-
61 charade
bugtungan, bugtóng -
62 charade
kb. permainan menebak kata atau ucapan dengan menggambarkan bagian kata atau ucapan. -
63 charade
/ʃə'rɑ:d/ * danh từ - trò chơi đố chữ -
64 charade
[ʃə΄ra:d] n վանկախաղ, շարադ -
65 charade cha·rade n
-
66 characterization
1. n характеристика; описание характера; словесный образ2. n лит. искусство создания характеровСинонимический ряд:charade (noun) charade; enactment; imitation; impersonation; performance; personification; portrayal; pretending to be another; role-playing -
67 impersonation
1. n театр. исполнение роли2. n олицетворение; воплощение3. n стремление выдать себя4. n изображениеhe gave some clever impersonations of well-known people — он хорошо изобразил некоторых знаменитостей
Синонимический ряд:1. charade (noun) characterization; charade; enactment; imitation; performance; portrayal; pretending to be another; role-playing2. role (noun) character; part; personification; role -
68 role-playing
Синонимический ряд:charade (noun) characterization; charade; enactment; imitation; impersonation; performance; personification; portrayal; pretending to be another -
69 шарада
ж. charade. -
70 farsa
farsa sustantivo femenino (Teatr) farce; ( engaño) sham, farce
farsa sustantivo femenino
1 Teat farce
2 (montaje, engaño) sham, mockery: su desmayo fue una farsa para conmovernos, he pretended to faint because he wanted our attention ' farsa' also found in these entries: Spanish: comedia - pantomima - simulacro English: charade - farce - mockery - sham -
71 juego
Del verbo jugar: ( conjugate jugar) \ \
juego es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: juego jugar
juego sustantivo masculino 1 [factores/elementos] to come into play;◊ estar en juego to be at stake;juego limpio/sucio fair/foul play; seguirle el juego a algn to go o play along with sbb) ( por dinero):2 juego de manos conjuring trick; juego de palabras pun, play on words; juegos malabares juggling; Jjuegos Olímpicos Olympic Games (pl), Olympics (pl)d)◊ juegos sustantivo masculino plural (columpios, etc) swings, slide, etc ( in a children's playground)3 ( conjunto) set;◊ un juego de cuchillos/llaves a set of knives/keys;un juego de platos a dinner service; juego de café/té coffee/tea set; juego de escritorio desk set; hacer juego [colores/cortinas] to go together; te hace juego con los zapatos it goes with your shoes
jugar ( conjugate jugar) verbo intransitivo 1 juego a algo to play sth; juego al fútbol (Esp, RPl) to play football; juego a las muñecas to play with dolls; juego limpio/sucio to play fair/dirty ( en naipes) to play; ( en otros juegos) to play;◊ me tocaba juego a mí it was my turn/move/go2 verbo transitivo 1 2 ( apostar) juego algo a algo to bet sth on sth 3 ‹rol/papel› to play jugarse verbo pronominal◊ juegose el pellejo (fam) to risk one's neck (colloq)
juego sustantivo masculino
1 game
juego de azar, game of chance
juego de cartas, card game
juego de palabras, play on words, pun
2 (de apuestas) gambling
3 Dep game
Juegos Olímpicos, Olympic Games
terreno de juego, Ten court Ftb field
estar fuera de juego, to be offside
4 (conjunto coordinado) set
juego de sábanas, set of sheets
5 (plan, ardid) stratagem, trick: conozco tu juego, I know what you're up to Locuciones: andar/estar en juego, to be at stake: estaba en juego el trabajo de mucha gente, many people's jobs were at stake figurado hacer juego o ir a juego con, to match: hace juego con sus ridículos sombreros, it goes with their ridiculous hats
hacer/seguir el juego a, to play along with
poner algo en juego, to put sthg at stake, risk: puso en juego su vida, he put his life in danger
jugar
I verbo intransitivo
1 to play: ¿jugamos a las casitas?, shall we play house?
jugar al baloncesto/parchís, to play basketball/ludo o Parcheesi(tm)
2 (no tomar en serio, manipular) jugar con, to toy with
II verbo transitivo
1 to play: jugamos una partida de ajedrez, we had a game of chess
2 (suponer, representar) su hija juega un papel central en su vida, her life revolves around her daughter
3 (apostar) to bet, stake Locuciones: jugar con fuego, to play with fire
jugar limpio/sucio, to play fair/dirty Fin jugar a la baja, to speculate on a drop in prices ' juego' also found in these entries: Spanish: ajedrez - billar - bolo - casilla - comecocos - corro - dado - dama - escobilla - escondite - farol - ficha - frontón - fuera - gallina - gua - jugarse - limpia - limpio - número - oca - pareja - parejo - rompecabezas - ruina - siniestra - siniestro - sucia - sucio - taba - tejo - terrena - terreno - tirada - tocar - tres - turno - bingo - blofear - boliche - cacho - casino - chueca - consistir - cristalería - desvalijar - diversión - dominó - duro - educativo English: angrily - ball game - book - canteen - chance - charade - cheat - checkers - child - clean - concentration - confound - domino - draught - en suite - envelope - foul play - gamble away - gambling - game - goblet - horseplay - kid - leave out - marble - match - matching - neck - offside - out-of-bounds - outcome - play - playing - premise - pun - rig - rough-and-tumble - rummy - scapegoat - see through - service - set - skip - skittle - sling - stake - suite - tag - tea service - tea set -
72 Donen, Stanley
(р. 1924) Донен, СтенлиРежиссер, начинал на Бродвее [ Broadway] как танцовщик и хореограф. С 1943 работал в Голливуде [ Hollywood] с Дж. Келли [ Kelly, Gene], их лучшие совместные работы - мюзиклы [ musical] "Увольнение в город" ["On the Town"] (1949) и "Поющие под дождем" ["Singin' in the Rain"] (1952), вошедший в классику жанра. Среди режиссерских работ Донена - "Семь невест для семи братьев" ["Seven Brides for Seven Brothers"] (1954), "Забавная мордашка" ["Funny Face"] (1957); триллеры [ thriller] "Шарада" ["Charade"] (1963) и "Арабеска" ["Arabesque"] (1966), пародия на старые голливудские фильмы "Фильм, фильм" ["Movie Movie"] и др.English-Russian dictionary of regional studies > Donen, Stanley
-
73 Grant, Cary
(1904-1986) Грант, КэриАктер, настоящее имя - Арчибалд Александр Лич [Leach, Archibald Alexander]. Самый романтичный из голливудских супергероев, ставший воплощением остроумия, мужества и лоска для многих американцев 30-50-х годов. В Голливуде [ Hollywood] с 1931, снялся в 72 фильмах, многие из которых вошли в классику мирового кино: "Она ему навредила" ["She Done Him Wrong"] (1933), "Воспитывая "Бэби"" ["Bringing Up Baby"] (1938), "Ужасная правда" ["The Awful Truth"] (1937), "Его девушка Пятница" ["His Girl Friday"] (1940), "Филадельфийская история" ["The Philadelphia Story"] (1940), "Поймать вора" ["To Catch a Thief"] (1955), "Шарада" ["Charade"] (1963) и др. Стал символом целой эпохи американского кинематографа, но в 1966 ушел из него в мир бизнеса, был членом правления четырех крупных компаний. В 1970 году награжден специальной премией "Оскар" [ Oscar]English-Russian dictionary of regional studies > Grant, Cary
-
74 Hepburn, Audrey
(1929-1993) Хепберн, ОдриАктриса. В кино с 1950. Звездой Голливуда [ Hollywood] стала после исполнения главной роли в фильме "Римские каникулы" ["Roman Holiday"] (1953), за которую получила "Оскара" [ Oscar]. Снималась в драматических комедиях: "Сабрина" ["Sabrina"] (1954), "Любовь после полудня" ["Love in the Afternoon"] (1957), "Завтрак у Тиффани" ["Breakfast at Tiffany's"] (1961), в детективах: "Шарада" ["Charade"] (1963), мюзиклах: "Смешная мордашка" ["Funny Face"] (1957), "Моя прекрасная леди" ["My Fair Lady"] (1964); сыграла ряд драматических ролей в фильмах: "Война и мир" ["War and Peace"] (1956), "История монахини" ["The Nun's Story"] (1959), "Детский час" ["The Children's Hour"] (1962), "Подожди до темноты" ["Wait Until Dark"] (1967). После долгого перерыва снялась в фильмах "Робин и Мэриан" ["Robin and Marian"] (1976) и "Все они смеялись" ["They All Laughed"] (1981) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Hepburn, Audrey
-
75 act
1. I1) they decided to (it is your duty to, we must, etc.) act они решили и т. д. действовать /принимать меры/; it is time to act пора делать дело /действовать/; don't talk, act хватит болтать, надо дело делать; he declined to act он отказался принять меры /вмещаться/; be quick (slow, prompt, etc.) to act действовать быстро и т. д.; he is slow to act он медлительный человек, он медленно раскачивается; he was quick to act он сразу же откликнулся2) the pump (the lock, etc.) acts насос и т. д. работает /действует/; don't worry this device will act не бойся, это приспособление будет работать; the brakes wouldn't act тормоза отказали; has the medicine acted? лекарство уже подействовало?3) where could he have learnt to act? где ему удались научиться играть [на сцене]?; children love to act дети любят играть в театр4) she is never sincere, she always act's она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь роль /притворяется/; stop acting, be serious for once перестань играть /ломать/ комедию /валять дурака/, хоть [на этот] раз будь серьезным2. II1) act in some manner act politely (respectfully, disrespectfully, naturally, decisively, etc.) вести себя /поступать/ вежливо и т. д.; he always acts so foolishly он всегда ведет себя /поступает/ так глупо; you have acted correctly (generously) вы поступили правильно (великодушно); I will hear what he has to say and act accordingly я выслушаю его и приму соответствующие меры; act at some time act at once /immediately/ (the same day, etc.) немедленно и т. д. принимать меры /действовать/2) act in some manner act well (smoothly, automatically, etc.) действовать /работать/ хорошо и т. д.; act at some time the gadget acted immediately приспособление тут же сработало3) act in some manner act injuriously (salubriously, etc.) оказывать /иметь/ вредное и т. д. действие; acids act corrosively кислоты разъедают /оказывают разъедающее действие/; act at some time this poison acts instantaneously этот яд действует мгновенно4) act in some manner act well (wonderfully, convincingly, subtly, etc.) хорошо и т. д. играть (на сцене и т. я.)3. III1) act smb., smth. act a character (the hero, Hamlet, the part of the villain, etc.) играть /исполнять/ роль и т. д.; who will act this (the leading) part? кто будет играть эту (главную) роль?; act smth. act a play (a charade, a fable, a fairy-story, etc.) играть /исполнить, разыгрывать/ пьесу и т. д.2) act smb. act the hero (the perfect fool, the ass, etc.) вести себя как герой и т.д.; he acted the idiot а) он вел себя как дурак, он вел себя по-идиотски; б) он строил из себя идиота; act a part играть роль /разыгрывать/ из себя) кого-л.; she is always acting a part вечно она кого-то из себя строит; she is acting a generous person она изображает /строит/ из себя великодушную особу, она играет в великодушие; she did not feel fear, she was just acting it она не испытывала страха, а просто притворилась /делала вид/, что боится4. XIIIact to do smth. act to win popularity (to catch smb. act attention, to get into smb. act good books, etc.) разыгрывать из себя кого-л., чтобы добиться популярности и т.д; he is merely acting to get your sympathy он просто притворяется, чтобы вызвать у вас сочувствие5. XVI1) act against (for, according /(up)on/, in, etc.) smth. act against smb.'s will (against one's own interests, according to instructions, upon smb.'s suggestion, up to one's reputation, etc.) действовать против чьей-л. воли и т. д.; act in unison действовать согласованно; act in collusion with smb. действовать в сговоре с кем-л.; act on smb.'s orders (on smb.'s advice, etc.) действовать по чьему-л. приказу и т. д.; act with great composure (with caution, etc.) действовать весьма хладнокровно и т. д., act from a sense of duty поступать так, как подсказывает чувство долга; act under compulsion действовать под давлением /по принуждению/; act out of spite поступить назло; don't act from instinct не надо действовать под влитием инстинкта /необдуманно/; act according to your conscience поступай [так], как тебе подсказывает /велит/ совесть; he acted up to his promise он сдержал обещание; he acted in self-defence он оборонился, он действовал так в порядке самообороны; he acted without any thought of the consequences он действовал, не задумываясь о последствиях; act against (for, through, etc.) smb. he will never act against me он никогда не будет действовать в ущерб моим интересам; he acted for me а) он защищал меня (в суде); б) он действовал вместо меня /от моего имени/; he acted through his brother [в этом деле] он действовал через своего брата2) act (up)on smb., smth. the medicine (the drug, the cure, etc.) acts upon me (on the heart, on the bowels, etc.) [это] лекарство и т. д. действует /оказывает действие/ на меня и т. д.; this weather (the man, etc.) acts on my nerves эта погода и т. д. действует мне на нервы; the south (southern climate, mountain air, etc.) acts on me favourably юг и т. д. благотворно действует на меня; acids act on metal corrosively кислоты разъедают металл3) act before (on, in, etc.) smth. act before the camera (on the stage, in a tragedy, etc.) играть /выступать/ перед камерой и т. д.; he acted in many films он снимался /играл/ во многих фильмах; he never acted in vaudeville он никогда не был эстрадным актером; он никогда не выступал в водевилях6. XIX1act like smb. act like a baby (like a fool, like a true friend, like an Othello, like a prima donna, etc.) вести себя как ребенок и т. д.; he is acting like an ostrich он ведет себя трусливо, он прячет голову как страус [под крыло]7. XX1act as smb. act as a consultant (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc.) исполнять обязанности консультанта и т. д., выступать в качестве консультанта и т. д.; he acted as director for a month он замещал директора в течение месяца; act as smth. act as a buffer (as a switch, as a brake, etc.) служить буфером и т.д.; this liquid acts as a conductor [of heat] эта жидкость служит проводником [тепла]; act as a stimulus (as an irritant, as a poison, as an antidote) оказывать стимулирующее действие и т. д., действовать как стимулянт и т. д. -
76 coercive
1.
coercive diplomacy — силовая дипломатия, дипломатия принуждения (среди дипломатов также в ходу выражения "нажимная дипломатия", "нажимной подход", примерно в том же значении, но это все-таки скорее профессиональный жаргон)
2.
One of the most frustrating aspects of Friday's Security Council session was the implication by France's foreign minister, Dominque de Villepin, that inspections were already working, and given enough time could successfully disarm Iraq without further coercive diplomacy. What this conveniently forgets is that without the coercive diplomacy of the past few months there would now be no inspections at all, let alone the limited cooperation on mostly procedural issues that the inspectors reported to the Security Council last week. ( New York Times)
3.
The emphasis placed since the summer of 2002 on "regime change" and the early indications that the United States was eager to go to war on its own have generated suspicion that the subsequent U.S. Decision to seek U.N. Approval for coercive disarmament of Iraq was essentially a charade, premised on the expectation that Saddam Hussein would prove unambiguously recalcitrant. — Здесь coercive лучше перевести вполне традиционно: "принудительное разоружение".
The English annotation is below. (English-Russian) > coercive
-
77 disguise
1. n маскировка; изменение внешнего вида2. n маска, изменённая внешность; изменённый костюм3. n обманчивая внешность; маска, личина4. n лицемерие, обман5. v маскировать, изменять внешность; переодеватьto disguise oneself with a false beard — изменить свою внешность, приклеив фальшивую бороду
6. v представлять в ложном свете, искажать7. v скрывать, не показывать8. v разг. опьянять, туманить головуСинонимический ряд:1. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; costume; cover; deception; disguisement; dress; facade; face; false front; front; gloss; guise; make up; make-up; mask; masquerade; muffler; pretence; pretext; put-on; semblance; show; veil; veneer; window dressing; window-dressing2. pretense (noun) charade; make-believe; pageant; pretense; pretension; pretentiousness3. camouflage (verb) camouflage; cloak; conceal; cover up; dissemble; dissimulate; doctor; dress up; falsify; mask; masquerade; obscure; pretend; screen; shroudАнтонимический ряд:open; reveal; strip; uncover; unmask -
78 make-believe
1. n притворствоthis is not his true attitude, it is just make-believe — на самом деле он не так относится к этому, он просто делает вид
2. n выдумка, фантазия3. n притворщик, выдумщик4. a притворный, ложный; выдуманныйmake-believe reply — выдумка; отговорка, предлог
Синонимический ряд:1. pretended (adj.) acted; fabricated; false; fantastic; feigned; fraudulent; invented; pretended; unreal2. pretense (noun) charade; disguise; fairy tale; fancy; fantasy; pageant; pretence; pretense; pretension; pretentiousness; sham; unreality -
79 pageant
1. n пышное зрелище, пышная процессия2. n живая картина3. n празднование, торжество, торжественный праздник4. n карнавальное шествие; маскарад5. n показная пышность; пустой блеск6. n ист. подвижная сцена7. n ист. представление мистерийСинонимический ряд:1. ceremony (noun) ceremony; parade; procession2. exhibition (noun) array; celebration; circus; display; exhibition; exposition; extravaganza; fair; fanfare; manifestation; masque; panorama; scene; show; spectacle3. pretense (noun) charade; disguise; make-believe; pretense; pretension; pretentiousness -
80 pretence
1. n притворство, обман2. n отговорка, предлог3. n претензия4. n претенциозностьСинонимический ряд:1. airs (noun) affectation; airs; mannerism2. claim (noun) claim; title3. dishonesty (noun) dishonesty; excuse; fabrication; falsification; feigning4. dissimulation (noun) deception; dissimulation; faking it; hypocrisy; imitation; wile5. face (noun) cloak; colour; colouring; cover; cover-up; disguise; dissembling; facade; face; front; gloss; guise; mask; pageant; pretext; semblance; veil; veneer; window-dressing6. pretension (noun) charade; make-believe; pretension7. show (noun) act; masquerade; pose; sham; show; simulationАнтонимический ряд:candour; exactness; fact; frankness; honesty; naivete; openness; probity; simplicity; truth
См. также в других словарях:
charade — [ ʃarad ] n. f. • 1770; provenç. charrado « causerie », de charra « causer » ♦ Énigme où l on doit deviner un mot de plusieurs syllabes décomposé en parties correspondant à un mot défini. ⇒ devinette. Le mot de la charade s appelle le tout ou l… … Encyclopédie Universelle
Charade — may refer to: Charades, a parlor game In films: Charade (1953 film), an American film featuring James Mason Charade (1963 film), an American film starring Cary Grant and Audrey Hepburn Charade (1984 film), a Canadian animated short film by John… … Wikipedia
Charade — bezeichnet ein Spiel mit pantomimischer Darstellung oder eine spezielle Form des Silbenrätsels, siehe Scharade etwas, das als wahr erscheint, aber auf einer Vortäuschung beruht (aus dem frz.) einen Film mit Cary Grant und Audrey Hepburn aus dem… … Deutsch Wikipedia
Charade — Nom très rare que les plus anciennes mentions situent dans l Ardèche, beaucoup plus fréquent sous la forme Charrade, portée dans la Haute Loire. Il désigne celui qui habite un lieu dit (la) Charade, (la) Charrade ou en est originaire. Outre le… … Noms de famille
Charade — Cha*rade , n. [F. charade, cf. Pr. charrada long chat, It ciarlare to chat, whence E. charlatan.] A verbal or acted enigma based upon a word which has two or more significant syllables or parts, each of which, as well as the word itself, is to be … The Collaborative International Dictionary of English
Charade — nennt man diejenige Abart des Räthsels, die den Sinn eines Wortes aus dessen einzelnen Sylben, deren jede eine für sich bestehende Bedeutung hat, errathen läßt. Um eine Charade gelungen zu nennen, muß darin zwischen den einzelnen Monosyllaben… … Damen Conversations Lexikon
charade — (n.) 1776, from Fr. charade (18c.), from Prov. charrado long talk, chatter, of obscure origin, perhaps from charrar to chatter, gossip, of echoic origin. Cf. It. ciarlare, Sp. charlar to talk, prattle. Originally not silent, but relying on… … Etymology dictionary
Charade — (fr., spr. Scharade), Sylbenräthsel), die in einer kleinen poetischen Form enthaltene Darstellung eines Gegenstandes, welcher zwar nicht genannt, aber dadurch zu erkennen u. zu errathen ist, daß die einzelnen Sylben als für sich bestehende Wörter … Pierer's Universal-Lexikon
Charade — (franz.), s. Scharade … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Charade — Charade, s. Scharade … Kleines Konversations-Lexikon
Charade — (Scharade) Sylbenräthsel, indem man zuerst die Bedeutung der einzelnen Sylben und zuletzt des ganzen Wortes angibt, das nun aus diesen Andeutungen errathen werden soll … Herders Conversations-Lexikon