-
1 шапка
ша́пкаĉapo.* * *ж.1) gorro mмехова́я ша́пка — gorro de piel
ша́пка-невиди́мка — gorro maravilloso ( en el folklore ruso); capa maravillosa ( en folklore español)
без ша́пки — con la cabeza descubierta
2) ( заголовок) encabezamiento m, encabezado m- дать по шапке••ша́пка воло́с — cabellera abundante
лома́ть ша́пку пе́ред ке́м-либо прост. — doblar el espinazo ante alguien
ша́пками закида́ть — lanzar bravuconerías, echar roncas (bocanadas), echarla de plancheta
ша́пку снять — quitarse el sombrero, chapeau bas, chapó
пойти́ с ша́пкой (по кругу́) разг. ирон. — postular vt, hacer la colecta, ir de puerta en puerta
по Се́ньке и ша́пка погов. — le está bien empleado
тяжела́ ты, ша́пка Монома́ха книжн. ирон. — ¡qué difícil es empuñar el cetro!; букв. ¡cuánto pesas la corona del Monómaco!
на во́ре ша́пка гори́т погов. — quien se pica, ajos come
* * *ж.1) gorro mмехова́я ша́пка — gorro de piel
ша́пка-невиди́мка — gorro maravilloso ( en el folklore ruso); capa maravillosa ( en folklore español)
без ша́пки — con la cabeza descubierta
2) ( заголовок) encabezamiento m, encabezado m- дать по шапке••ша́пка воло́с — cabellera abundante
лома́ть ша́пку пе́ред ке́м-либо прост. — doblar el espinazo ante alguien
ша́пками закида́ть — lanzar bravuconerías, echar roncas (bocanadas), echarla de plancheta
ша́пку снять — quitarse el sombrero, chapeau bas, chapó
пойти́ с ша́пкой (по кругу́) разг. ирон. — postular vt, hacer la colecta, ir de puerta en puerta
по Се́ньке и ша́пка погов. — le está bien empleado
тяжела́ ты, ша́пка Монома́ха книжн. ирон. — ¡qué difícil es empuñar el cetro!; букв. ¡cuánto pesas la corona del Monómaco!
на во́ре ша́пка гори́т погов. — quien se pica, ajos come
* * *n1) gener. (çàãîëîâîê) encabezamiento, chapeo, encabezado, gorra, gorro2) eng. sombrerete (изолятора) -
2 шляпа
шля́п||аĉapelo;\шляпака (гвоздя) najlokapo;\шляпаный ĉapela.* * *ж.1) sombrero m; galera f (Ю. Ам.)мя́гкая шля́па — sombrero flexible
соло́менная шля́па — sombrero de paja
снима́ю пе́ред тобо́й шля́пу — ¡chapó!
2) разг. ( о человеке) simplón m, bobalicón m••де́ло в шля́пе — ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa, es cosa segura
* * *ж.1) sombrero m; galera f (Ю. Ам.)мя́гкая шля́па — sombrero flexible
соло́менная шля́па — sombrero de paja
снима́ю пе́ред тобо́й шля́пу — ¡chapó!
2) разг. ( о человеке) simplón m, bobalicón m••де́ло в шля́пе — ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa, es cosa segura
* * *n1) gener. chapeo, galera (Ó. Àì.), sombrero2) colloq. (î ÷åëîâåêå) simplón, bobalicón3) Arg. galera -
3 болтушка из ячневой муки, смешанной с водой
nEcuad. chapoDiccionario universal ruso-español > болтушка из ячневой муки, смешанной с водой
-
4 низенький человек
-
5 снимаю перед тобой шляпу
vgener. ¡chapó!Diccionario universal ruso-español > снимаю перед тобой шляпу
-
6 толстенький человек
-
7 шапку снять
ngener. chapeau bas, chapó, quitarse el sombrero
См. также в других словарях:
chapó — (Del fr. chapeau). m. Juego de billar que se juega en mesa grande, con troneras y con cinco palillos que se colocan en el centro de la mesa y que tienen diverso valor para el tanteo. Consigue la victoria el equipo o jugador que hace primero 30… … Diccionario de la lengua española
¡chapó! — interjección 1. Expresa admiración o aprobación: ¡Chapó, es un trabajo interesante! ¡Chapó, me parece muy bien lo que has hecho! … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chapó — Adaptación gráfica de la voz francesa chapeau, usada en España como interjección para expresar admiración: «Todo un ejemplo de profesionalidad [...]. Chapó» (Abc [Esp.] 10.4.87). También se emplea, como sustantivo masculino, para designar una… … Diccionario panhispánico de dudas
Chapo — is a beverage made of sweet plantains and water by the Shipibo people of Peru. This Non alcoholic beverage related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it … Wikipedia
chapo — chapo, pa m. y f. coloq. Méx. Persona de baja estatura … Diccionario de la lengua española
chapó — (Del fr. chapeau, sombrero.) ► sustantivo masculino 1 JUEGOS Variante del billar, en el que generalmente participan cuatro jugadores, que se juega en una mesa grande con troneras, en la que se colocan cinco palillos. FRASEOLOGÍA ► interjección… … Enciclopedia Universal
chapó — {{#}}{{LM C08204}}{{〓}} {{[}}chapó{{]}} ‹cha·pó› {{《}}▍ interj.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Expresión que se usa para indicar admiración o aprobación: • Cuando acabó su brillante intervención, me levanté y le dije: «¡Chapó!».{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
¡chapó! — ► interjección Expresión enfática de admiración: ■ ante tal espectáculo sólo fue capaz de exclamar ¡chapó! … Enciclopedia Universal
chapô — m Texte d introduction qui “coiffe” un article, généralement présenté en plus gros, et en caractères gras. À mi chemin du résumé et de l accroche, il concentre en quelques lignes l essentiel de l information. Le chapô fait partie de la titraille … Le langage de la presse
Chapo Lake — Coordinates … Wikipedia
Chapo — Chapeau (typographie) Pour les articles homonymes, voir Chapeau (homonymie). Le chapeau est un texte généralement court, précédant le corps d un article de presse, et dont le but est d en encourager la lecture, par exemple, en résumant le propos… … Wikipédia en Français