-
1 celowo
adv. intentionally, on purpose- zrobił to celowo he did it on purpose a. deliberately- celowo mi o tym nie powiedział he kept it from me on purpose* * *advintentionally, on purpose* * *adv.deliberately, intentionally, on purpose; robić coś celowo do sth on purpose; celowo nie powiedzieć czegoś deliberately omit sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > celowo
-
2 celowo
-
3 celowo
-
4 celowo
нареч.• намеренно• нарочно• обдуманно• умышленно -
5 celowo
1. exprès2. intentionnellement -
6 celowo
adv(= umyślnie) deliberately -
7 celowo
[цельово]advз наміром, навмисно -
8 celowo
умисно, навмисно -
9 celowo
mabait -
10 celowo
επίτηδες -
11 przechowywanie produktów w komorach o celowo zmniejszonej zawartości tlenu
• gas storageSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przechowywanie produktów w komorach o celowo zmniejszonej zawartości tlenu
-
12 zamaczać
impf ⇒ zamoczyć* * *( przypadkowo) to get wet; ( celowo) to soak* * *ipf.( przypadkowo) get wet, wet; ( celowo) soak ( coś w czymś sth in sth); zamoczyłem sobie koszulę I got my shirt wet.ipf.get wet.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamaczać
-
13 dostrzec
1. (-gę, -żesz); imp -ż; pt -gł; vb; od dostrzegać 2. vt perf( zobaczyć) to spot* * *pf.- gę -żesz -gł, dostrzegać ipf. notice, spot ( coś sth); perceive ( coś sth); take note ( coś of sth); (np. kątem oka) catch sight, catch a glimpse ( coś of sth); glimpse ( coś sth); dostrzegam błąd w twoim rozumowaniu I can see an error in your reasoning; on nie dostrzega różnicy (np. przez nieuwagę) he fails to see the difference; ( celowo) he disregards the difference.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dostrzec
-
14 głodować
(-uję, -ujesz); vito starve, to go hungry* * *ipf.starve; go hungry, hunger; ( celowo) starve o.s.; ( w celach politycznych) go on a hunger strike.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głodować
-
15 specjalnie
adv. 1. (celowo) on purpose- zrobił to specjalnie, żeby ich przestraszyć he did it on purpose to frighten them2. (w konkretnym celu) specially, specifically- przyjść specjalnie, żeby coś zrobić to come specially a. specifically to do sth- zrobić coś specjalnie dla kogoś to make/do sth specially for sb- zrobić coś specjalnie na jakąś okazję to do sth specially for an occasion- zaprojektowany specjalnie do jazdy w trudnym terenie designed specifically for rough terrain3. pot. (wyjątkowo) particularly- nie był specjalnie mądry he wasn’t particularly intelligent- nic mu się specjalnie nie stało nothing really happened to him- ja się specjalnie nie dziwię I’m not particularly surprised* * *adv* * *adv.especially, on purpose; to nie jest specjalnie miłe pot. this is not particularly nice; zrobiłeś to specjalnie! you did it on purpose!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > specjalnie
-
16 sztucznie
Ⅰ adv. grad. (nienaturalnie) [uśmiechać się] falsely- zachowywać się sztucznie to behave in an unnatural way- mówić sztucznie nonszalanckim tonem to speak with feigned indifference- jego akcent brzmi sztucznie his accent sounds fakeⅡ adv. (przy udziale człowieka, celowo) artificially- sztucznie barwiony/aromatyzowany artificially coloured/flavoured- sztucznie karmić dzieci to bottle-feed children- sztucznie windować ceny to artificially inflate prices- sztucznie zwiększać popyt to artificially boost demand* * *adv* * *adv.artificially.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztucznie
-
17 świadomie
adv. grad. consciously, intentionally- świadomie wprowadził nas w błąd he deliberately misled us* * *adv* * *adv.(= w sposób świadomy) knowingly; (= celowo) intentionally, deliberately.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świadomie
-
18 teren
m (G terenu) 1. (obszar ziemi) land, terrain- teren górzysty/pustynny mountainous/desert terrain- tereny roponośne oilfields- tereny wulkaniczne volcanic land2. (wydzielony celowo) land, grounds- teren rolniczy/przemysłowy agricultural/industrial land- tereny uprawne arable lands- tereny łowieckie hunting grounds- teren leśny woodland, tract of forest- teren budowy building a. construction site- tereny sportowe sports grounds- wyznaczono już teren pod budowę placu zabaw a site has already been chosen for a new playground- tereny pod zabudowę building land- teren szkoły/szpitala school/hospital grounds- teren fabryczny a. fabryki the factory premises- policja otoczyła teren dworca the police cordoned off the railway station3. (miejsce) area, place- głównym terenem przemian gospodarczych są miasta cities are the major areas of economic development4. (dziedzina) area- teren badań the scope of research- historia od wieków była dla pisarzy terenem penetracji history has always been an area a. a field of interest for writers5. pot. (lokalna władza) local authorities- został wybrany głosami terenu he was voted in by the locals- teren zakryty Geog. built-up area- tereny zielone the green belt■ przygotować teren do czegoś to prepare the ground for sth- wyjechać w teren pot. (do ośrodków prowincjonalnych) to go on one’s rounds- być w terenie pot. to be in the field* * *ground, terrain* * *mi1. (= część powierzchni ziemi) ground, terrain, area; teren budowy construction site, building site; teren fabryki factory's premises, factory's confines; teren szkoły school grounds; tereny zielone green areas; tereny rolnicze, wiejskie rural area; tereny leśne woodland; rzeźba terenu geol. relief, land form; uzbrajać teren develop the ground.2. (= obszar działań) site, field, arena; teren bitwy the site of the battle; teren działalności l. zainteresowań domain, field.3. pot. (= ośrodki prowincjonalne) local branches, local offices; pojechać w teren go on a round; być w terenie be in the field, be on one's round; mieć orientację terenu have the sense of direction; na swoim własnym terenie on one's own ground.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > teren
-
19 zapominać
impf ⇒ zapomnieć* * *1. (-am, -asz); perf zapomnieć; vt(+gen) ( przestawać pamiętać) to forget; ( zostawiać) to leave behind2. vizapominać o (+loc) — to forget (about)
nie zapomnę ci tego — ( dziękując) I'll never forget this; ( grożąc) I won't let you get away with this
na śmierć zapomniałam! — I forgot all about it!, I clean forgot!
* * *ipf.1. (= przestawać pamiętać) forget (o kimś, czymś about sb/sth); (np. kluczy) leave behind; ( o czymś przykrym) push sth to the back of one's mind, put sth behind; zapominać o czymś na chwilę set sth by; zapomnieć o dawnych urazach wipe the slate clean; nie zapomnieć komuś dobroci remember sb's kindness; nie zapomnij o obietnicy don't fail to keep your promise; nie zapominać komuś krzywdy harbor resentment at sb, bear sb a grudge; zapomnieć komuś krzywdy forgive sb a wrong; zapominać o bożym l. całym świecie be lost to the world; nie mogę o niej zapomnieć I can't get her off my mind; nie zapominaj, że... don't forget that...; czy przypadkiem o czymś nie zapomniałeś? aren't you forgetting sth?; nie zapomnieć coś zrobić be sure to do sth, keep sth in mind; nie zapomnij zamknąć drzwi be sure to lock the door; zapomnijmy o tym, co nas dzieli let's bury our differences; zapomnieć swojej kwestii teatr forget one's lines; nigdy ci tego nie zapomnę! ( wyraz wdzięczności) I will never forget what you did for me; ( groźba) you will never live that down, you shall smart from this.2. (= zostawiać przez nieuwagę) forget, leave, leave behind.3. (= nie zrobić przez roztargnienie) forget; na śmierć zapomniałam I clean l. plumb forgot.4. (= tracić umiejętność) forget; zapomniałeś języka w gębie? pot. (has the) cat got your tongue?, are you tongue-tied?; dużo już zapomniał z francuskiego his French is a little rusty.5. (= zaniedbywać) neglect ( coś zrobić to do sth); ( celowo) omit ( coś zrobić to do sth); zapomniany przez Boga God-forsaken.ipf.forget oneself, misbehave.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapominać
-
20 gmatwa|ć
impf Ⅰ vt 1. (utrudniać) to complicate [sprawy, wywód]; to muddle (up) [myśli]- mów jasno, nie gmatwaj stop beating about a. around the bush- podejrzani celowo gmatwali śledzwo the suspects were impeding the investigation ⇒ pogmatwać, zagmatwać2. (plątać) to tangle (up) [nić, sznurek] ⇒ pogmatwać, zagmatwać Ⅱ gmatwać się 1. (stawać się zagmatwanym) to get complicated 2. (gubić się) to get bogged down; (popadać w sprzeczność) [świadek, oskarżony] to trip oneself up- gmatwać się w zeznaniach to trip oneself up while testifying ⇒ zagmatwać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gmatwa|ć
- 1
- 2
См. также в других словарях:
celowo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w określonym celu, z określonym zamiarem; umyślnie, nieprzypadkowo : {{/stl 7}}{{stl 10}}Celowo wprowadzić kogoś w błąd. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
celowo — «w jakimś celu, z jakimś zamiarem; umyślnie» Zrobić coś celowo … Słownik języka polskiego
rozmyślnie — «celowo, nieprzypadkowo, umyślnie» Zrobić coś rozmyślnie … Słownik języka polskiego
ujaić — Celowo komuś szkodzić; rujnować; rozprawiać się z kimś Eng. To deliberately cause harm to someone; to ruin someone; to victimize … Słownik Polskiego slangu
ujebać — Celowo komuś szkodzić; rujnować; rozprawiać się z kimś Eng. To deliberately cause harm to someone; to ruin someone; to victimize … Słownik Polskiego slangu
upieprzać — Celowo komuś szkodzić; rujnować; rozprawiać się z kimś Eng. To deliberately cause harm to someone; to ruin someone; to victimize … Słownik Polskiego slangu
upierdalać — Celowo komuś szkodzić; rujnować; rozprawiać się z kimś Eng. To deliberately cause harm to someone; to ruin someone; to victimize … Słownik Polskiego slangu
upierdzielać — Celowo komuś szkodzić; rujnować; rozprawiać się z kimś Eng. To deliberately cause harm to someone; to ruin someone; to victimize … Słownik Polskiego slangu
upierniczać — Celowo komuś szkodzić; rujnować; rozprawiać się z kimś Eng. To deliberately cause harm to someone; to ruin someone; to victimize … Słownik Polskiego slangu
urzązić — Celowo komuś szkodzić; rujnować; rozprawiać się z kimś Eng. To deliberately cause harm to someone; to ruin someone; to victimize … Słownik Polskiego slangu
usadzić — Celowo komuś szkodzić; rujnować; rozprawiać się z kimś Eng. To deliberately cause harm to someone; to ruin someone; to victimize … Słownik Polskiego slangu