-
1 ανατριπτέον
ἀνατριπτέονone must chafe: masc acc sgἀνατριπτέονone must chafe: neut nom /voc /acc sg -
2 ἀνατριπτέον
ἀνατριπτέονone must chafe: masc acc sgἀνατριπτέονone must chafe: neut nom /voc /acc sg -
3 κνηστέον
κνηστέονone must chafe: masc acc sgκνηστέονone must chafe: neut nom /voc /acc sg -
4 θλίβω
θλῐβ-ω [pron. full] [ῑ], Ar. Pax 1239, etc.: [tense] fut. θλίψω ([etym.] ἀπο-) E.Cyc. 237: [tense] aor.A , Call.Del.35: [tense] pf.τέθλῐφα Crobyl.4
(cj.), Plb.18.24.3:—[voice] Med., [tense] fut. θλίψομαι (v. infr.):—[voice] Pass., [tense] fut. θλῐβήσομαι v.l. in Sor.1.33: [tense] aor. 1 , Arist.Pr. 925b20: [tense] aor. 2 part. θλῐβείς ib.13, v.l. in Dsc.3.7 (cf. subj.ἐκφλῐβῇ Hp. Loc.Hom.9
): [tense] pf. , AP7.472.5 (Leon.):— squeeze, chafe, θλίβει τὸν ὄρρον [ὁ θώραξ] Ar. Pax 1239, cf. Lys. 314;τοὺς ὄφεις θλίβων D.18.260
; ὅπου με θλίβει where [the shoe] pinches, Plu.2.141a: metaph.,δούλης ὦτα νωθρίη θλίβει Herod.4.53
: abs., exercise pressure, Plot.3.6.6:—[voice] Pass., of a person heavy-laden, ὡς θλίβομαι! Ar.Ra.5, cf. V. 1289:—[voice] Med., πολλῇς φλιῇσι παραστὰς θλίψεται (v.l. φλίψεται) ὤμους he will rub his shoulders against many doorposts, of a beggar, Od.17.221: χείλεα θλίβειν, of kissing, Theoc.20.4.II compress, straiten, Pl.Ti. 60c; reduce, compress,εἰς τὸ μὴ ὂν τὰ ὄντα θλίβοντες Epicur.Ep.1p.16U.
:—[voice] Pass., to be compressed, Pl.Ti. 91a;ὥστε ἐξωθεῖσθαι τὸ ἧσσον θλιβόμενον ὑπὸ τοῦ μᾶλλον θλιβομένου Archim. Fluit.1
Prooem.; θλιβομένα καλύβα a small, close hut, Theoc. 21.18; ὁδὸς τεθλιμμένη, opp. εὐρύχωρος, Ev.Matt.7.14; βίος τεθλ. a scanty subsistence, D.H.8.73, cf.AP7.472.5 (Leon.).2 metaph., oppress, afflict, distress,ἀνάγκη ἔθλιψέ τινα Call.Del.35
;θ. καὶ λυμαίνεσθαι τὸ μακάριον Arist.EN 1100b28
;θ. τὰς πόλεις τοῖς ὀψωνίοις SIG 700.25
(Macedonia, ii B.C.); press hard in battle, Plb.18.24.3:— [voice] Pass.,θ. διὰ τὸν πόλεμον Arist.Pol. 1307a1
; (ii B.C.);ὑπὸ τῆς ἀδοξίας Phld.Lib.p.61
O.—Once in Hom., never in Trag. -
5 κνηστέον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κνηστέον
-
6 κνίζω
Aἔκνῐσα Pi.P.8.32
, Herod.4.59, etc.; [dialect] Dor.ἔκνιξα Pi.I.6(5).50
:—[voice] Pass., [tense] aor. , Theoc.4.59: scratch, gash, παῖδα.. γυμνὸν ἢν κνίσω.. οὐχ ἕλκος ἕξει; Herod.l.c.; κνίζων συκάμινα (to make them ripen) LXX Am.7.14, cf. Ath.2.51b.2 usu. metaph., of love, chafe, tease, , cf. E.Med. 568;κἠγὼ μὰν κνίζω τινά Theoc.5.122
; of other feelings, as satiety,κόρος κνίζει Pi.P.
l.c.; anxiety,Ξέρξην ἔκνιζε ἡ γνώμη Hdt.7.12
; τὰ σμικρὰ οὐδέν μιν κνίζει (sc. τὸν θεόν) ib.10.έ; ἔκνιζέ μ' αἰεὶ τοῦθ' S.OT 786; (troch.); provoke, tease, Ar.V. 1286; οὐ κατ' ἔπος κνίσω τὸ ῥῆμ' ἕκαστον will not attack every word, Id.Ra.l.c.; provoke to jealousy, Alciphr.1.32; in good sense,ἁδεῖά νιν ἔκνιξε χάρις Pi.I.6(5).50
:—[voice] Pass., E.Med. 555, Andr.l.c.;ἐρωτίδα τᾶς ποκ' ἐκνίσθη Theoc.4.59
, cf. Luc.DMeretr.10.4;κνιζόμενος ὑπ' ἔρωτος ἐπὶ τῇ παιδί App.Pun.10
; ἐκνίσθης; does that touch you? Men.Per. 16. -
7 περιημεκτέω
A to be aggrieved, chafe, τῇ συμφορῇ, τῇ δουλοσύνῃ, τῇ ἀπάτῃ, etc., Hdt.1.44, 164, 4.154, al.: c. gen. pers., to be aggrieved at or with him, Id.8.109: abs., Id.1.114. ( ἡμεκτέω only in Hsch.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιημεκτέω
-
8 σφαδᾴζω
A toss the body about, struggle, of unbroken horses, A. Pers. 194;εἰκὸς σφαδᾴζειν ἦν ἄν, ὡς νεόζυγα πῶλον E.Fr.821.3
, cf. 1020;σὺ δὲ σ., πῶλος ὢς εὐφορβίᾳ S.Fr. 848
; of a woman, to be restless, Hp.Mul.1.38, cf. Philostr.Jun.Im.16; ἐσφάδαζον· διηπόρουν, ἐφρόντιζον, Hsch.; of young children,κλαίει τε καὶ κινεῖται πλημμελῶς, ὥσπερ σφαδᾴζοντα Gal.6.43
; struggle in death, Plu.Ant.76; of wounded horses, X.Cyr.7.1.37; of a dying fish, Plb.34.3.5, Ath.7.283c.2 chafe, be strongly moved or excited, Plu.2.10c,550e;ἐπὶ τὴν μάχην Id.Caes.42
;πρὸς τὸν ἀγῶνα Id.Phil.6
;πρὸς δόξαν Id.2.1100a
;ὑπὲρ κτημάτων Id.Ages.35
;ὡς ἐπὶ.. συμφορᾷ Ph.2.37
, cf. 396, 451;ἀλόγως σφαδᾴζεις Id.1.145
, cf. 460 (dub. l.).--Hdn.Gr.2.929 prescribes the form σφαδάιζω ([etym.] σφαδᾴζω), cf. σφαδᾳσμός, and v. ματᾴζω, τερᾴζω; σφαδάιζω is written in POxy.1381.99.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σφαδᾴζω
-
9 ἀγριαίνω
A : [tense] aor.ἠγρίᾱνα D.C.44.47
, Ael.VH2.13:—[voice] Pass., D.H.9.32, Plu.Ant.58: [tense] fut.ἀγριανθήσομαι LXX Da.11.11
: [tense] aor.ἠγριάνθην D.S.24.1
.—In [dialect] Att. the [voice] Pass. was supplied by ἀγριόω (q. v.), which was rare in [voice] Act.; but the compd. [voice] Pass. ἐξαγριαίνομαι occurs in Pl.R. 336d, and the [voice] Act. ἐξαγριόω in Hdt.6.123, E.Ph. 876, Pl.Lg. 935a.1 intr., to be or become wild, to be angered, provoked, Pl.R. 493b, etc.; τινί with one, Id.Smp. 173d;πρός τινα Porph.Abst. 3.12
; of animals, Arist.HA 608b31; of rivers and the like , chafe,πρὸς τὴν πλήμμυραν.. ἀγριαίνων ὁ ποταμός Plu.Caes.38
:—[voice] Pass., D.S. l.c.; of sores, to be angry or inflamed, Aret.SD2.11, cf. Antyll. ap. Orib.10.13.2.II causal, make angry, provoke, D.C.44.47; of love, irritate, Ach.Tat.2.7:—[voice] Pass., to be angered, Plu. l.c., Hierocl. in CA10p.434M.;ὑπὸ τῶν δημαγωγῶν D.H.
l.c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγριαίνω
-
10 ἀνατρίβω
ἀνα-τρίβω [ῑ],A rub, chafe,τὸν ὦμον Hp.Art.9
:—[voice] Med., Id.Vict. 3.83; massage oneself, Aristid.Or.47(23).18, cf. 50, al.:—[voice] Pass., sens. obsc., Ar.Ach. 1149.4 [voice] Pass., to be worn away, Hdt.3.113.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνατρίβω
-
11 ἀνατριπτέον
A one must chafe, Archig. ap. Orib.44.26.9.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνατριπτέον
-
12 ἐπιθαλύνω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιθαλύνω
-
13 ἐρεθίζω
A- ιζέμεν Il.4.5
: [tense] impf. (lyr.), [dialect] Ep.ἐρ- Il.5.419
: [tense] fut.- ίσω Gal.1.385
,- ιῶ Hp.Mochl.2
, Plb.13.4.2 : [tense] aor.1ἠρέθισα D.H.3.72
; poet. (lyr.), inf.ἐρεθίξαι AP12.37
(Diosc.): [tense] pf.ἠρέθικα Aeschin.2.37
:—[voice] Pass., [tense] aor. 1 ἠρεθίσθην, part.ἐρεθισθείς Hdt.6.40
, D.H.4.57 : [tense] pf.ἠρέθισμαι Hp.
(v. infr.), etc.: ([etym.] ἐρέθω):—rouse to anger, rouse to fight, Il.1.32 ;κερτομίοις ἐπέεσσι 5.419
; κύνας τ' ἄνδρας τε, of a lion, 17.658 ;ἐ. τοὺς Πέρσας Hdt.3.146
;φιλαύλους τ' ἠρ. Μούσας S.Ant. 965
(lyr.) ;ὥσπερ σφηκιὰν ἐ. τινά Ar. Lys. 475
;χεῖρον..ἐρεθίσαι γραῦν ἢ κύνα Men.802
; πὺξ ἐ. challenge to a boxing-match, Theoc.22.2 ; provoke to curiosity,μητέρα σήν Od.19.45
: generally, excite, chafe,φρένας ἐ. φόβος A.Pr. 183
(lyr.) ; of physical irritation, Hp.Mochl.2 ; βῆχες βραχέα -ουσαι causing brief irritation, Id.Aph.4.54 : metaph.,ἐ. πλανάτας χοροῖσιν E.Ba. 148
(lyr.) ; ἐ. μάγαδιν to touch it, Telest.4 ;φλόγα Hld.8.9
;τὸ φονικὸν καὶ θηριῶδες Plu.2.822c
; incite to rivalry, 2 Ep.Cor.9.2:—[voice] Pass., to be provoked, excited,ὑπό τινος Hdt.6.40
, cf. Ar.V. 1104 ; under provocation,Men.
574 ; ; of love,τοῖς νέοισιν -ισμένος Timocl.30
; of fire,φέψαλος.. -όμενος..ῥιπίδι Ar. Ach. 669
(lyr.) ;αἰθὴρ -έσθω βροντῇ A.Pr. 1045
(anap.) ; πνεῦμα ἠρεθισμένον, of one who has run till he is out of breath, E.Med. 1119 ; irritated,Hp.
Fract.27, cf. 31, Plb.1.81.6 ;ὀσμὴ -ισμένη Eub.75.9
;ἐπὶ τὴν ὕβριν ἠρεθίσθαι Luc.Am.22
.II abs., to be quarrelsome or perverse, Ph.1.359.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐρεθίζω
-
14 ὁρμαίνω
I in Hom. always, turn over or revolve anxiously in the mind, debate, ponder, mostly c. acc., , etc.: more shortly,κατὰ φρένα 10.507
;ἐνὶ φρεσίν Od.4.843
, h.Merc.66 ;φρεσίν Il. 10.4
, Od.3.151 ;ἀνὰ θυμόν 2.156
;θυμῷ A.R.3.451
; μετὰ φρεσί ib.18; also ὁρμαίνειν τι alone, ponder over, meditate, πόλεμον, πλόον, etc., Il. 10.28, Od.3.169, etc.; πολλά or , 18.345;ὁρμαίνων τέρας Pi.O.8.41
.2 abs., think, muse, ὣς ὥρμαινε thus he debated with himself, Il.21.64, cf. 14.20.3 folld. by a clause, ἤ.., ἦ.. debate whether.., or.., 16.435, Od.4.789, 15.300; ὁ. ὅπως debate, ponder how a thing is to be done, Il.21.137, 24.680.4 c. inf., long, desire, Hom.Epigr.4.16, A.R.3.620, Theoc.24.26;ὁ. νᾶας καῦσαι
rushing on to..,B.
12.106.II after Hom.,1 set in motion, drive forth, θυμὸν ὁ. gasp out one's life, A.Ag. 1388 ( ὀρυγάνει cj. Hermann); excite, urge,τινὰ πορεύειν Pi.O.3.25
(v.l. ὥρμα).2 intr., to be eager or impatient, chafe, fret,[ἵππος] βοὴν σάλπιγγος ὁρμαίνει κλύων A.Th. 394
;κέαρ ὁ. B.Fr.16.12
;ἄπρηκτον ὁ. Semon.1.7
: part. eagerly, quickly,Pi.
O.13.84.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁρμαίνω
См. также в других словарях:
Chafé — Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Chafé — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Chafe — may refer to: Chafé, village in Portugal Chafe, Nigeria, a Local Government Area in Zamfara State Chafe (crater), Martian crater named after Chafe, Nigeria As a surname: Wallace Chafe, American linguist See also Friction burn … Wikipedia
Chafe — Chafe, v. i. To rub; to come together so as to wear by rubbing; to wear by friction. [1913 Webster] Made its great boughs chafe together. Longfellow. [1913 Webster] The troubled Tiber chafing with her shores. Shak. [1913 Webster] 2. To be worn by … The Collaborative International Dictionary of English
Chafe — (ch[=a]f), v. t. [imp. & p. p. {Chafed} (ch[=a]ft); p pr. & vb. n. {Chafing}.] [OE. chaufen to warm, OF. chaufer, F. chauffer, fr. L. calefacere, calfacere, to make warm; calere to be warm + facere to make. See {Caldron}.] 1. To excite heat in by … The Collaborative International Dictionary of English
chafe — [ tʃeıf ] verb 1. ) intransitive to feel annoyed and impatient about something that stops you doing what you want: chafe at/under: We were all beginning to chafe a little under such close supervision. 2. ) intransitive or transitive to rub the… … Usage of the words and phrases in modern English
Chafe — Chafe, n. 1. Heat excited by friction. [1913 Webster] 2. Injury or wear caused by friction. [1913 Webster] 3. Vexation; irritation of mind; rage. [1913 Webster] The cardinal in a chafe sent for him to Whitehall. Camden. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
chafe — chafe; chafe·wax; en·chafe; … English syllables
chafe — [tʃeıf] v [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: chaufer to warm , from Latin calefacere, from calere to be warm + facere to make ] 1.) [I and T] if a part of your body chafes or if something chafes it, it becomes sore because of something… … Dictionary of contemporary English
chafe — [v1] rub, grind against abrade, bark, corrode, damage, erode, excoriate, gall, grate, graze, hurt, impair, inflame, irritate, peel, ruffle, scrape, scratch, skin, wear; concept 215 chafe [v2] annoy abrade, anger, annoy, bother, exasperate,… … New thesaurus
chafe — [chāf] vt. chafed, chafing [ME chaufen < OFr chaufer, to warm < L calefacere, to make warm: see CALEFACIENT] 1. to rub so as to stimulate or make warm 2. to wear away by rubbing 3. to irritate or make sore by rubbing 4. to annoy; irritate … English World dictionary