-
1 certificazione
Zertifikation* * *certificazione s.f. certification, authentication: certificazione di un documento, certification (o authentication) of a document // (dir.): certificazione notarile, notarization; certificazione di bilancio, auditing.* * *[tʃertifikat'tsjone]sostantivo femminile certification* * *certificazione/t∫ertifikat'tsjone/sostantivo f.certification. -
2 autocertificazione
autocertificazione s.f. self-certification.* * *[autotʃertifikat'tsjone]sostantivo femminile self-certification* * *autocertificazione/autot∫ertifikat'tsjone/sostantivo f.self-certification. -
3 attestazione
attestazione s.f.1 ( testimonianza) statement; declaration; attestation; affirmation* * *[attestat'tsjone]sostantivo femminile1) (testimonianza) attestation, testimony2) (certificazione) certification3) fig. (dimostrazione) attestation, demonstration, proof* * *attestazione/attestat'tsjone/sostantivo f.1 (testimonianza) attestation, testimony2 (certificazione) certification3 fig. (dimostrazione) attestation, demonstration, proof. -
4 insegnamento
m teaching* * *insegnamento s.m.1 teaching; (istruzione) education, instruction; (specialmente privato) tuition; (privato per preparazione agli esami) coaching: programmi d'insegnamento, syllabuses; materie d'insegnamento, school subjects; metodo d'insegnamento, teaching method; l'insegnamento della chimica, the teaching of chemistry; insegnamento elementare, secondario, primary, secondary education; l'insegnamento è costoso in questa scuola, tuition is expensive in this school; non mi piace l'insegnamento, I don't like teaching; si diede all'insegnamento, he became a teacher2 (precetto) advice [U], precept, teaching: ben presto si dimenticò gli insegnamenti materni, he soon forgot his mother's advice // questo ti servirà d'insegnamento!, this will be a lesson to you!* * *[inseɲɲa'mento]sostantivo maschile1) (istituzione) education2) (professione) teachingdedicarsi all'insegnamento — to go into o enter teaching
abilitazione all'insegnamento — teaching qualification BE o certification AE
3) (formazione)programmi d'insegnamento — syllabuses, syllabi
4) (lezione)* * *insegnamento/inseŋŋa'mento/sostantivo m.1 (istituzione) education; l'insegnamento pubblico state education; riforma dell'insegnamento educational reform2 (professione) teaching; dedicarsi all'insegnamento to go into o enter teaching; abilitazione all'insegnamento teaching qualification BE o certification AE3 (formazione) l'insegnamento teorico theoretical instruction; materia d'insegnamento school subject; programmi d'insegnamento syllabuses, syllabi; insegnamento individuale one-to-one tuition4 (lezione) ricco di -i full of lessons to be learned; che ti sia d'insegnamento let that be a lesson to you. -
5 legalizzazione
legalizzazione s.f.1 (autenticazione) authentication, (spec. amer.) notarization2 (regolarizzazione) legalization; (ratificazione) ratification.* * *[legaliddzat'tsjone]sostantivo femminile1) (per rendere legale) legalization2) (per autenticare) certification, authentication* * *legalizzazione/legaliddzat'tsjone/sostantivo f.1 (per rendere legale) legalization2 (per autenticare) certification, authentication. -
6 abilitazione all'insegnamento
-
7 atto
m act( gesto) gesturedocumento deedatto di fede act of faithall'atto pratico when it comes to the crunchmettere in atto carry outprendere atto di notelaw mettere agli atti enter in the court records* * *atto1 s.m.1 act; ( azione) action; ( fatto) deed: atto di coraggio, brave deed; un atto generoso, a generous deed; rendere conto dei propri atti, to explain (o to give account of) one's actions // (teol.) atto di fede, di contrizione, act of faith, of contrition2 ( atteggiamento) attitude; ( gesto) gesture, movement; ( segno) mark, sign: atto di stima, amicizia, sign of esteem, friendship5 (dir.) act; ( il documento) deed; (comm.) bill: atto lecito, lawful act; atto amministrativo, administrative act; atto giuridico, legal transaction; atto illecito civile, tort; atto apocrifo, autentico, forged, original deed; atto di accusa, indictment; atto di vendita, bill of sale; atto di vendita di beni immobili, unconditional bill of sale; legalizzazione di un atto, certification (o authentication) of a deed; registrazione di un atto, record (o recording) of a deed; rilascio di un atto, delivery of a deed; sottoscrizione di un atto, signature of a deed; trascrizione di un atto, transcription of a deed; annullare, autenticare, legalizzare, redigere un atto, to cancel, to authenticate, to certify, to draw up a deed; registrare un atto, to record a deed; rilasciare un atto, to deliver (o to issue) a deed; dare atto, to give notice // (fin.): atto costitutivo, ( di società) company act (o company charter); atto costitutivo di una società di capitali, memorandum of association; atto di fidecommisso ( di negozio fiduciario), trust deed6 pl. (dir.) legal proceedings: fare gli atti a qlcu., to institute (o to take) legal proceedings against s.o.; mettere agli atti, to record in the journals; passare agli atti, to file (documents) (o to register in the archives)7 pl. (di assemblea, società ecc.) proceedings, minutes; ( transazioni) transactions: gli atti di un'assemblea, the proceedings of a meeting; mettere agli atti, to record in the minutes8 pl. ( verbale) records (of proceedings); transactions // Atti del Parlamento, Official Records of Parliamentary Proceedings; ( del parlamento inglese) Hansard.◆ FRASEOLOGIA: all'atto del carico, dello scarico, on loading, on unloading; all'atto della consegna, on delivery; all'atto delle dimissioni, on resignation (o resigning); all'atto dell'ordinazione, when ordering (o when placing the order); all'atto del pagamento, on payment; all'atto della partenza ( per mare), on sailing // all'atto pratico, in practice // nell'atto di, in the act of; fu sorpreso nell'atto di rubare, he was caught in the act of stealing // inflazione in atto, inflation in progress // dare atto di qlco., to admit sthg.: devo dargli atto che è stato molto bravo, I must admit that he has been very clever // fare atto di presenza, to put in an appearance; fece atto di colpirlo, he made as if to hit him // mettere, tradurre in atto qlco., to carry out (o to implement) sthg. (o to put sthg. into action): il nostro programma è già in atto, our programme is already being carried out // prendere atto di qlco., to take note of sthg. (o to note sthg. o to record sthg.).atto2 agg.2 ( capace) capable, able.* * *I ['atto] sm(azione, gesto) action, deed, actcogliere o sorprendere qn nell'atto di fare qc — to catch sb in the act of doing sth
II atto (-a)mettere in atto qc — to put into action o practice
atto a — fit for, capable of
* * *I 1. ['atto]sostantivo maschile1) (azione) act, action, deed2) (gesto, segno) act, gesture3) dir. deed, document; (di matrimonio, morte, ecc.) certificate4) teatr. act2.un'opera in cinque -i — a play in five acts, a five-act play
sostantivo maschile plurale atti1) (di congresso, riunione, processo) proceedings-i pubblici, ufficiali — public, official records
2) dir.mettere qcs. agli -i — to record sth
3) relig.•atto di carità — relig. act of charity
atto di dolore — relig. act of contrition
atto di fede — relig. act of faith
atto unico — teatr. one-act play
atto di vendita — comm. bill of sale
••all'atto pratico — in practical terms, in practice
all'atto della firma, consegna — on signing, delivery
mettere in atto — to carry out, to follow through [ minaccia]; to put [sth.] into action, to execute [piano, idea]
essere in atto — to play out, to be taking place
II ['atto]prendere atto di — to take note of [rifiuto, presenza]; to record [ transazione]
atto a qcs. — apt to o for sth., fit for sth.
atto al volo — airworthy, adapted for flying
* * *atto1/'atto/I sostantivo m.1 (azione) act, action, deed; atto di crudeltà act of cruelty; atto di coraggio brave deed; atto vandalico criminal damage2 (gesto, segno) act, gesture; fare l'atto di to make as if3 dir. deed, document; (di matrimonio, morte, ecc.) certificate; falso in atto pubblico forgery of an official document4 teatr. act; un'opera in cinque -i a play in five acts, a five-act playII atti m.pl.1 (di congresso, riunione, processo) proceedings; -i pubblici, ufficiali public, official records2 dir. mettere qcs. agli -i to record sth.3 relig. Atti degli Apostoli Acts of the Apostlesall'atto pratico in practical terms, in practice; all'atto della firma, consegna on signing, delivery; mettere in atto to carry out, to follow through [ minaccia]; to put [sth.] into action, to execute [piano, idea]; essere in atto to play out, to be taking place; fare atto di presenza to put in an appearance; prendere atto di to take note of [rifiuto, presenza]; to record [ transazione]\atto d'accusa (bill of) indictment; atto di carità relig. act of charity; atto di dolore relig. act of contrition; atto di fede relig. act of faith; atto giuridico instrument; atto notarile notarial deed; atto osceno indecent exposure; atto sessuale sex act; atto unico teatr. one-act play; atto di vendita comm. bill of sale; - i di libidine (violenta) indecent assault.————————atto2/'atto/atto a qcs. apt to o for sth., fit for sth.; un mezzo atto a uno scopo a means suited to an end; atto al volo airworthy, adapted for flying. -
8 autenticazione
f authenticationnotarile notarization* * *autenticazione s.f. authentication, legalization; certification: autenticazione del notaio, notarization.* * *[autentikat'tsjone]sostantivo femminile burocr. authentication; (con la firma) attestation* * *autenticazione/autentikat'tsjone/sostantivo f.burocr. authentication; (con la firma) attestation. -
9 marchio
m (pl -chi) finance brandmarchio depositato registered trademark* * *marchio s.m.1 stamp, mark; (a fuoco) brand: marchio di proprietà, (sull'orecchio di animali) earmark2 (fig.) mark, stain: marchio d'infamia, mark of infamy; non potrà togliersi questo marchio di dosso, he will never live down such a disgrace3 (comm.) mark; (di metalli preziosi) hallmark; (di automobili) marque: marchio di fabbrica, trademark (o brand name); marchio di fabbrica depositato, registered trademark; marchio di conformità alle norme ufficiali, kite-mark; marchio commerciale, merchandise mark; marchio di un'azienda, logo (o logogram o amer. corporate symbol); marchio di qualità, seal of quality (o quality trademark); marchio d'origine, certification mark; marchio distintivo, tally; marchio d'editore, (in un libro) colophon; contraffazione del marchio, forgery of trademark; tutti i prodotti recano il nostro marchio di fabbrica, all products bear our trademark.* * *1) (su animali) brand; (all'orecchio) earmark2) (su merce) mark3) (su oro, argento) hallmark4) fig. (segno negativo) brand, label•marchio depositato — proprietary brand o name, registered trademark
marchio di fabbrica — trademark, maker's label
* * *marchiopl. - chi /'markjo, ki/sostantivo m.1 (su animali) brand; (all'orecchio) earmark2 (su merce) mark3 (su oro, argento) hallmark4 fig. (segno negativo) brand, labelmarchio depositato proprietary brand o name, registered trademark; marchio di fabbrica trademark, maker's label; marchio di qualità seal of quality. -
10 vidimazione
vidimazione s.f.1 ( firma) signature2 ( autenticazione) authentication, certification, endorsement3 ( visto) visa4 ( legalizzazione) legalization.* * *[vidimat'tsjone]sostantivo femminile authentication* * *vidimazione/vidimat'tsjone/sostantivo f.authentication. -
11 certificazione sf
[tʃertifikat'tsjone]1) (di documento) certification2) -
12 interdizione giudiziale
debarment (resulting from certification of insanity) -
13 autocertificazione
autocertificazione s.f. autocertification (déclaration par le citoyen lui-même qui substitue la certification officielle). -
14 certificazione
-
15 certificazione
sf [tʃertifikat'tsjone]1) (di documento) certification2) -
16 interdizione giudiziale
debarment (resulting from certification of insanity)
См. также в других словарях:
Certification — third party attestation related to products, processes, systems or persons (p. 5.5 ISO/IEC 17000:2004). Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
certification — cer·ti·fi·ca·tion /ˌsər ti fi kā shən/ n 1 a: the act of certifying b: the state of being certified see also certiorari ◇ Certification of an interlocutory decision by a trial court allows an appellate court to review the decision and to answer a … Law dictionary
certification — [ sɛrtifikasjɔ̃ ] n. f. • certificacion 1310; lat. certificatio ♦ Dr. Assurance donnée par écrit. Certification de signatures, de chèques. ⇒ authentification. ● certification nom féminin (latin médiéval certificatio) Assurance donnée par écrit.… … Encyclopédie Universelle
certification — CERTIFICATION. s. f. Terme de Palais. Assurance par écrit, que l on donne ou que l on reçoit en matière d affaires. Sa certification est au bas de la promesse d un tel. Certification de caution. Certification de criées … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
certification — Certification. s. f. verb. Certaine sorte d assurance par escrit que l on donne ou que l on reçoit en matiere d affaires. Sa certification est au bas de la promesse d un tel. certification de caution. certification de criées … Dictionnaire de l'Académie française
Certification — Cer ti*fi*ca tion, n. [L. certificatio: cf. F. certification.] The act of certifying. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
certification — early 15c., from M.L. certificationem (nom. certificatio), noun of action from pp. stem of certificare (see CERTIFY (Cf. certify)) … Etymology dictionary
certification — [sʉrt΄ə fi kā′shən] n. [Fr] 1. a certifying or being certified 2. a certified statement … English World dictionary
Certification — Certified redirects here. For other uses, see Certified (disambiguation). Certification refers to the confirmation of certain characteristics of an object, person, or organization. This confirmation is often, but not always, provided by some form … Wikipedia
certification — This is the process of authorising a stock transfer form to be deposited and registered without the cover of a certificate. It can only be carried out by the registrar. Certification may be required if ( i) One certificate is used to cover more… … Financial and business terms
certification — (sèr ti fi ka sion) s. f. 1° Terme de palais. Assurance par écrit. Certification de caution, de criées. Vieilli. 2° Terme de bourse. Certification des signatures, obligation du cédant et souvent des deux parties dans le transfert de certaines … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré