-
1 indifferent
[ɪn'dɪfrənt]1) (uninterested) indifferente (to, as to a, verso, nei confronti di); (to charms) insensibile (to a)2) (mediocre) mediocre* * *[in'difrənt]1) ((often with to) showing no interest in or not caring about (opinions, events etc): She is quite indifferent to other people's suffering.) indifferente2) (not very good: He is a rather indifferent card-player.) mediocre•- indifference* * *indifferent /ɪnˈdɪfrənt/A a.1 indifferente; incurante, apatico; non interessato: Your criticism leaves me indifferent, le tue critiche mi lasciano indifferente2 insensibile: He was quite indifferent to my entreaties, era del tutto insensibile alle mie suppliche3 indifferente; irrilevante; privo d'importanza: It's indifferent to me whether she marries him or not, che lo sposi o no, per me è indifferente5 di media grandezza; di medio livello (o valore, ecc.)7 (chim., elettr.) neutro8 (biol.) indifferente; indifferenziatoB n.persona che si disinteressa di religione o di politica; agnostico; neutrale● indifferent health, salute cagionevole.* * *[ɪn'dɪfrənt]1) (uninterested) indifferente (to, as to a, verso, nei confronti di); (to charms) insensibile (to a)2) (mediocre) mediocre -
2 entice
[ɪn'taɪs]verbo transitivo (with offer, prospects) attirare, allettare; (with charms) sedurre, attirare; (with food, money) attirare, allettare, adescareto entice sb. to do — indurre qcn. a fare
* * *(to attract or tempt: Goods are displayed in shop windows to entice people into the shop.) attirare- enticing* * *[ɪn'taɪs]verbo transitivo (with offer, prospects) attirare, allettare; (with charms) sedurre, attirare; (with food, money) attirare, allettare, adescareto entice sb. to do — indurre qcn. a fare
-
3 flaunt
[flɔːnt]verbo transitivo spreg. ostentare, esibire [ wealth]; fare sfoggio di [knowledge, charms]; sbandierare [ ability]; sfoggiare [ lover]* * *[flo:nt](to show off in order to attract attention to oneself: She flaunted her expensive clothes.) ostentare* * *[flɔːnt]verbo transitivo spreg. ostentare, esibire [ wealth]; fare sfoggio di [knowledge, charms]; sbandierare [ ability]; sfoggiare [ lover] -
4 proof
I 1. [pruːf]1) U (evidence) prova f., dimostrazione f.to have proof that — avere la prova o le prove che
to be proof of sb.'s worth — essere la prova del valore di qcn.
2) mat. filos. prova f.3) tip. bozza f., prova f. di stampa4) fot. provino m.5) U (of alcohol) gradazione f. alcolica standard2.to be 70° o 70% proof — = BE avere una gradazione alcolica di 40°; AE avere una gradazione alcolica di 35°
1)to be proof against — essere a prova di [infection, heat]; essere immune da [temptation, charms]
2) - proof in composti (resistant to) a prova diII [pruːf]1) (make waterproof) impermeabilizzare [ fabric]; (make sound-proof) insonorizzare [room, house]2) proofread* * *[pru:f]1) ((a piece of) evidence, information etc that shows definitely that something is true: We still have no proof that he is innocent.) prova2) (a first copy of a printed sheet, that can be corrected before the final printing: She was correcting the proofs of her novel.) bozza3) (in photography, the first print from a negative.) provino•- - proof* * *I 1. [pruːf]1) U (evidence) prova f., dimostrazione f.to have proof that — avere la prova o le prove che
to be proof of sb.'s worth — essere la prova del valore di qcn.
2) mat. filos. prova f.3) tip. bozza f., prova f. di stampa4) fot. provino m.5) U (of alcohol) gradazione f. alcolica standard2.to be 70° o 70% proof — = BE avere una gradazione alcolica di 40°; AE avere una gradazione alcolica di 35°
1)to be proof against — essere a prova di [infection, heat]; essere immune da [temptation, charms]
2) - proof in composti (resistant to) a prova diII [pruːf]1) (make waterproof) impermeabilizzare [ fabric]; (make sound-proof) insonorizzare [room, house]2) proofread -
5 -female o feminine?-
Nota d'usoL'aggettivo female si riferisce al sesso femminile e si traduce in italiano soprattutto con l'attributo “femmina”: a vixen is a female fox, la volpe femmina si chiama vixen in inglese. L'aggettivo feminine significa “femminile” nel senso di “relativo alle donne o a quello che si ritiene essere tipico delle donne”: feminine charms, fascino femminile, feminine intuition, intuito femminile. Si usa anche in riferimento al genere grammaticale: «La porte» is a feminine noun in French, «la porte» è un nome femminile in francese. -
6 charm
I [tʃɑːm]1) (capacity to please) fascino m., charme m.2) (jewellery) amuleto m.3) (magic words) incantesimo m., malia f.••II [tʃɑːm]verbo transitivo incantare, affascinare* * *1. noun1) ((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) fascino2) (a magical spell: The witch recited a charm.) formula magica, incantesimo3) (something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) amuleto, talismano4) (a small ornament that is worn on a chain or bracelet.) ciondolo2. verb1) (to attract and delight: He can charm any woman.) affascinare2) (to influence by magic: He charmed the snake from its basket.) incantare, ammaliare•- charming- charmingly* * *[tʃɒːm]1. n(of person) fascino, (of object) incanto, (also), (fig: magic spell) incanto, incantesimo, (on bracelet) ciondolothe charm of this region lies in its beautiful scenery — il fascino di questa regione sta nei suoi paesaggi stupendi
2. vtaffascinare, incantare* * *charm /tʃɑ:m/n.1 [u] fascino; charme (franc.): a man of great charm, un uomo di grande fascino; (fam.) to turn on the charm, sfoderare tutto il proprio fascino3 formula magica; incantesimo4 amuleto; talismano; portafortuna: a lucky charm, un portafortuna; un amuleto; a charm bracelet, un braccialetto portafortuna5 [u] (fis. nucl.) charm; incanto● charm offensive, manovre per accattivarsi q.; operazione di seduzione; corte spietata □ charm school, scuola di bon ton; scuola di portamento □ (fam.) to work like a charm, andare (o funzionare) a meraviglia.(to) charm /tʃɑ:m/v. t. e i.1 incantare; affascinare; deliziare: I was charmed by her manner, il suo modo di fare mi ha affascinato; I'll be charmed to meet him, sarà un vero piacere conoscerlo2 incantare: to charm snakes, incantare serpenti; to charm st. away, far scomparire qc. con una formula magica (o un incantesimo)* * *I [tʃɑːm]1) (capacity to please) fascino m., charme m.2) (jewellery) amuleto m.3) (magic words) incantesimo m., malia f.••II [tʃɑːm]verbo transitivo incantare, affascinare -
7 smite
[smaɪt]* * *[smaɪt]* * *smite /smaɪt/n.(lett. o scherz.) forte colpo; percossa.(to) smite /smaɪt/1 battere; colpire, percuotere; picchiare2 castigare; punire: God shall smite thee, Dio ti castigherà; In 1666 London was smitten by plague, nel 1666 Londra fu colpita dalla peste3 far soffrire; tormentare: The culprit was smitten with remorse, il colpevole era tormentato dal rimorso4 sconfiggere; sbaragliare; debellare; sgominare● (lett.) to smite one's breast, battersi il petto □ to smite off, tagliare, recidere ( con un colpo di spada, ecc.): The executioner smote off his head, il boia gli recise la testa con un colpo □ (fig.) to smite on sb. 's ear, percuotere (o ferire) l'orecchio di q. □ (fam.) to be smitten by (o with) a girl, essere innamorato cotto d'una ragazza □ to be smitten with sb. 's charms, essere preso dal fascino di q.; essere affascinato da q. □ to be smitten with dread, esser preso dal terrore □ I was smitten with a desire to run away, sono stato preso dal desiderio improvviso di fuggire.* * *[smaɪt] -
8 succumb suc·cumb vi
[sə'kʌm]to succumb to — (temptation, illness) soccombere a, (entreaties, charms) cedere a
-
9 victim **** vic·tim n
['vɪktɪm]to fall victim to — (fig: desire, sb's charms) essere vittima di
-
10 magic
['mædʒɪk] 1.aggettivo magico2.1) (supernatural power) magia f.as if by magic — come per magia o per incanto
2) (enchantment) magia f., incanto m.* * *['mæ‹ik] 1. noun1) ((the charms, spells etc used in) the art or practice of using supernatural forces: The prince was turned by magic into a frog.) magia2) (the art of producing illusions by tricks: The conjuror's magic delighted the children.) magia3) (fascination or great charm: the magic of Turner's paintings.) magia2. adjective(used in or using magic: a magic wand; a magic spell.) magico- magical- magically
- magician* * *['mædʒɪk] 1.aggettivo magico2.1) (supernatural power) magia f.as if by magic — come per magia o per incanto
2) (enchantment) magia f., incanto m.
См. также в других словарях:
Charms — Daniil Charms 1938, die letzte bekannte Aufnahme vor der Verhaftung Daniil Charms (russisch Даниил Хармс; eigentlich Daniil Iwanowitsch Juwatschow/Даниил Иванович Ювачёв, wiss. Transliteration Daniil Ivanovič Juvačëv; * 17.jul./ 30. Dezember … Deutsch Wikipedia
Charms — Chạrms [x ], Daniil Iwanowitsch, eigentlich D. I. Juwatschọw, russischer Lyriker, Dramatiker und Prosaist, * Sankt Petersburg 12. 1. 1906, ✝ (in Haft) 2. 2. 1942; neben A. I. Wwedenskij einer der Hauptvertreter der 1927 gegründeten… … Universal-Lexikon
charms — the sexual attractiveness of a female The arts or attributes which work such magic on men: I had a full view of all her charms. (Cleland, 1749) If, as a woman, you decide to show your charms, you do more than display an amulet … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Charms Blow Pops — Type Confectionery Owner Tootsie Roll Industries Introduced 1970s Previous owners Charms Charms Blow Pops are lollipops with bubble gum centers surrounded by a hard candy shell. The candy was popularized by The Charms Company, which was acquired… … Wikipedia
Charms Hotel Shanghai (Shanghai) — Charms Hotel Shanghai country: China, city: Shanghai (Near Nanjing Lu) Charms Hotel Shanghai Combining fashion and elegance, Charms Hotel Shanghai is an ideal choice for leisure travellers as well as businessmen.Location Adjoining Nanjing Road… … International hotels
Charms of the Night Sky — Studio album by Dave Douglas Released 1998 Recorded … Wikipedia
Charms Hotel Shanghai — (Шанхай,Китай) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 619 Jiujiang Road, Х … Каталог отелей
charms, verbal — In a general sense, all traditional spoken formulas to bring good luck or good health are charms, apart from explicit prayers such as God bless her and all who sail in her , said when launching a ship. So are those that turn aside evil, like… … A Dictionary of English folklore
charms, material — The etymology of the word charm (from Latin carmen, a chant ) shows that in medieval times it meant verbal formulas (see next entry), but in modern languages it is far more widely applied. All the varied objects which are worn, carried, or… … A Dictionary of English folklore
CHARMS — Cryogenic High Accuracy Refraction Measuring System Contributor: CASI … NASA Acronyms
CHARMS — magical formula sung or recited and sometimes enclosed in devices to bring GOOD luck or ward off EVIL … Concise dictionary of Religion