-
1 casual
'kæʒuəl1) (not careful: I took a casual glance at the book.) flyktig, nonchalant2) (informal: casual clothes.) uformell, fritids-3) (happening by chance: a casual remark.) tilfeldig4) (not regular or permanent: casual labour.) løs-, midlertidig•- casually- casualnesstilfeldigIsubst. \/ˈkæʒjʊəl\/, \/ˈkæzjʊəl\/1) leilighetsarbeider, midlertidig ansatt, løsarbeider2) tilfeldig kunde, strøkundecasuals fritidsklær, behagelige klær fritidssko, behagelige skoIIadj. \/ˈkæʒjʊəl\/, \/ˈkæzjʊəl\/1) tilfeldig, flyktig2) planløs, tilfeldig, slumpmessig3) nonchalant, skjødesløs, likegyldig4) ubesværet, utvunget, lett, uformell, avslappet5) ( om klær og sko) behagelig, bekvem, ledigcasual dress eller clothes for casual wear behagelige klær, bekvemme klær, fritidsklær, inneklær, uformelle klærcasual jacket fritidsjakkecasual labourer leilighetsarbeider, person uten fast arbeid, løsarbeidercasual remark henkastet kommentar, bikommentar, kommentar i forbifarten, strøbemerkningcasual sex tilfeldige seksuelle forbindelser -
2 drop
drop 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) dråpe2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) en dråpe, litt3) (an act of falling: a drop in temperature.) fall4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) fallhøyde2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) la falle, miste, slippe2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) falle, hoppe ned3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) droppe4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) sette av, gå av5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) sende•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop outdråpe--------utelateIsubst. \/drɒp\/1) dråpe2) ( hverdagslig) tår, glass3) slurk, dråpe, litt• would you like another drop?4) ( også acid drops) syrlig sukkertøy, syrlig drops5) ( også ear drop) øredobb6) prisme7) fall, nedgang, stup8) fallhøyde9) (teater, også drop curtain) forteppe, mellomaktteppe10) falldør, fallem (ved henging)11) (amer.) brevsprekk i dørat the drop of a hat på et gitt signal omgående, ved minste foranledning, for et godt orddrop area ( fallskjermhopp) slippområdedrop by drop dråpe for dråpe, dråpevisa drop in the bucket\/ocean en dråpe i havetdrop in (the) temperature temperaturfallget the drop(s) on somebody ( hverdagslig) ha en fordel fremfor noenhave a drop too much få seg et glass for myein drops i dråper, dråpevistake a drop ta en slurk\/tårIIverb \/drɒp\/1) dryppe2) falle, synke, senke3) synke ned4) gli, seile5) stupe, styrte6) segne, være segneferdig7) falle, falle om, dø8) legge seg, stilne (av), løye9) slutte, oppheve, tørke inn10) forfalle, utsette, trekke seg ut11) (rugby, også drop a goal) lage (mål ved) droppspark12) krype sammen13) miste, slippe, la falle14) kaste, slippe15) ymte frempå, la falle• (let) drop a word\/remark\/hint16) sløyfe, fjerne, glemme, utelate17) gi opp, slutte med, holde opp med, legge av seg18) forkaste, velge bort19) droppe, slå hånden av, slutte å omgås med, sparke noen (spesielt om sport)20) slippe av, sette av• shall I drop you\/the luggage at the station?22) skyte ned, felle, nedlegge23) tapetape en match \/ tape et game (i tennis)25) (sport, også drop the ball\/puck)droppe (ballen\/pucken)drop across løpe på, støte på, møte tilfeldig ( hverdagslig) skjelle ut, hudflettedrop around komme innom, titte innom, kikke innomdrop astern ( sjøfart) sakke akterutdrop away falle fra, ta avdrop back falle tilbake, trekke seg tilbakedrop behind sakke akterut, bli liggende etterdrop by komme innom, titte innom, kikke innomdrop dead! ( slang) dra til helvete!drop down falle ned, synke ned, slippe seg neddrop down a river seile nedover en elvdrop down on ( hverdagslig) laste, klandredrop down with the tide ( sjøfart) seile (ned) med strømmendrop from falle ut, la falledrop from a race bryte et løpdrop in stikke innomdrop in on somebody kikke innom noen, titte innom noendrop into stikke innom, kikke innom falle inn i( ubevisst eller utilsiktet) gå over tildrop it! kutt ut!, hold opp (med det der)!drop off falle avavta, minske, gå tilbakefalle fra, forsvinnesovne inn, falle i søvn, dorme (av), døse (av)falle fra, forsvinne, døstige av, gå av kjøretøydrop one's eyes senke blikketdrop on (to) one's knees falle på knedrop out falle fra gi avbud, falle fra, utebli, bryte (et løp), trekke seg (fra en konkurranse), kutte ut, hoppe av, forlate skole uten eksamengå ut (av), stige ut (av)drop over stikke innom, hilse pådrop round komme innom, stikke innomdrop somebody something gi noen noegi noen et vink\/hintsende noen noedrop something into the pillar box poste noedrop the subject droppe emnetdrop through falle gjennom, renne ut i sanden, ikke bli til noedrop with dryppe avlet something drop la noe ligge, gi opp noe -
3 lounge
1. verb1) (to lie back in a casual manner: lounging on a sofa.) sitte/ligge henslengt2) (to move about lazily; to be inactive: I spent the day lounging about the house.) slappe av, ta det med ro2. noun(a sitting-room, eg in a hotel: They watched television in the hotel lounge.) salongsofa--------vestibyleIsubst. \/laʊn(d)ʒ\/1) (i bolig, også lounge room) dagligstue2) ( på hotell) hall, salong, vestibyle3) (på hotell, også lounge bar eller pub)(finere) bar4) ( på flyplass) ventehall5) det å drive dank, det å dovne seg6) slentring, slentrende gange7) ( møbel) sjeselong8) ( på kino) losjeIIverb \/laʊn(d)ʒ\/1) slentre2) stå og henge, sitte henslengt, ligge og dra seg, ligge henslengt, late seg, dovne seglounge about drive omkring, slentrelounge away drive dank, dovne seglounge off slentre i vei -
4 passing
1) (going past: a passing car.) forbigående/-kjørende2) (lasting only a short time: a passing interest.) forbigående, midlertidig3) ((of something said) casual and not made as part of a serious talk about the subject: a passing reference.) i forbifarten, tilfeldig, flyktigflyktigIsubst. \/ˈpɑːsɪŋ\/1) forbipasserende2) passering, forbikjøring3) forbifart, gjennomfart, gjennomkjøring4) ( sport) avlevering, pasning, sentring5) bortgang, død6) ( jernbane) sidespor7) (amer.) omkjøring8) ( om lov) vedtakelsein passing en passant, i forbifartenthe passing of the old year utgangen av det gamle året, årsskiftetthe passing of time tidens gangIIadj. \/ˈpɑːsɪŋ\/1) som går forbi, som kjører forbi, forbipasserende, forbigående, forbikjørende2) flyktig, tilfeldig3) ( om vær) forbigående4) ( om karakter) godkjenteach passing day (for) hver dag som gårpassing showers regnskurer, regnbygerIIIadv. \/ˈpɑːsɪŋ\/( gammeldags) overordentlig, såre -
5 shirt
ʃə:t(a kind of garment worn on the upper part of the body: a casual shirt; a short-sleeved shirt; She wore black jeans and a white shirt.) skjorteskjorte--------trøyesubst. \/ʃɜːt\/1) skjorte2) ( spesielt sport) trøyehave one's shirt out ( slang) være i dårlig humørin one's shirtsleeves i bare skjorta, uformelt kleddkeep your shirt on! ( slang) hiss deg ned!, ta det rolig!lose one's shirt ( slang) bli blakket, miste alt man harput one's shirt on ( slang) vedde alt man har påsell the shirt off one's back for something være villig til å gi skjorta si for noestripped to the shirt avkledd til skjorta -
6 sports jacket
(a type of jacket for men, designed for casual wear.) herrejakke, blazersubst.blazer (spesielt om tweed) -
7 water
'wo:tə 1. noun(a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) vann, vann-2. verb1) (to supply with water: He watered the plants.) vanne2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) løpe i vann3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) (vass)renne•- waters- watery
- wateriness
- waterborne
- water-closet
- water-colour
- watercress
- waterfall
- waterfowl
- waterfront
- waterhole
- watering-can
- water level
- waterlily
- waterlogged
- water main
- water-melon
- waterproof 3. noun(a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) regnfrakk4. verb(to make (material) waterproof.) gjøre vanntett, impregnere- water-skiing
- water-ski
- watertight
- water vapour
- waterway
- waterwheel
- waterworks
- hold water
- into deep water
- in deep water
- water downvannIsubst. \/ˈwɔːtə\/1) vann2) (ofte flertall, waters) kilde3) vannstand4) vannoverflate, vannflate5) ( i flertall) vannmasser6) ( kjemi) væske, oppløsning7) ( fysiologi) kroppsvæske, tårer, urin8) ( også the waters) fostervann• the water(s) broke!9) ( hverdagslig) havet• do you like it on this side of the water?above water ( også overført) over vannet, i sikkerhetby water sjøveien, med båtcasual water ( golf) tilfeldig vannflog the water ( fluefiske) kaste mange gangergo to water miste motethold water holde stikk, holde mål, være troverdigforklaring: sjekke bevegelsene til en robåt ved å holde årene rolig og bladene vertikaltin deep\/hot water i en vanskelig situasjon, i trøbbel på gyngende grunnlike water som bare det, i store mengdermake water lekke, ta inn vann urinere, late vannet, slå lensof the first water ( om diamanter og perler) av beste kvalitet, av reneste vann( overført) førsteklasseson the water på vannet, til sjøs, på vei, underveispass water slå lens, urinerestill waters run deep ( ordtak) stillest vann har dypest grunnstrong waters ( gammeldags) sterke drikkersurface of water se ➢ surfacetake (in) water ta inn vann, lekketake the water ta vannet, lande på vannet, gå ut i vannet gå ombord ( om fartøy) sjøsettestest the water sondere terrenget, sjekke forholdenethrow cold water on helle isvann i blodet påtread water trå vannetwater off a duck's back vann på gåsathe water of life livets vannwaters vann, vannmasser, bølger farvannakvarellerwater under the bridge fortiden, over og forbiwritten in water ( overført) skrevet i sandIIverb \/ˈwɔːtə\/1) vanne, fukte, bløte2) løpe i vann, bli fylt av vann3) spe, fortynne, tynne ut4) bli fylt med tårer5) ( om fartøy e.l.) tanke vann, fylle på vann, utstyre med vann6) ( tekstil) vatre, moarere7) ( om dyr) drikke (vann)8) ( økonomi) avsvekke, vanne ut (aksjekapital)9) ( historisk medisin) ta brønnkurwater down spe ut med vann, fortynne, vanne ut ( overført) vanne ut, formildne, avsvekkewater the horse ( hverdagslig) tisse, late vannet -
8 wear
weə 1. past tense - wore; verb1) (to be dressed in or carry on (a part of) the body: She wore a white dress; Does she usually wear spectacles?)2) (to arrange (one's hair) in a particular way: She wears her hair in a pony-tail.)3) (to have or show (a particular expression): She wore an angry expression.)4) (to (cause to) become thinner etc because of use, rubbing etc: This carpet has worn in several places; This sweater is wearing thin at the elbows.)5) (to make (a bare patch, a hole etc) by rubbing, use etc: I've worn a hole in the elbow of my jacket.)6) (to stand up to use: This material doesn't wear very well.)2. noun1) (use as clothes etc: I use this suit for everyday wear; Those shoes won't stand much wear.) klær, tøy2) (articles for use as clothes: casual wear; sportswear; leisure wear.) -klær, -tøy3) ((sometimes wear and tear) damage due to use: The hall carpet is showing signs of wear.) slitasje4) (ability to withstand use: There's plenty of wear left in it yet.) slitestyrke; noe å slite på•- wearable- wearer
- wearing
- worn
- wear away
- wear off
- wear out
- worn outantrekk--------bruk--------bæreIsubst. \/weə\/1) bruk• what do you have in wear?2) ( spesielt i sammensetning) -klær, -tøy• do you have travel wear?3) slitasje4) holdbarhet, slitestyrkebe the worse for wear være sliten, være medtatt være såretfair wear and tear normal slitasjefor everyday wear til hverdagsbrukhave seen hard wear ha vært med i mange år, være godt brukt, være slitt, ha sett bedre dagerthe worse for wear slitt, medtatt (også overført)wear and tear slitasje, tidens tann• does it show (signs of) wear and tear?II1) ha på seg, være kledd i, bære• what shall I wear?• she always carries her gloves, she never wears themhun har alltid hanskene i hånden, hun har dem aldri på seg2) kle seg i, bruke, gå med• do you wear lipstick?3) ha, vise4) ( også overført) slite (på), tære (på)• stop, or you'll wear yourself to deathstopp, ellers kommer du til å slite deg ut5) slites, bli slitt6) trampe på, kjøre opp, grave (ut)7) (britisk, hverdagslig) finne seg i, gå med på, tolererehan løy for meg, men det fant jeg meg ikke i8) ( sjøfart) føre (flagg)9) holde, tåle, vare10) ( hverdagslig) holde (stikk)wear away slite bort\/ned, utslette, stryke utinskripsjonen er slitt bort fortæres, svinne hen, forsvinne, ta slutttålmodigheten hennes begynte å ta slutt fordrive, få til å gå, slepe seg av stedwear down slite(s) ned, slite(s) ut\/bort• do you want this worn down table?hælene mine er nedslitt på den ene siden trette(s) ut, slite på\/ut, bli utslittbryte(s) ned, overvinnewear off gå over, gi seg, avtaslite(s) av• as the century wore on, nothing changedetter som århundret slepte seg av sted, ble ingenting forandretwear oneself to a shadow slite seg fullstendig utwear oneself to death slite seg i hjel• stop, or you'll wear yourself to deathstopp, ellers kommer du til å slite deg i hjelwear one's heart on one's sleeve stille sine følelser til skuewear on somebody gå noen på nervene, irritere noenwear out slite(s) ut\/ned, forbruke, gjøre slutt på• did you wear out your clothes?trette ut, utmatte, slite utfordrive, få til å gå, slepe avstedwear out one's welcome trekke for store veksler på folks gjestfrihet, bli for lengewear something into holes slite hull på noewear something thin bruke noe til det er tynnslittwear something to rags slite noe helt utwear something well kle noewear the trousers ( overført) være herre i husetwear thin bli tynnslitt( overført) (begynne å) bli gjennomsiktig, (begynne å) ta slutt, (begynne å) bli tynnslittwear through slite igjennom, slite hull på, slite avwear well holde bra, være holdbar, være slitesterk holde seg godtIII( sjøfart) dreie av, svinge, kuvende -
9 dip into
1) (to withdraw amounts from (a supply, eg of money): I've been dipping into my savings recently.) gjøre inngrep i2) (to look briefly at (a book) or to study (a subject) in a casual manner: I've dipped into his book on Shakespeare, but I haven't read it right through.) kikke litt på; fuske i (faget) -
10 knock about/around
1) (to treat in a rough and unkind manner, especially to hit repeatedly: I've heard that her husband knocks her about.) mishandle, banke opp2) (to move about (in) in a casual manner without a definite destination or purpose: He spent six months knocking around before getting a job.) drive/flakke omkring3) ((with with) to be friendly with: I don't like the boys he knocks about with.) omgås med -
11 pot-shot
noun (an easy or casual shot that doesn't need careful aim: He took a pot-shot at a bird on the fence.) sleivskudd, skudd på måfå
См. также в других словарях:
casual — ca·su·al adj 1 a: not expected or foreseen b: not done purposefully: accidental 2 a: employed for irregular periods a casual worker b: engaging in an activity on an occasional basis … Law dictionary
casual — casual, al casual expr. con disimulo. ❙ «...el portero de la casa de al lado, que es un tío cochino y rijoso, que se acerca y se deja caer, buscando el magreo como al casual.» Mariano Tudela, Últimas noches del corazón. 2. por un casual expr. por … Diccionario del Argot "El Sohez"
casual — 1. En español significa ‘fortuito, que sucede por casualidad’: «El hombre no pudo realizar un descubrimiento casual de este proceso tan valioso» (Aguilar Hombre [Méx. 1988]). Debe evitarse su uso con los sentidos de ‘informal’ y ‘esporádico u… … Diccionario panhispánico de dudas
casual — [kazh′o͞o əl] adj. [ME & OFr casuel < LL casualis, by chance < L casus, chance, event: see CASE1] 1. happening by chance; not planned; incidental [a casual visit] 2. happening, active, etc. at irregular intervals; occasional [a casual… … English World dictionary
casual — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que sucede por casualidad: Un encuentro casual fue el origen de un gran amor. Se trata de un casual hallazgo, una coincidencia, que puede aportar nuevos datos a la investigación. Frases y locuciones 1. por un… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Casual — Cas u*al, a. [OE. casuel, F. casuel, fr. L. casualis, fr. casus fall, accident, fr. cadere to fall. See {Case}.] 1. Happening or coming to pass without design, and without being foreseen or expected; accidental; fortuitous; coming by chance.… … The Collaborative International Dictionary of English
casual — casual[b] (II)[/b] (izg. kȅžuāl) prid. DEFINICIJA koji ima osobine odjeće za neslužbene prilike [casual odjeća] ETIMOLOGIJA vidi casual[b] (I)[/b] … Hrvatski jezični portal
casual — ► ADJECTIVE 1) relaxed and unconcerned. 2) showing insufficient care or forethought: a casual remark. 3) not regular or firmly established; occasional or temporary: casual jobs. 4) happening by chance; accidental. 5) informal. ► NOUN 1) … English terms dictionary
casual — [adj1] chance, random accidental, adventitious, by chance, contingent, erratic, extemporaneous, extempore, fluky, fortuitous, impromptu, improvised, impulsive, incidental, infrequent, irregular, occasional, odd, offhand, serendipitous,… … New thesaurus
Casual — Cas u*al, n. One who receives relief for a night in a parish to which he does not belong; a vagrant. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
casual — / kæʒjʊl/, it. / kɛʒwal/ agg. ingl. [propr. casuale , quindi non ricercato, non importante ]. [di vestiario, caratterizzato da semplicità e praticità d uso] ▶◀ informale, pratico, semplice, sportivo. ↑ dimesso, inelegante, sciatto, trasandato.… … Enciclopedia Italiana