) ǘber etw. (A ) ein Bild m chen — соста́вить себе́ представле́ние о чём-л.

    ein sch efes Bild von j-m, von etw. (D ) hben [bek mmen*] — име́ть [получи́ть] превра́тное представле́ние о ком-л., о чём-л.

    ǘber etw. (A ) im B lde sein — быть в ку́рсе чего́-л. [де́ла]; быть информи́рованным о чём-л.

    j-n ǘber etw. (A ) ins Bild s tzen книжн. — ввести́ в курс де́ла, информи́ровать кого́-л. о чём-л.

    2. отраже́ние (в зеркале, воде и т. п.)
    3. театр. карти́на ( часть акта)
    4. фотогра́фия

    ine Report ge in B ldern — фоторепорта́ж

    5. о́браз, о́бразное выраже́ние

    in B ldern spr chen* [rden] — говори́ть о́бразно, выража́ться фигура́льно

    6. кино кадр
    7.:

    das Bild der Tpe полигр. — очко́ ли́теры

    Большой немецко-русский словарь > Bild

  • 2 verwildern

    verwíldern vi (s)
    1. одича́ть; опуска́ться ( о человеке)
    2. одича́ть, загло́хнуть, зарасти́ ( о саде)
    etw. verw ldern l ssen* — запуска́ть (сад и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > verwildern

  • 3 bebildern

    bebíldern sw.V. hb tr.V. илюстрирам (текст, книга).
    * * *
    tr илюстрирам (книга).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bebildern

  • 4 mildern

    míldern sw.V. hb tr.V. 1. смекчавам, намалявам (гняв, наказание); 2. облекчавам (болки); Jur mildernde Umstände смекчаващи вината обстоятелства; Die Schmerzen mildern sich Болките отслабват (намаляват).
    * * *
    tr смекчавам, отслабям; milderne Umstдnde смекчаващи вината обстоятелства;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > mildern

  • 5 schildern

    schíldern sw.V. hb tr.V. описвам, обрисувам; изобразявам; etw. (Akk) anschaulich schildern описвам образно нещо.
    * * *
    tr описвам случка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schildern

  • 6 verwildern

    verwíldern sw.V. sn itr.V. подивявам; запустявам (парк, градина); unser Garten verwilderte mehr und mehr нашата градина запустяваше все повече и повече; er sieht völlig verwildert aus видът му е съвсем неугледен, съвсем се е занемарил; eine verwilderte Katze подивяла котка; verwilderte Kinder изпуснати, разхайтени деца.
    * * *
    itr s подивявам; занемарявам се; запустявам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > verwildern

  • 7 wildern

    wíldern sw.V. hb itr.V. бракониерствам.
    * * *
    itr бракониерствувам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wildern

  • 8 beschildern

    beschíldern sw.V. hb tr.V. поставям табели, пътни знаци.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beschildern

  • 9 bebildern

    bebildern
    bebịldern * [bə'bɪld3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]
    illustrer

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > bebildern

  • 10 beschildern

    beschildern
    beschịldern *
    signaliser Straße; étiqueter Exponate

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > beschildern

  • 11 mildern

    'mɪldərn
    v
    1) ( abschwächen) atténuer, alléger
    2) ( lindern) adoucir, atténuer
    3) ( mäßigen) modérer
    mildern
    mị ldern ['mɪld3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]
    1 adoucir Geschmack, Geruch
    2 commuer Strafmaß
    3 (lindern) atténuer Not, Armut
    Beispiel: sich mildern Schmerzen, Wut s'atténuer; Wetter se radoucir

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > mildern

  • 12 schildern

    'ʃɪldərn
    v
    présenter, décrire, exposer
    schildern
    schị ldern ['∫ɪld3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]
    décrire; Beispiel: jemandem etwas schildern décrire quelque chose à quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > schildern

  • 13 verwildern

    fɛr'vɪldərn
    v
    2) ( fig) être laissé à l'abandon
    verwildern
    verwịldern *
    1 Park tomber en friche; Beispiel: verwildert Park en friche
    2 (zum Wildtier werden) redevenir sauvage
    3 (undiszipliniert werden) Person se laisser aller; Kind devenir un vrai sauvageon/une vraie sauvageonne; Umgangsformen se dégrader

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > verwildern

  • 14 wildern

    'vɪldərn
    v
    wildern
    wị ldern ['vɪld3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]
    1 Person braconner
    2 Tier chasser

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > wildern

  • 15 ausländerfeindlich

    a враждебный к иностранцам, враждебно настроенный по отношению к иностранцам

    j-n als áúsländerfeindlich schíldern / charakterisíéren — изображать / характеризовать кого-л как враждебно настроенного по отношению к иностранцам

    Универсальный немецко-русский словарь > ausländerfeindlich

  • 16 denken*

    vt, vi
    1) думать, мыслить

    für sich dénken — думать про себя

    in Bíldern [bíldlich] dénken — обладать образным мышлением

    Das hábe ich mir gedácht. — Я так и думал.

    2) (an A) думать (о ком-л, о чём-л), помнить, вспоминать
    3) воображать, предчувствовать, ожидать

    ich kann es mir dénken, dass... — я могу себе представить, что…

    Dénken sie nur! — Представьте себе!

    Wer hätte das gedácht! — Кто бы мог подумать!

    4) vi (von D, über A) иметь мнение, (пред)полагать

    von j-m gut [schlecht] dénken — быть хорошего [плохого] мнения о ком-л

    dénken Sie sich an méíne Stélle! — Поставьте себя на моё место!

    5) (zu + inf) собираться, намереваться (что-л делать)

    Ich dénke nicht darán! — Я и не думаю (этого делать)!

    Dénke darán, das Fénster zu schlíéßen. — Не забудь закрыть окно.

    gedácht, getán — сказано – сделано

    erst dénken, dann hándeln посл ≈ — семь раз отмерь, один раз отрежь

    Универсальный немецко-русский словарь > denken*

  • 17 Farbe

    f <-, -n>
    1) цвет, краска

    éíne dúnkle / hélle Fárbe — тёмный / светлый цвет

    Díése Fárben sind gut aufeinánder ábgestimmt. — Эти цвета хорошо сочетаются.

    éíne blühende [frísche] Fárbe háben — иметь прекрасный цвет лица [цветущий вид]

    3) краска (красящее вещество)

    die Fárben dick áúftragen*густо наносить краску

    Die Fárbe hält. — Краска хорошо держится.

    4)

    in Fárbe sénden тлв — передавать в цвете [в цветном изображении]

    Die méísten Ábbildungen des Búches sind in Fárbe. — Большинство иллюстраций в этой книге цветные.

    5) цвета (как символ страны, партии, организации)
    6) карт масть

    éíne Fárbe áússpielen — ходить с какой-л масти

    7) масть (лошади)

    ein Pferd von bráúner Fárbe — гнедая лошадь

    die Fárbe bekénnen* разг — раскрыть свои карты, открыто заявить о своём отношении к чему-л

    die Fárben wéchseln — 1) менять в лице 2) переходить из одной партии в другую; менять свои (политические) убеждения

    etw. (A) in den schwärzesten Fárben schíldern [málen] — изображать что-л в самых мрачных тонах

    Универсальный немецко-русский словарь > Farbe

  • 18 Impression

    f <-, -en>

    Impressiónen schíldern — описывать впечатления

    2) психол восприятие
    3) мед вдавление, деформация

    Универсальный немецко-русский словарь > Impression

  • 19 verwildern

    vi (s)
    1) одичать (о животном)
    2) одичать, зарастать (о парке, саде и т. п.)

    Er hat den Gárten verwíldern lássen. — Он запустил сад.

    3) высок опускаться (о человеке)

    Универсальный немецко-русский словарь > verwildern

  • 20 Aufnahme

    Áufnahme f =, -n
    1. тк. sg приё́м, приня́тие

    g stliche A ufnahme — гостеприи́мство; раду́шный приё́м

    die A ufnahme als M tglied — приня́тие [приё́м] в чле́ны

    die A ufnahme in die M nnschaft спорт. — включе́ние в кома́нду [в соста́в кома́нды]

    die A ufnahme von Gldern [vonnleihen] — получе́ние креди́та [за́йма]

    A ufnahme f nden* — находи́ть о́тклик
    gte [hrzliche, kǘ hle] A ufnahme f nden* — встре́тить хоро́ший [серде́чный, холо́дный] приё́м

    wie war die A ufnahme des Sch uspiels beim P blikum? — как пье́са была́ принята́ пу́бликой?

    2. приё́мная; приё́мный поко́й, приё́мное отделе́ние ( в больнице); регистрату́ра ( в поликлинике)
    3. тк. sg восприя́тие, усвое́ние

    die A ufnahme fr mder S tten — восприя́тие [усвое́ние] чужи́х обы́чаев

    4. съё́мка (фотосъёмка, топографическая и т. п.); за́пись (на плёнку, грампластинку)

    fotogr fische A ufnahme — фотографи́рование, фотосъё́мка; см. тж.

    die A ufnahme nach ugenmaß — глазоме́рная съё́мка

    ine A ufnahme von etw. (D ) m chen — (с)фотографи́ровать, снять что-л.

    5. сни́мок; за́пись (на плёнке, грампластинке)

    ine fotogr fische A ufnahme — фотосни́мок, фотогра́фия; см. тж.

    ein Konz rt als A ufnahme s nden* радио — передава́ть конце́рт в за́писи
    6. тк. sg составле́ние (протоко́ла), протоколи́рование
    7. протоко́льная за́пись; (инвента́рная) о́пись
    8. тк. sg нача́ло ( работы)

    die A ufnahme diplom tischer Bez ehungen — установле́ние дипломати́ческих отноше́ний

    die A ufnahme der Produktin — освое́ние [нала́живание] произво́дства

    die A ufnahme des St diums an iner H chschule — поступле́ние в вы́сшее уче́бное заведе́ние

    9. набо́р ( петельпри вязке); подня́тие ( спустившейся петли)
    10. физ., хим. поглоще́ние; присоедине́ние
    11. эл. потребле́ние ( энергии)
    12. забо́р ( воды)

    Большой немецко-русский словарь > Aufnahme

См. также в других словарях:

  • Baldern — Bạldern,   Schloss im Landkreis Aalen, Baden Württemberg. Die dem frühen Mittelalter entstammende Höhenburg, seit 1250 im Besitz der Grafen Oettingen, wurde 1718 37 von G. Gabrieli in ein barockes Residenzschloss umgestaltet …   Universal-Lexikon

  • Colerus — Colerus,   Egmont, eigentlich E. von Colerus zu Gẹldern, österreichischer Schriftsteller, * Linz 12. 5. 1888, ✝ Wien 8. 4. 1939; behandelte als Erzähler und Dramatiker historische Stoffe und Gegenwartsprobleme. Daneben schrieb er allgemein… …   Universal-Lexikon

  • Gelderland —   [ xɛldərlant], deutsch Gẹldern, Provinz in den Niederlanden, 5 143 km2 (einschließlich 124 km2 Binnenwasserflächen), 1,86 Mio. Einwohner, Hauptstadt ist Arnheim. Die an Deutschland grenzende Provinz umfasst die dünenreiche Hügellandschaft der… …   Universal-Lexikon

  • Geldern — Gẹldern,   1) Stadt im Kreis Kleve, Nordrhein Westfalen, im Niederrheinischen Tiefland an der Niers, 25 m über dem Meeresspiegel, 31 300 Einwohner; Metall und Maschinenbau sowie vielseitige Industrie; in der Umgebung Gemüseanbau (besonders… …   Universal-Lexikon

  • Heine-Geldern — Heine Gẹldern,   Robert Freiherr von, österreichischer Ethnologe, * Grub (heute zu Wienerwald, Niederösterreich) 16. 7. 1885, ✝ Wien 25. 5. 1968; hervorragender Kenner südostasiatischer und amerikanischer Hochkulturen; befasste sich in… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»