-
21 неудобство
1) ( свойство) scomodità ж.2) ( неловкость) imbarazzo м., confusione ж.3) ( беспокойство) disturbo м.* * *с.1) scomodità, incomodità, disagio2) ( смущение) imbarazzo, soggezione* * *n1) gener. guaio, incommodo, incomodita, indisposizione, inconveniente, scomodo, disagio, incomodo, inconvenienza, molestia, scomodita, sconvenevolezza, svantaggio2) econ. turbativa -
22 обусловить
1) ( ограничить условием) condizionare, subordinare2) ( явиться причиной) causare, provocare* * ** * *vgener. condizionare -
23 огорчение
dispiacere м.* * *с.dispiacere m, rammarico m, amarezza f, dolore mпричинить огорче́ние кому-л. — arrecare / causare dispiacere / dolore a qd
пережить / испытать много огорче́ний — aver patito / subìto molte pene / amarezze
* * *n1) gener. cruccio, accoramento, affannamento, affanno, contristamento, dispiacere, disturbamento, disturbo, infelicita, rammaricamento, rammarico, rincrescimento, sconforto, travaglio, tritura2) liter. amarezza, assenzio -
24 определить
1) (найти, установить) determinare, stabilire2) ( дать определение) definire3) (установить, назначить) stabilire, fissare, determinareопределить меру наказания — stabilire la pena [la sanzione]
4) ( обусловить) determinare, causare* * *сов. - определи́ть, несов. - определя́ть1) В (выяснить, установить) determinare vt, stabilire vt, formulare vtопредели́ть болезнь — diagnosticare la malattia
определи́ть расстояние — stabilire / determinare la distanza
определи́ть понятие — definire il concetto
3) (установить, назначить) determinare vt, fissare vt, stabilire vt, assegnare vtопредели́ть цену — fissare / stabilire il prezzo
4) ( обусловить) determinare vtхорошая подготовка определила успех дела — la buona preparazione ha determinato il successo del lavoro
5) уст. прост. (назначить, устроить на какую-л. должность и т.п.) assegnare vt, nominare vt, sistemare vtопредели́ть на службу — assegnare a un impiego
определи́ть в банк — sistemare in una banca
•* * *vfin. accertare, definire -
25 повлечь
-
26 представить
1) (вручить для ознакомления и т.п.) presentare, consegnare, esibire2) ( предложить в качестве основания) fornire, presentare3) ( дать для рассмотрения) sottoporre4) (выделить, послать) deputare, delegare5) ( ходатайствовать о награждении) proporre6) ( познакомить) presentare, far conoscere7) ( изобразить) rappresentare, raffigurare8) ( мысленно вообразить) immaginare, figurarsi••представляешь? — te lo immagini?, pensa un pò'!
9) ( причинить) presentare, causare, procurare* * *сов. В1) ( предъявить) presentare vt, fornire vtпредста́вить документы — esibire / far vedere разг. / presentare i documenti
предста́вить доказательства — fornire / addurre / produrre юр. адм. le prove
предста́вить проект — esporre un progetto
предста́вить на утверждение — sottoporre all'approvazione
3) (изобразить, показать) rappresentare vtпредста́вить в смешном виде — mettere in ridicolo; ridicolizzare vt
4) театр. rappresentare vt; mettere in scenaпредста́вить (изобразить) кого-л. на сцене — impersonare qd
5) ( вообразить) immaginare vt, figurarsiпредставьте себе! — s'immagini!; si figuri!
6) ( причинить) presentare vt, costituire vtэто не предста́вит больших трудностей — ciò non comporterà grandi difficolta
•* * *vgener. figurarsi, immaginare, presentare, fornire -
27 причинить вред
-
28 причинить ущерб
vfin. causare danni -
29 причинять
-
30 путать
1) ( беспорядочно перевивать) arruffare, imbrogliare, confondere2) ( нарушать порядок расположения) imbrogliare, disordinare3) ( нарушать стройность) confondere, violare4) ( рассказывать сбивчиво) raccontare in modo confuso5) ( принимать одно за другое) confondere6) ( сбивать с толку) confondere, sconcertare7) ( вовлекать) immischiare* * *несов. В1) arruffare vt, imbrogliare vt; scompigliareпу́тать волосы — arruffare / scompigliare i capelli
2) ( надевать путы) mettere le pastoie; impastoiare vt3) тж. без доп. ( говорить неточно) confondere vt, far confusione4) (вносить путаницу, сбивать) scombussolare vt, scompaginare vt, causare confusione ( in qc)Это путает все мои планы. — La cosa scombussola i miei progetti
5) с + Т (ошибочно принимать кого-чего-л. с кем-чем-л.; смешивать с кем-л.) confondere vt (con qd, qc)Вы меня путаете с моим братом. — Lei mi confonde con mio fratello
6) разг. ( впутывать) immischiare vt, mettere di mezzoпу́тать (следы) — (cercare di) far perdere / sparire le tracce
* * *v1) gener. farraginare, guastare, impicciare, intricare, pasticciare, scombuiare, intrigare, scambiare, aggrovigliare, aggrovigliolare, ammestare (+A), confondere, disordinare, equivocare, frammischare, guazzabugliare, imbrogliare, impasticciare, infruscare, ingarbugliare, mescolare (ñ+I), raggrovigliare, scapigliare, scervellare, scombinare2) liter. impanicciare, intrugliare -
31 резать
1) ( разделять на части) tagliare2) ( срезать) tagliare3) (вскрывать, оперировать) tagliare, recidere4) ( убивать) sgozzare, macellare5) ( гравировать) incidere, intagliare6) ( причинять боль) causare dolore, ferire7) ( неприятно действовать) ferire, urtare, offendereрезать слух — urtare [ferire] l'orecchio
8) ( проваливать) bocciare* * *несов. В1) ( разрезать) tagliare vt; trinciare vtре́зать кожу — tagliare il cuoio
ре́зать мясо — trinciare la carne
ре́зать ломтями — affettare vt
ре́зать на куски — tagliare a pezzi
ре́зать ножницами — sforbiciare vt
2) ( убивать) macellare vt; scannare vt; sgozzare vtре́зать скот — macellare il bestiame
ре́зать ягнёнка — sgozzare un agnello
3) разг. ( оперировать) aprire vt, incidere vt, tagliare vtре́зать нарыв — aprire un ascesso
4) из + Р ( вырезать) ritagliare vtре́зать из меди — ritagliare di rame
ре́зать по дереву — intagliare in legno
6) ( причинять боль) indolenzire vt, ferire vt, offendere vt; segare vt тж. перен.ре́зать слух — offendere l'udito; urtare / straziare gli orecchi
8) перен. разг. ( губить) ammazzare vt, rovinare vt; perdere vt9) спорт. tagliare vtре́зать мяч — tagliare la palla; colpire la palla di taglio
ре́зать правду-матку — dire nudo e crudo; cantarla chiaro e tondo
кричит, как будто его режут — urla come <un ossesso / un'anima dannata>
••ре́зать по живому — tagliare nel vivo
* * *vgener. (слух, зрение) offendere, ammazzare, scannellare (по камню, стеклу и т.п.), cesellare (по металлу), intagliare (по дереву), sdrucire, sgozzare (ñêîò), tagliare -
32 создать
1) ( вызвать к жизни) creare, fare2) ( основать) fondare, organizzare, creare3) ( обеспечить) creare, procurare* * *сов. В1) creare vt, fare vt, formare vt; fondare vt ( основать); organizzare vt ( организовать)созда́ть промышленность — creare un'industria
созда́ть все условия — creare / garantire tutte le condizioni favorevoli
созда́ть кадры — creare / formare i quadri
созда́ть себе иллюзию — farsi l'illusione; crearsi delle chimere
2) (стать причиной чего-л.) provocare vt, cagionare vt, causare vtсозда́ть затруднения — provocare difficoltà / ostacoli
созда́ть впечатление — fare / creare l'impressione (di qc, che)
3) (предназначить для чего-л.) formare vt, plasmare vtбыть созданными друг для друга — essere fatti l'uno per l'altra f / altro m
быть созданным из противоречий — racchiudere / raccogliere contraddizioni
•* * *vgener. (тень, свет) gettare -
33 солить
1) ( приправлять солью) salare, mettere sale, condire con sale2) ( заготовлять с солью) salare, conservare con sale3) ( вредить) causare danni* * *несов. В1) salare vt2) см. насолить 3)* * *v -
34 тревожить
1) ( приводить в состояние беспокойства) mettere in ansia, preoccupare, allarmare2) ( нарушать покой) disturbare, molestare3) ( трогать) toccare, disturbare* * *несов. В1) ( внушать беспокойство) allarmare vt, preoccupare vt, inquietare vt, causare / suscitare inquietudine, rendere ansioso2) ( нарушить покой) (dis)turbare vt; importunare vt, molestare vt, infastidire vtтрево́жить сон — disturbare il sonno
трево́жить тишину — turbare la quiete
3) (нарушать неподвижность, трогать) incomodare vt, smuovere vt, disturbare vtтрево́жить воображение — colpire l'immaginazione
•* * *v1) gener. premere, affannare, allarmare, angosciare, angustiare, conturbare, dare da pensare, esagitare, impensierire, inquietare, molestare, preoccupare, turbare2) liter. sbattere -
35 убыток
perdita ж., danni м. мн.* * *м.perdita f, danni m pl, scapitoвозмещение убы́тков — risarcimento dei danni; indennizzo m
возместить свои убы́тки — rifarsi <delle spese / dei danni>; rientrare nelle spese
(по)нести убы́тки — subire perdite / danni
причинить убы́ток — (ar)recare danni
с убы́тком, в убы́ток — a / con scapito
быть в убы́тке — essere in perdita
* * *n1) gener. discapito, rimessa, rimettitura, disavanzo, danno, disavvantaggio, disutile, svantaggio2) econ. deficit, perdita, sinistro, disaggio, scapito3) fin. detrimento, sacrificio -
36 увечье
mutilazione ж., trauma м. fisico* * *с.mutilazione f, storpiatura f, storpiamento m* * *ngener. monchezza -
37 cause-specific hazard function
French\ \ fonction causer-spécifique de risqueGerman\ \ ursachenspezifische HazardfunktionDutch\ \ oorzaakspecifieke toevalsfunctieItalian\ \ funzione di rischio di causare-specificSpanish\ \ función causar-específica del peligroCatalan\ \ funció de risc per una causa específicaPortuguese\ \ função de risco por causa específicaRomanian\ \ -Danish\ \ årsag særlige fare funktionNorwegian\ \ årsaksspesifikk fare funksjonSwedish\ \ orsaksspecifik hasardfunktionGreek\ \ αιτία-συγκεκριμένη λειτουργία κινδύνουFinnish\ \ syy-spesifi riskifunktioHungarian\ \ ok-specifikus veszélyt funkcióTurkish\ \ sebebe özgü tehlike fonksiyonuEstonian\ \ -Lithuanian\ \ -Slovenian\ \ povzročajo posebne nevarnosti funkcijoPolish\ \ -Russian\ \ причинно-обусловленная функция рискаUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ valdið ákveðnum hættu virkaEuskara\ \ kausa-berariazko arriskuren funtzioaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ دالة الخط محددة السببAfrikaans\ \ oorsaakspesifieke gevaarfunksieChinese\ \ -Korean\ \ 특정원인위험함수 -
38 доставлять
[dostavlját'] v.t. impf. (pf. доставить - доставлю, доставишь)1) fornire, consegnare, far pervenire, far avere2) procurare -
39 нанести
[nanestí] v.t. pf. (нанесу, нанесёшь; pass. нанёс, нанесла, нанесло, нанесли; impf. наносить)1.попу нанесли кур, яиц масла — portarono al pope polli, uova, burro in gran quantità
2) impers. accumulare3) coprire di4) causareнанести поражение — sconfiggere, infliggere una sconfitta
2.◆ -
40 причинять
[pričinját'] v.t. impf. (pf. причинить - причиню, причинишь)causare; produrreпричинять ущерб + dat. — danneggiare (v.t.)
причинять беспокойство — dar noia, importunare
См. также в других словарях:
causare — /kau zare/ v. tr. [dal lat. causari, lat. tardo causare, der. di causa causa ] (io càuso, ecc.). [far succedere, spec. eventi negativi: la sua incoscienza ha causato la nostra rovina ] ▶◀ (lett.) cagionare, determinare, generare, indurre,… … Enciclopedia Italiana
causare — cau·sà·re v.tr. AU far succedere, provocare: causare un danno, causare uno scandalo, la grandinata ha causato danni alle colture Sinonimi: apportare, arrecare, cagionare, determinare, generare, originare, portare, procurare, produrre, provocare,… … Dizionario italiano
causare — {{hw}}{{causare}}{{/hw}}v. tr. (io causo ) Fare accadere qlco.: causare danni; SIN. Cagionare, procurare, provocare … Enciclopedia di italiano
causare — v. tr. cagionare (lett.), procurare, provocare, determinare, creare, generare, partorire (fig.), originare, produrre, arrecare, occasionare, motivare, fruttare, indurre, ingenerare, incutere, sollevare (fig.) CONTR. evitare, impedire, ostacolare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
causare — /kozeriy/ In the civil and old English law, to be engaged in a suit; to litigate; to conduct a cause … Black's law dictionary
causare — /kozeriy/ In the civil and old English law, to be engaged in a suit; to litigate; to conduct a cause … Black's law dictionary
causare — To litigate … Ballentine's law dictionary
República Cromañón — Puesto situado a metros de República Cromañón, con fotos de las numerosas víctimas … Wikipedia Español
causar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: causar causando causado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. causo causas causa causamos causáis causan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
sturbare — [lat. exturbare cacciare, espellere ], region. ■ v. tr. 1. [causare uno svenimento: l ha sturbato il gran caldo ] ▶◀ (scherz.) mettere kappaò, (fam.) stendere. 2. (estens.) a. [causare turbamento, spesso in senso erotico: quella ragazza sturba… … Enciclopedia Italiana
uccidere — /u tʃ:idere/ [lat. occīdĕre ] (pass. rem. uccisi, uccidésti, ecc.; part. pass. ucciso ). ■ v. tr. 1. a. [privare della vita in modo violento: u. qualcuno con una fucilata ] ▶◀ (fam.) accoppare, ammazzare, assassinare, eliminare, (fam.) fare fuori … Enciclopedia Italiana