-
21 Gürtel
брекер (33)
Часть покрышки пневматической шины, состоящая из слоев корда или из резины и расположенная между протектором и каркасом.
[ ГОСТ 22374-77]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
поясной ремень
-
[ ГОСТ 28455-90 ]
поясной ремень
Ремень с креплением в двух точках, который охватывает туловище пользователя на высоте таза.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gürtel
-
22 Scheuerleiste
доска фризовая
Доска, обрамляющая половицы деревянного пола вдоль стен помещения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
плинтус
Профилированное погонажное изделие, используемое для прикрытия щелей в местах примыкания покрытия пола к вертикальным конструкциям
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
привальный брус
Брус, устанавливаемый вдоль бортов судна для защиты корпуса от повреждений при воздействии ударных нагрузок в процессе швартовки к береговым или плавучим причальным сооружениям и другим судам.
[ ГОСТ 26069-86]Тематики
- палубные механизмы, судовые устройства
EN
DE
FR
125. Привальный брус
D. Scheuerleiste
E. Permanent fender
F. Ceinture
Брус, устанавливаемый вдоль бортов судна для защиты корпуса от повреждений при воздействии ударных нагрузок в процессе швартовки к береговым или плавучим причальным сооружениям и другим судам
Источник: ГОСТ 26069-86: Механизмы палубные и судовые устройства. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Scheuerleiste
-
23 subtropische Antizyklone
anticyclone subtropical; ceinture subtropicale de haute pressionDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > subtropische Antizyklone
-
24 subtropische Hochdruckzone
anticyclone subtropical; ceinture subtropicale de haute pressionDeutsch-Französisch Wörterbuch für Geographie > subtropische Hochdruckzone
-
25 Bord
I bɔrt n( Brett) étagère f, rayon m, tablette fII bɔrt n1) ( Rand) bord m, bordure f m2) ( Einfassung) bord m, ceinture f, bande f3) ( Schiffsrand) bord mBord1Bọrd1 [bɔrt] <-[e]s>Beispiel: an Bord gehen/kommen monter à bord; Beispiel: über Bord gehen passer par-dessus bordWendungen: etwas über Bord werfen jeter quelque chose par-dessus bord; (bildlich) mettre quelque chose au panier————————Bord2Bọrd2 [bɔrt] <-[e]s, -e>(Wandbrett) tablette Feminin -
26 Gurtpflicht
-
27 Gurtstraffer
-
28 Gürtelschnalle
-
29 Nierengurt
-
30 Riemen
'riːmənm1) courroie fsich am Riemen reißen — prendre sur soi/s'appliquer
2) ( bei Schuhen) bride f, cordon mRiemenR2688309eie/2688309emen ['ri:mən] <-s, ->einer Tasche courroie Feminin -
31 Ring
-
32 Striemen
mvergetures f/pl, raie fStriemenStr2688309eie/2688309emen ['∫tri:mən] <-s, ->marque Feminin de coup de fouet/ceinture -
33 abknapsen
abknapsenạb|knapsen ['apknapsən](umgangssprachlich) Beispiel: sich Dativ hundert Euro abknapsen se serrer la ceinture pour mettre cent euros de côté -
34 den Gürtel enger schnallen
den Gürtel enger schnallen(umgangssprachlich) se serrer la ceinture -
35 kurz treten
kurz treten(umgangssprachlich: sich einschränken) se serrer la ceinture -
36 unter die Gürtellinie zielen
unter die Gürtellinie zielenviser en dessous de la ceintureDeutsch-Französisch Wörterbuch > unter die Gürtellinie zielen
-
37 ziehen
'tsiːənv irr1) tirer, étirerDas zieht bei mir nicht. — Cela ne prend pas.
2) ( gehen) passer, allerziehenz2688309eie/2688309ehen ['7a05ae88ts/7a05ae88i:ən] <z45b14d38o̯/45b14d38g, gez45b14d38o̯/45b14d38gen>1 tirer Wagen2 (bewegen) Beispiel: die Rollläden nach oben ziehen monter des volets roulants; Beispiel: jemanden/etwas aus dem Auto ziehen tirer quelqu'un/quelque chose de la voiture11 (durchziehen) Beispiel: den Gürtel durch etwas ziehen faire passer la ceinture dans quelque chose18 (umgangssprachlich: schlagen) Beispiel: jemandem eins über die Rübe ziehen en mettre une à quelqu'un10 haben (umgangssprachlich: Eindruck machen) Beispiel: bei jemandem ziehen marcher avec quelqu'un; Beispiel: diese Masche zieht bei mir nicht! ce truc ne prend pas avec moi!1 Beispiel: es zieht! il y a un courant d'air!2 (schmerzen) Beispiel: es zieht mir in den Beinen ça me tire dans les jambes; Beispiel: ein ziehender Schmerz une douleur lancinanteunpersönlich haben; Beispiel: jemanden zieht es in die Ferne quelqu'un est attiré(e) par les contrées lointaines3 (sich hochziehen) Beispiel: sich am Seil in die Höhe ziehen se hisser en haut à l'aide d'une corde -
38 Anschnallgurt
'anʃnalgurtmTECH ceinture de sécurité f -
39 Doppelbinden-Arassari
—1. LAT Pteroglossus pluricinctus ( Gould)2. RUS многополосый арасари m3. ENG many-banded aracari, many-banded toucan4. DEU Doppelbinden-Arassari m5. FRA araçari m à double ceintureFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Doppelbinden-Arassari
-
40 Grauschnabel-Arassari
—1. LAT Aulacorhynchus coeruleicinctis (D’Orbigny)2. RUS сероклювый туканет m3. ENG blue-banded [blue-throated] toucanet4. DEU Grauschnabel-Arassari m5. FRA toucanet m à ceinture bleueFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN — VÖGEL > Grauschnabel-Arassari
См. также в других словарях:
ceinture — [ sɛ̃tyr ] n. f. • 1175; lat. cinctura, rac. cingere → ceindre I ♦ 1 ♦ Bande servant à serrer la taille, à ajuster les vêtements à la taille. Ceinture de cuir, de tissu. Boucler, attacher, serrer, desserrer sa ceinture. La boucle, la patte, l… … Encyclopédie Universelle
ceinture — CEINTURE. s. f. Ruban de soie ou de fil, cordon, ou autre chose semblable, avec quoi on se ceint ordinairement par le milieu du corps. Mettre une ceinture par dessus sa soutane. Ceinture de soie. Ceinture à frange d or. La boucle d une ceinture.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ceinture — Ceinture. s. f. Ce avec quoy on se ceint le corps. Une ceinture d or. une ceinture de diamants. une ceinture avec les pendans, ou avec le porte espée. ceinture de cuir. ceinture de haut de chausse. On dit prov. Bonne renommée vaut mieux que… … Dictionnaire de l'Académie française
ceinturé — ceinturé, ée (sin tu ré, rée) part. passé. Le comte de Guiche, ceinturé comme son esprit, SÉV. 112. Terme d histoire naturelle. Qui a le milieu du corps d une autre couleur que le reste … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ceinture — Cein ture , n. [F.] A cincture, girdle, or belt; chiefly used in English as a dressmaking term. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Ceinture — (fr., spr. Sängtür), 1) Gürtel, Leibbinde; 2) (Bauk.), das Plättchen unter u. oberhalb des Säulenschaftes … Pierer's Universal-Lexikon
Ceinture — (franz., spr. ßängtǖr ), Gürtel, Leibbinde … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ceinture — (frz., spr. ßängtühr), Gürtel, Einfassung … Kleines Konversations-Lexikon
Ceinture — (frz. Sängtühr), Gürtel; das Blättchen oberhalb und unterhalb des Säulenschafts … Herders Conversations-Lexikon
ceinture — (sin tu r ) s. f. 1° Ce dont on se ceint le milieu du corps. Il se mit une ceinture. Porter une épée à la ceinture. Détachant son poignard de sa ceinture. Ceinture de commandement, ceinture d uniforme portée par les généraux. Dénouer la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ceinture — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Ceinture », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) la ceinture est un accessoire vestimentaire… … Wikipédia en Français