-
41 Il m'a accusait auparavant, à présent il change d'avis.
Il m'a accusait auparavant, à présent il change d'avis.Dříve mne obviňoval, teď už obrací.Dictionnaire français-tchèque > Il m'a accusait auparavant, à présent il change d'avis.
-
42 J'ai changé d'avis.
J'ai changé d'avis.Rozmyslil jsem si to. -
43 J'ai changé mon plan.
J'ai changé mon plan.Změnil jsem svůj plán. -
44 Je n'ai pas gagné au change.
Je n'ai pas gagné au change.Nevydělal jsem při té výměně.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pas gagné au change.
-
45 Je n'ai rien changé à mes dispositions.
Je n'ai rien changé à mes dispositions.Nezměnil jsem nic na svých ustanoveních.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai rien changé à mes dispositions.
-
46 Je ne voudrais pas perdre au change.
Je ne voudrais pas perdre au change.Nechtěl bych při té výměně tratit.Dictionnaire français-tchèque > Je ne voudrais pas perdre au change.
-
47 Je n’irai pas. J'ai changé d'avis.
Je n’irai pas. J'ai changé d'avis.Nepůjdu. Rozmyslil jsem si to.Dictionnaire français-tchèque > Je n’irai pas. J'ai changé d'avis.
-
48 L'affaire a changé de face.
L'affaire a changé de face.Věc nabyla jiné tvářnosti. -
49 L'affaire change de face.
L'affaire change de face.Věc bere jiný obrat. -
50 La joie se change en deuil.
La joie se change en deuil.Radost přechází ve smutek. -
51 La nourrice a changé les langes du bébé.
La nourrice a changé les langes du bébé.Chůva převinula nemluvně.Dictionnaire français-tchèque > La nourrice a changé les langes du bébé.
-
52 La place a changé d'aspect.
La place a changé d'aspect.Náměstí změnilo svůj vzhled. -
53 La réaction change de sens.
La réaction change de sens.Reakce změní svůj směr. -
54 Le caméléon change de couleur.
Le caméléon change de couleur.Chameleón mění svou barvu.Dictionnaire français-tchèque > Le caméléon change de couleur.
-
55 L'ennemi cherchait à nous donner le change.
L'ennemi cherchait à nous donner le change.Nepřítel nás hleděl oklamat.Dictionnaire français-tchèque > L'ennemi cherchait à nous donner le change.
-
56 L'ennemi n'a pas réussi à nous donner la change.
L'ennemi n'a pas réussi à nous donner la change.Nepříteli se nepodařilo nás přelstít.Dictionnaire français-tchèque > L'ennemi n'a pas réussi à nous donner la change.
-
57 Les choses ont changé de face.
Les choses ont changé de face.Věci se utvářily jinak.Dictionnaire français-tchèque > Les choses ont changé de face.
-
58 Les cristaux ont changé de forme.
Les cristaux ont changé de forme.Krystaly změnily svůj tvar.Dictionnaire français-tchèque > Les cristaux ont changé de forme.
-
59 Les temps ont changé.
Les temps ont changé.Už to nechodí jako kdysi. -
60 le temps a changé
le temps a changépočasí se změnilo
См. также в других словарях:
change — [ ʃɑ̃ʒ ] n. m. • XIIe; de changer ♦ Action de changer une chose contre une autre. ⇒ changement, échange, troc. I ♦ 1 ♦ Loc. Gagner, perdre au change : être avantagé ou désavantagé lors d un échange. 2 ♦ (XIIIe; it. cambio) Action de changer une… … Encyclopédie Universelle
change — change, social change One of the central problems of sociology . In the middle of the nineteenth century, the first attempts at sociological analysis were prompted by the need to explain two great waves of change that were sweeping across Europe … Dictionary of sociology
change — CHANGE. s. m. Troc d une chose contre une autre. Ce mot n est guère d usage en ce sens que dans les phrases suivantes: Gagner au change. Perdre au change.Change, est aussi Le lieu où l on va changer des pièces de monnoie pour d autres, comme des… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
change — vb Change, alter, vary, modify (and their corresponding nouns change, alteration, variation, modification) are comparable when denoting to make or become different (or when denoting a difference effected). Change and alter are sometimes… … New Dictionary of Synonyms
change — change; change·abil·i·ty; change·able; change·able·ness; change·ably; change·about; change·ful; change·less; change·ment; ex·change·able; in·ter·change·abil·i·ty; in·ter·change·able; change·ling; change·over; coun·ter·change; ex·change;… … English syllables
change — CHANGE. s. m. Troc d une chose avec une autre. Vous ne gagnerez rien au change. change pour change. ce change ne vous est pas avantageux. Il se dit aussi, quand on quitte une chose pour une autre. Il aime le change. courir au change. Change, En… … Dictionnaire de l'Académie française
change — I verb adapt, adjust, alter, be converted, be inconstant, be irresolute, convert, convertere in, deviate, displace, diverge, evolve, exchange, fluctuate, give in exchange, go through phases, immutare, innovate, interchange, make a transition,… … Law dictionary
Change — (ch[=a]nj), v. t. [imp. & p. p. {Changed} (ch[=a]njd); p. pr. & vb. n. {Changing}.] [F. changer, fr. LL. cambiare, to exchange, barter, L. cambire. Cf. {Cambial}.] 1. To alter; to make different; to cause to pass from one state to another; as, to … The Collaborative International Dictionary of English
Change — Change, n. [F. change, fr. changer. See {Change}. v. t.] 1. Any variation or alteration; a passing from one state or form to another; as, a change of countenance; a change of habits or principles. [1913 Webster] Apprehensions of a change of… … The Collaborative International Dictionary of English
change — [chānj] vt. changed, changing [ME changen < OFr changier < LL cambiare < L cambire, to exchange, barter < Celt (as in OIr camb) < IE base * kamb , to bend, crook (> Welsh cam, Bret kamm, crooked)] 1. to put or take (a thing) in… … English World dictionary
change — Change, Permutatio pecuniae, Collybus, Bud. Et la place et endroit de la ville où les changeurs ont leurs boutiques. Selon ce on dit le pont aux changes. Et en fait de venerie Change est l opposite du droit, Estant le droit le Cerf qui a esté… … Thresor de la langue françoyse