Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

worm

  • 1 תולע

    worm

    Hebrew-English dictionary > תולע

  • 2 רימה

    worm, insects, maggot

    Hebrew-English dictionary > רימה

  • 3 תולעת

    worm, earthworm, maggot, caterpillar

    Hebrew-English dictionary > תולעת

  • 4 רמה

    רִמָּה, רִי׳f. (b. h.; רמם to move; cmp. רחש a. deriv.) worm, esp. the worm in mans grave. Ber.18b קשהר׳ למתוכ׳ the worm is as painful to the dead body as a needle in sound flesh. Sot.5a (play on ב̇שר̇) ב̇ושה ס̇רוחה ר̇׳ basar (flesh) suggests ‘shame, ‘putrefied, ‘worm. B. Mets.83b איןר׳ ותולעהוכ׳ no worm of any kind shall have power over you. Ab. IV, 4 תקות אנושר׳ the prospects of man are worms. Koh. R. to V, 10 הרי הוא לר׳ ותולעה he is (food) for worms; a. fr.Pesik. Vayhi, p. 93b> (in Chald. dict.) דהדין גיפא אזל לר׳ that this (my) body must go to the worms; Koh. R. to XI, 2 לאדמה (corr. acc.); ib. ברםר׳ ליתוכ׳ but worms shall have no power over me except

    Jewish literature > רמה

  • 5 רי׳

    רִמָּה, רִי׳f. (b. h.; רמם to move; cmp. רחש a. deriv.) worm, esp. the worm in mans grave. Ber.18b קשהר׳ למתוכ׳ the worm is as painful to the dead body as a needle in sound flesh. Sot.5a (play on ב̇שר̇) ב̇ושה ס̇רוחה ר̇׳ basar (flesh) suggests ‘shame, ‘putrefied, ‘worm. B. Mets.83b איןר׳ ותולעהוכ׳ no worm of any kind shall have power over you. Ab. IV, 4 תקות אנושר׳ the prospects of man are worms. Koh. R. to V, 10 הרי הוא לר׳ ותולעה he is (food) for worms; a. fr.Pesik. Vayhi, p. 93b> (in Chald. dict.) דהדין גיפא אזל לר׳ that this (my) body must go to the worms; Koh. R. to XI, 2 לאדמה (corr. acc.); ib. ברםר׳ ליתוכ׳ but worms shall have no power over me except

    Jewish literature > רי׳

  • 6 רִמָּה

    רִמָּה, רִי׳f. (b. h.; רמם to move; cmp. רחש a. deriv.) worm, esp. the worm in mans grave. Ber.18b קשהר׳ למתוכ׳ the worm is as painful to the dead body as a needle in sound flesh. Sot.5a (play on ב̇שר̇) ב̇ושה ס̇רוחה ר̇׳ basar (flesh) suggests ‘shame, ‘putrefied, ‘worm. B. Mets.83b איןר׳ ותולעהוכ׳ no worm of any kind shall have power over you. Ab. IV, 4 תקות אנושר׳ the prospects of man are worms. Koh. R. to V, 10 הרי הוא לר׳ ותולעה he is (food) for worms; a. fr.Pesik. Vayhi, p. 93b> (in Chald. dict.) דהדין גיפא אזל לר׳ that this (my) body must go to the worms; Koh. R. to XI, 2 לאדמה (corr. acc.); ib. ברםר׳ ליתוכ׳ but worms shall have no power over me except

    Jewish literature > רִמָּה

  • 7 רִי׳

    רִמָּה, רִי׳f. (b. h.; רמם to move; cmp. רחש a. deriv.) worm, esp. the worm in mans grave. Ber.18b קשהר׳ למתוכ׳ the worm is as painful to the dead body as a needle in sound flesh. Sot.5a (play on ב̇שר̇) ב̇ושה ס̇רוחה ר̇׳ basar (flesh) suggests ‘shame, ‘putrefied, ‘worm. B. Mets.83b איןר׳ ותולעהוכ׳ no worm of any kind shall have power over you. Ab. IV, 4 תקות אנושר׳ the prospects of man are worms. Koh. R. to V, 10 הרי הוא לר׳ ותולעה he is (food) for worms; a. fr.Pesik. Vayhi, p. 93b> (in Chald. dict.) דהדין גיפא אזל לר׳ that this (my) body must go to the worms; Koh. R. to XI, 2 לאדמה (corr. acc.); ib. ברםר׳ ליתוכ׳ but worms shall have no power over me except

    Jewish literature > רִי׳

  • 8 רקב II, רקב

    רָקֵבII, רָקַב (b. h.) (to be perforated, hollow; v. רוּקְבָּא II, to be worm-eaten, rot, decay. Tosef.Ter.VI, 3 יִרְקְבוּ must be left to rot (cannot be used). Ib. 4 תרום ותִרְקוֹב separate the Trumah, and let it rot; a. e. Hif. הִרְקִיב 1) same. Yalk. Gen. 141, v. preced. Tosef.Gitt.III, 2 ואיני חושש שמא הִרְקִיבָה תבואה and we need not take into consideration that the grain may have been attacked by worms. Ib. הלך ומצא שהִרְקִיבוּ if he went (to examine) and found that it was ruined הרי זה … עד שתַּרְקִיבוכ׳ he must take into consideration (the possibility of having consumed untithed grain) from the time that the grain may have begun to be attacked, or the wine to become sour. Ib. IX (VII), 12 נימוק או שהִירְקִיב if the document is decayed or worm-eaten. Y.Yoma VII, 44b bot. שם היו מַרְקִיבִין there they were allowed to rot; a. fr.Esp. to turn into a lump of decayed matter (רָקָב). Naz.51b טחנו וחזר וה׳ if he powdered the mass taken from the ground, and it turned again into a lump. 2) to cause to rot, to eat through. Deut. R. s. 2 ומַרְקִיבָן and eats them through, v. מָסַס. Nif. נִרְקַב to be worm-eaten, rot. Gen. R. s. 91 גוזר … ונִרְקֶבֶת he decrees concerning the grain, and it is worm-eaten; (Yalk. ib. 148 ומַרְקֶבֶת, Hif.).

    Jewish literature > רקב II, רקב

  • 9 רָקֵב

    רָקֵבII, רָקַב (b. h.) (to be perforated, hollow; v. רוּקְבָּא II, to be worm-eaten, rot, decay. Tosef.Ter.VI, 3 יִרְקְבוּ must be left to rot (cannot be used). Ib. 4 תרום ותִרְקוֹב separate the Trumah, and let it rot; a. e. Hif. הִרְקִיב 1) same. Yalk. Gen. 141, v. preced. Tosef.Gitt.III, 2 ואיני חושש שמא הִרְקִיבָה תבואה and we need not take into consideration that the grain may have been attacked by worms. Ib. הלך ומצא שהִרְקִיבוּ if he went (to examine) and found that it was ruined הרי זה … עד שתַּרְקִיבוכ׳ he must take into consideration (the possibility of having consumed untithed grain) from the time that the grain may have begun to be attacked, or the wine to become sour. Ib. IX (VII), 12 נימוק או שהִירְקִיב if the document is decayed or worm-eaten. Y.Yoma VII, 44b bot. שם היו מַרְקִיבִין there they were allowed to rot; a. fr.Esp. to turn into a lump of decayed matter (רָקָב). Naz.51b טחנו וחזר וה׳ if he powdered the mass taken from the ground, and it turned again into a lump. 2) to cause to rot, to eat through. Deut. R. s. 2 ומַרְקִיבָן and eats them through, v. מָסַס. Nif. נִרְקַב to be worm-eaten, rot. Gen. R. s. 91 גוזר … ונִרְקֶבֶת he decrees concerning the grain, and it is worm-eaten; (Yalk. ib. 148 ומַרְקֶבֶת, Hif.).

    Jewish literature > רָקֵב

  • 10 ממקק

    מִמְקָקm. (מָקַק) decay, worm-eaten material. Sabb.IX, 6 (90a) ממ׳ ספרים וממ׳וכ׳ Y. ed., Ms. O. a. Ar. (v. Rabb. D. S. a. l. note 60; ed. מֶקֶק) worm-eaten sacred books and their worm-eaten bands.

    Jewish literature > ממקק

  • 11 מִמְקָק

    מִמְקָקm. (מָקַק) decay, worm-eaten material. Sabb.IX, 6 (90a) ממ׳ ספרים וממ׳וכ׳ Y. ed., Ms. O. a. Ar. (v. Rabb. D. S. a. l. note 60; ed. מֶקֶק) worm-eaten sacred books and their worm-eaten bands.

    Jewish literature > מִמְקָק

  • 12 שלשול

    שִׁלְשוּל, שי׳III m. ( שול, cmp. שֵׁבְּלוּל; v. שַׁלְשֵׁל III) ( slimy substance, 1) slimy abdominal secretion. Gen. R. s. 51, beg. כש׳ הזה שהוא נמחה בצואה like the secretion which is dissolved in the excrements, v. כִּילּוּיָא. 2) snail, worm. R. Hash. 24b מתחת לרבות ש׳ קטן ‘beneath (Ex. 20:4) this includes the smallest earth-worms. Tosef.Ḥull.II, 18; Ḥull.40a השוחט … לשום ש׳וכ׳ if one kills an animal in the name of mountains … or even of a small worm, such are ‘sacrifices of the dead. Ib. 67b כל לרבות הש׳ והרומה לש׳ ‘whatsoever goes up on the belly (Lev. 11:42), this includes the snail and whatever is like it (worms); Sifra Shmini, Par. 10, ch. XII השִׁלְשוּלִים (pl.). Gen. R. s. 8; Lev. R. s. 14 ש׳ קדמך the worm has been created before thee (man); a. e.Pl. שִׁלְשוּלִים, שִׁי׳ v. supra.

    Jewish literature > שלשול

  • 13 שי׳

    שִׁלְשוּל, שי׳III m. ( שול, cmp. שֵׁבְּלוּל; v. שַׁלְשֵׁל III) ( slimy substance, 1) slimy abdominal secretion. Gen. R. s. 51, beg. כש׳ הזה שהוא נמחה בצואה like the secretion which is dissolved in the excrements, v. כִּילּוּיָא. 2) snail, worm. R. Hash. 24b מתחת לרבות ש׳ קטן ‘beneath (Ex. 20:4) this includes the smallest earth-worms. Tosef.Ḥull.II, 18; Ḥull.40a השוחט … לשום ש׳וכ׳ if one kills an animal in the name of mountains … or even of a small worm, such are ‘sacrifices of the dead. Ib. 67b כל לרבות הש׳ והרומה לש׳ ‘whatsoever goes up on the belly (Lev. 11:42), this includes the snail and whatever is like it (worms); Sifra Shmini, Par. 10, ch. XII השִׁלְשוּלִים (pl.). Gen. R. s. 8; Lev. R. s. 14 ש׳ קדמך the worm has been created before thee (man); a. e.Pl. שִׁלְשוּלִים, שִׁי׳ v. supra.

    Jewish literature > שי׳

  • 14 שִׁלְשוּל

    שִׁלְשוּל, שי׳III m. ( שול, cmp. שֵׁבְּלוּל; v. שַׁלְשֵׁל III) ( slimy substance, 1) slimy abdominal secretion. Gen. R. s. 51, beg. כש׳ הזה שהוא נמחה בצואה like the secretion which is dissolved in the excrements, v. כִּילּוּיָא. 2) snail, worm. R. Hash. 24b מתחת לרבות ש׳ קטן ‘beneath (Ex. 20:4) this includes the smallest earth-worms. Tosef.Ḥull.II, 18; Ḥull.40a השוחט … לשום ש׳וכ׳ if one kills an animal in the name of mountains … or even of a small worm, such are ‘sacrifices of the dead. Ib. 67b כל לרבות הש׳ והרומה לש׳ ‘whatsoever goes up on the belly (Lev. 11:42), this includes the snail and whatever is like it (worms); Sifra Shmini, Par. 10, ch. XII השִׁלְשוּלִים (pl.). Gen. R. s. 8; Lev. R. s. 14 ש׳ קדמך the worm has been created before thee (man); a. e.Pl. שִׁלְשוּלִים, שִׁי׳ v. supra.

    Jewish literature > שִׁלְשוּל

  • 15 תולעה

    תּוֹלֵעָה, תּוֹלַעַתf. (b. h.) = תּוֹלָע. B. Mets.83b, v. רִמָּה. B. Bath.17a שבעה … רמה ות׳ over seven persons no kind of worms had power. Midr. Till. to Ps. 22:7 מה הת׳ הזאתוכ׳ as the worm has (for its defense) nothing but its mouth, so Israel has nothing but the prayer of his mouth; ib. ed. Bub. מה ת׳ מעקרת … מעקריןוכ׳ (not מתעקרת, מתעקרין) as the worm uproots the tree, so Israelites, through their mouth and their prayer, undo evil decrees Midd. II, 5 כל עץ … ת׳וכ׳ wood in which a worm was found was unfit for the altar; a. e.ת׳ (ה) שני scarlet-dyed ( yarn). Midr. Till. l. c. משכן של ת׳ ש׳ a tabernacle of scarlet yarn. Num. R. s. 413>. Par. III, 10 שְׁנִי ת׳; a. e.

    Jewish literature > תולעה

  • 16 תולעת

    תּוֹלֵעָה, תּוֹלַעַתf. (b. h.) = תּוֹלָע. B. Mets.83b, v. רִמָּה. B. Bath.17a שבעה … רמה ות׳ over seven persons no kind of worms had power. Midr. Till. to Ps. 22:7 מה הת׳ הזאתוכ׳ as the worm has (for its defense) nothing but its mouth, so Israel has nothing but the prayer of his mouth; ib. ed. Bub. מה ת׳ מעקרת … מעקריןוכ׳ (not מתעקרת, מתעקרין) as the worm uproots the tree, so Israelites, through their mouth and their prayer, undo evil decrees Midd. II, 5 כל עץ … ת׳וכ׳ wood in which a worm was found was unfit for the altar; a. e.ת׳ (ה) שני scarlet-dyed ( yarn). Midr. Till. l. c. משכן של ת׳ ש׳ a tabernacle of scarlet yarn. Num. R. s. 413>. Par. III, 10 שְׁנִי ת׳; a. e.

    Jewish literature > תולעת

  • 17 תּוֹלֵעָה

    תּוֹלֵעָה, תּוֹלַעַתf. (b. h.) = תּוֹלָע. B. Mets.83b, v. רִמָּה. B. Bath.17a שבעה … רמה ות׳ over seven persons no kind of worms had power. Midr. Till. to Ps. 22:7 מה הת׳ הזאתוכ׳ as the worm has (for its defense) nothing but its mouth, so Israel has nothing but the prayer of his mouth; ib. ed. Bub. מה ת׳ מעקרת … מעקריןוכ׳ (not מתעקרת, מתעקרין) as the worm uproots the tree, so Israelites, through their mouth and their prayer, undo evil decrees Midd. II, 5 כל עץ … ת׳וכ׳ wood in which a worm was found was unfit for the altar; a. e.ת׳ (ה) שני scarlet-dyed ( yarn). Midr. Till. l. c. משכן של ת׳ ש׳ a tabernacle of scarlet yarn. Num. R. s. 413>. Par. III, 10 שְׁנִי ת׳; a. e.

    Jewish literature > תּוֹלֵעָה

  • 18 תּוֹלַעַת

    תּוֹלֵעָה, תּוֹלַעַתf. (b. h.) = תּוֹלָע. B. Mets.83b, v. רִמָּה. B. Bath.17a שבעה … רמה ות׳ over seven persons no kind of worms had power. Midr. Till. to Ps. 22:7 מה הת׳ הזאתוכ׳ as the worm has (for its defense) nothing but its mouth, so Israel has nothing but the prayer of his mouth; ib. ed. Bub. מה ת׳ מעקרת … מעקריןוכ׳ (not מתעקרת, מתעקרין) as the worm uproots the tree, so Israelites, through their mouth and their prayer, undo evil decrees Midd. II, 5 כל עץ … ת׳וכ׳ wood in which a worm was found was unfit for the altar; a. e.ת׳ (ה) שני scarlet-dyed ( yarn). Midr. Till. l. c. משכן של ת׳ ש׳ a tabernacle of scarlet yarn. Num. R. s. 413>. Par. III, 10 שְׁנִי ת׳; a. e.

    Jewish literature > תּוֹלַעַת

  • 19 ארקתא III

    אַרְקְתָאIII f. (cmp. preced.) name of a parasite worm in the bowels, perh. fluke-worm. Sabb.109b ed. (Ms. M. אַרְקָאתָא pl., Ms. O. אורקתא, Ar. עַר׳). Cmp. עַלְקָא. (Mus. = h. יֵרָקֹון jaundice; cmp. אִרְקִין.

    Jewish literature > ארקתא III

  • 20 אַרְקְתָא

    אַרְקְתָאIII f. (cmp. preced.) name of a parasite worm in the bowels, perh. fluke-worm. Sabb.109b ed. (Ms. M. אַרְקָאתָא pl., Ms. O. אורקתא, Ar. עַר׳). Cmp. עַלְקָא. (Mus. = h. יֵרָקֹון jaundice; cmp. אִרְקִין.

    Jewish literature > אַרְקְתָא

См. также в других словарях:

  • Worm — (w[^u]rm), n. [OE. worm, wurm, AS. wyrm; akin to D. worm, OS. & G. wurm, Icel. ormr, Sw. & Dan. orm, Goth. wa[ u]rms, L. vermis, Gr. ? a wood worm. Cf. {Vermicelli}, {Vermilion}, {Vermin}.] [1913 Webster] 1. A creeping or a crawling animal of any …   The Collaborative International Dictionary of English

  • WORM — ist die Abkürzung für „write once read many“ oder „write once read multiple“ (engl. „schreibe einmal, lese vielfach“). Sie bezeichnet Vorkehrungen in der Informationstechnik, die das Löschen, Überschreiben und Ändern von Daten ausschließen.[1]… …   Deutsch Wikipedia

  • Worm — bezeichnet den Begriff WORM (Write Once Read Multiple times = einmal beschreiben, mehrmals lesen ) aus der Speichertechnologie den Teil des Namens eines Computervirus, welchen ihn als Computerwurm deklariert Worm ist der Familienname folgender… …   Deutsch Wikipedia

  • WORM — (сокращение от англ. Write Once, Read Manу, также встречаются расшифровки: Write One, Read Multiple, Write Once, Read Mostly) носители информации, допускающие однократную запись и многократное чтение. К характерным представителям WORM… …   Википедия

  • worm — [wʉrm] n. [ME < OE wyrm, serpent, dragon, akin to Ger wurm < IE base * wer , to turn, bend > WARP, L vermis, worm] 1. any of many slender, soft bodied animals, some segmented, that live by burrowing underground, in water, or as parasites …   English World dictionary

  • Worm — Worm, v. t. 1. To effect, remove, drive, draw, or the like, by slow and secret means; often followed by out. [1913 Webster] They find themselves wormed out of all power. Swift. [1913 Webster] They . . . wormed things out of me that I had no… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • worm — ► NOUN 1) an earthworm or other creeping or burrowing invertebrate animal having a long slender soft body and no limbs. 2) (worms) intestinal or other internal parasites. 3) a maggot regarded as eating dead bodies buried in the ground. 4)… …   English terms dictionary

  • worm|y — «WUR mee», adjective, worm|i|er, worm|i|est. 1. having worms; containing many worms: »wormy apples. efn>damaged by worms; worm eaten: »wormy wood. 2 …   Useful english dictionary

  • Worm — Worm, v. i. [imp. & p. p. {Wormed}; p. pr. & vb. n. {Worming}.] To work slowly, gradually, and secretly. [1913 Webster] When debates and fretting jealousy Did worm and work within you more and more, Your color faded. Herbert. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • WORM-FM — 101.7FM 101theWorm is a country radio station based in Savannah, Tennessee. WORM FM serves Savannah and the surrounding area with an ERP of 3000 watts at 101.7FM. WORM FM is owned by Gerald W. Hunt …   Wikipedia

  • WORM — 〈[wɔ:m] f. 10; EDV; Abk. für engl.〉 Write Once Read Many Times; optische Speicherplatte mit hohem Speichervolumen [engl., „schreib einmal, lies mehrfach“] * * * WORM,   Write once read Multiple …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»