-
1 magia
f magic* * *magia s.f.1 magic [U]: non credo alla magia, I don't believe in magic; magia bianca, white magic; magia naturale, natural magic; magia nera, black magic // per magia, by magic2 (incantesimo) spell: fare una magia a qlcu., to cast a spell on s.o.3 (fig.) (fascino) magic, charm, enchantment: la magia della poesia di Keats, the magic of Keats' poetry; rimanere vittima della magia di qlcu., to fall a victim to s.o.'s charms.* * *[ma'dʒia]sostantivo femminile1) (stregoneria) magic2) (incantesimo) spell, charm, conjurationfare una magia — [ prestigiatore] to do a trick; [mago, strega] to cast a spell
come per magia — as if by magic, like magic
3) fig. (fascino) magic, charm•magia nera — black magic o arts
* * *magia/ma'dʒia/sostantivo f.1 (stregoneria) magic; libro di magia book of magic2 (incantesimo) spell, charm, conjuration; fare una magia [ prestigiatore] to do a trick; [mago, strega] to cast a spell; come per magia as if by magic, like magic3 fig. (fascino) magic, charm -
2 stregare
bewitch* * ** * *[stre'gare]verbo transitivo to bewitch, to cast* a spell on, to put* a spell on, to enchant (anche fig.)* * *stregare/stre'gare/ [1]to bewitch, to cast* a spell on, to put* a spell on, to enchant (anche fig.). -
3 incanto
1. m ( incantesimo) spellcome per incanto as if by magic2. m commerce auctionmettere all'incanto sell at auction, put up for auction* * *incanto1 s.m.1 spell, charm: fare un incanto, to cast a spell; essere sotto un incanto, to be under a charm (o spell) // come per incanto apparve davanti a me, as if by magic he appeared before me // quest'abito ti sta d'incanto, this dress fits you perfectly2 (fig.) (fascino) spell, charm, magic, enchantment: l'incanto dei suoi occhi, the spell (o magic) of her eyes; l'incanto di una notte di luna, the enchantment of a moonlit night3 (fig.) (cosa incantevole) something delightful, something enchanting; (persona) someone delightful, someone enchanting: ha una casetta in montagna che è un incanto, he has a little house in the mountains that's enchanting; quella ragazza è veramente un incanto, that girl is really enchanting.incanto2 s.m. (asta) auction: mandare all'incanto, to auction; mettere all'incanto, to auction (o to put up for auction); vendere all'incanto, to auction (o to sell by auction); comprare all'incanto, to buy at an auction.* * *I [in'kanto] sm(incantesimo) spell, charm, enchantmentquella ragazza/quel paese è un incanto — that girl/village is enchanting
II [in'kanto] smti sta d'incanto! — (vestito ecc) it really suits you!
(asta) auction* * *I [in'kanto]sostantivo maschile1) (incantesimo) enchantment, spellcome per incanto — as if by magic o charm
2) (meraviglia) magic, enchantment, charmti sta d'incanto — [ abito] it suits you to a T, it's divine on you
II [in'kanto]è un incanto! — it's a dream o marvel!
sostantivo maschile auctionmettere qcs. all'incanto — to put sth. up for auction, to auction sth. off
* * *incanto1/in'kanto/sostantivo m.2 (meraviglia) magic, enchantment, charm; ti sta d'incanto [ abito] it suits you to a T, it's divine on you; è un incanto! it's a dream o marvel!————————incanto2/in'kanto/sostantivo m.auction; all'incanto at auction; mettere qcs. all'incanto to put sth. up for auction, to auction sth. off. -
4 maleficio
maleficio s.m.1 spell: lanciò un maleficio su di lui, she cast a spell on him; riuscì a rompere il maleficio, she managed to break the spell2 (ant.) (misfatto) misdeed; crime.* * ** * *maleficiopl. -ci /male'fit∫o, t∫i/sostantivo m.evil spell. -
5 fattura
f ( lavorazione) workmanshipdi abiti cutfinance invoicerilasciare una fattura a qualcuno invoice s.o.* * *fattura s.f.1 ( fabbricazione) making, manufacture; ( marca) make; ( lavorazione) workmanship: un gioiello di squisita fattura, a jewel of exquisite workmanship; (comm.) articoli di fattura inglese, goods of English manufacture; ho pagato più per la fattura che per la stoffa, I paid more to have it made than I paid for the cloth2 ( conto) bill; ( commerciale) invoice: l'idraulico mi ha mandato una fattura alquanto salata, the plumber sent me a rather steep bill; desidera la fattura?, do you want an invoice? // fattura a 30 giorni, 30 days invoice; fattura per acquisti, purchase invoice; fattura di vendita, sales invoice; fattura doganale, customs invoice; fattura saldata, quietanzata, receipted invoice; fattura per l'esportazione, export invoice; prezzo di fattura, invoice price; copia di fattura, duplicate invoice; emettere, rilasciare fattura a qlcu., to invoice s.o. (o to issue o to draw invoice to s.o.)3 (fam.) ( maleficio) spell, evil eye: fare una fattura a qlcu., to cast a spell (o to put the evil eye) on s.o.* * *[fat'tura]sostantivo femminile1) amm. bill, invoicefare una fattura — to invoice, to make up an invoice
2) (lavorazione) workmanship; (di artigiano) craftmanship; (di artista) tecnique; (di vestiti) make3) (incantesimo) spellfare una fattura a qcn. — to put the evil eye on sb
* * *fattura/fat'tura/sostantivo f.1 amm. bill, invoice; fare una fattura to invoice, to make up an invoice; segue fattura invoice to follow; 30 giorni data fattura 30 days invoice; come da fattura as per invoice2 (lavorazione) workmanship; (di artigiano) craftmanship; (di artista) tecnique; (di vestiti) make; un abito di buona fattura a suit of good make; la fattura di un abito the making-up of a suit3 (incantesimo) spell; fare una fattura a qcn. to put the evil eye on sb. -
6 fattura sf
-
7 stregoneria sf
[streɡone'ria](pratica) witchcraft, (incantesimo) spell -
8 fattura
-
9 stregoneria
sf [streɡone'ria](pratica) witchcraft, (incantesimo) spell -
10 fare una magia
-
11 incantesimo
m spell* * *incantesimo s.m. meno com. incantazione s.f. charm, spell; enchantment: fare un incantesimo a qlcu., to put a spell on s.o.; rompere l'incantesimo, to break the spell.* * *[inkan'tezimo]sostantivo maschile charm, incantation, spellfare un incantesimo a qcn. — to cast o put a spell on sb
* * *incantesimo/inkan'tezimo/sostantivo m.charm, incantation, spell; fare un incantesimo a qcn. to cast o put a spell on sb. -
12 sciogliere
"to dissolve;Lösen;solucionar"* * *untiecapelli undo, let downmatrimonio dissolveneve meltdubbio, problema clear up* * *sciogliere v.tr.1 to melt; ( la neve) to thaw; ( dissolvere) to dissolve: il calore ha sciolto la neve, il burro, the heat has melted the snow, the butter; sciogliere lo zucchero nell'acqua, to dissolve sugar in water2 ( disfare, slegare) to untie, to loosen, to loose, to undo*: sciogliere i lacci, to undo (o untie) laces; sciogliere un nodo, to untie (o to undo) a knot3 ( liberare) to release (anche fig.): sciolsero i prigionieri, they released the prisoners; sciogliere un cane dalla catena, to unleash a dog; sciogliere le vele, to unfurl the sails; sciogliere i capelli, to let one's hair down; sciogliere qlcu. da un voto, da un obbligo, to release s.o. from a vow, an obligation; sciogliere qlcu. da una promessa, to release s.o. from a promise; tutto quel vino gli ha sciolto la lingua, all that wine has loosened his tongue4 ( risolvere) to solve, to resolve: sciogliere un dubbio, to resolve a doubt; sciogliere un problema, to solve a problem5 ( annullare) to dissolve, to break* up, to cancel, to annul, to wind* up, to close: sciogliere un'assemblea, to close (o to wind up) a meeting; sciogliere il Parlamento, to dissolve Parliament; sciogliere un contratto, to annul (o to dissolve) a contract; sciogliere una società, to dissolve (o to break up) a partnership; sciogliere una società per azioni, to wind up a company6 ( rendere agile) to loosen (up): sciogliere i muscoli, to limber up; qualche esercizio per sciogliere i muscoli, some exercises to loosen one's muscles7 (non com.) ( adempiere) to fulfil: sciogliere una promessa, to fulfil a promise; sciogliere un voto, to fulfil a vow◘ sciogliersi v.rifl.2 ( liberarsi) to free oneself, to release oneself (anche fig.): sciogliere da una promessa, to get out of a promise3 ( aver termine) to be dissolved; ( di adunanza) to break* up: l'adunanza si sciolse, the meeting broke up; la società si sciolse, the partnership was dissolved◆ v.intr.pron. ( liquefarsi) to melt; ( di neve) to thaw; ( dissolversi) to dissolve: il gelato si sciolse, the ice cream melted; la neve si sta sciogliendo, the snow is thawing; questa carne si scioglie in bocca, this meat melts in your mouth // sciogliere in lacrime, (fig.) to dissolve into tears // si scioglie ogni volta che la vede, (fig. fam.) he gets warm inside every time he sees her.* * *1. ['ʃɔʎʎere]vb irreg vt2) (disfare: nodo) to undo, untie, (capelli) to loosen3) (slegare: persona, animale) to set free, release, untie, (fig : persona: da obbligo) to absolve, release, (contratto) to cancel, annul, (parlamento, matrimonio) to dissolve, (riunione) to break up, bring to an end, (società) to dissolve, wind upsciogliere le vele Naut — to set sail
sciogliere un mistero — to solve o unravel a mystery
2. vip (sciogliersi)1) (vedi vt, sense 1)), to melt; to dissolve; to thaw2) (assemblea, corteo, duo) to break up3. vr (sciogliersi)(liberarsi) to free o.s., release o.s.sciogliersi dai legami fig — to free o.s. from all ties
* * *['ʃɔʎʎere] 1.verbo transitivo2) (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3) (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4) (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5) fig. (liberare)sciogliere qcn. da — to release sb. from [promessa, obbligo]
sciogliere qcn. da un incantesimo — to break the spell on sb
6) fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7) fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]2.verbo pronominale sciogliersi1) (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone- rsi i capelli — to loosen o let down one's hair
2) (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3) (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt4) colloq. (intenerirsi)5) (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supple••sciogliere la lingua a qcn. — to loosen sb.'s tongue
- rsi in lacrime — to dissolve into tears, to break down
* * *sciogliere/'∫ɔλλere/ [28]2 (disciogliere) to dissolve [pastiglia, zucchero]3 (fondere) to melt [neve, ghiaccio, burro]4 (rendere meno rigido) to loosen up [gambe, muscoli]5 fig. (liberare) sciogliere qcn. da to release sb. from [promessa, obbligo]; sciogliere qcn. da un incantesimo to break the spell on sb.6 fig. (annullare) to terminate [ contratto]; to dissolve [ matrimonio]; to break* off [ fidanzamento]; to break* up [ alleanza]; (smembrare) to disband [ partito]; (sospendere) to dissolve [ seduta]7 fig. (rivelare) to solve [dubbio, enigma, mistero]II sciogliersi verbo pronominale1 (slegarsi) [nodo, laccio] to loosen, to come* undone; - rsi i capelli to loosen o let down one's hair2 (disciogliersi) [compressa, zucchero] to dissolve3 (fondersi) [ghiaccio, neve, burro] to melt; si scioglie in bocca! it melts in your mouth!5 (diventare meno rigido) [gambe, muscoli] to loosen up, to become* more supplesciogliere la lingua a qcn. to loosen sb.'s tongue; sciogliere dalle catene to unfetter; - rsi in lacrime to dissolve into tears, to break down. -
13 gelo
m ( brina) frostfig chill* * *gelo s.m.1 ( freddo intenso) intense cold; (fig.) chill: la morsa del gelo, a spell of intense (o bitter) cold; c'era un tale gelo che..., it was so cold that...; la cattiva notizia diffuse fra gli astanti un senso di gelo, (fig.) the bad news cast a chill over the gathering; sentirsi un gelo nelle ossa, (fig.) to feel a chill in one's bones; avvertire intorno a sé il gelo, (fig.) to be aware of a chilly feeling (o atmosphere)2 ( ghiaccio) ice; ( brina) frost: una strada coperta di gelo, a road covered with ice; il gelo rovinò il raccolto, the frost ruined the crop.* * *['dʒɛlo]sostantivo maschile1) frost, freeze3) fig. chill* * *gelo/'dʒεlo/sostantivo m.1 frost, freeze2 (patina ghiacciata) coperto di gelo covered with hoarfrost3 fig. chill; sentirsi un gelo nelle ossa to feel a chill in one's bones; alla notizia scese il gelo sulla festa the news cast a chill over the party. -
14 sortilegio sm
[sorti'lɛdʒo] sortilegio (-gi)spell, witchcraft no plfare un sortilegio a qn — to cast o put a spell on sb
-
15 sortilegio
sm [sorti'lɛdʒo] sortilegio (-gi)spell, witchcraft no plfare un sortilegio a qn — to cast o put a spell on sb
-
16 fare un incantesimo a qcn.
См. также в других словарях:
Cast a Spell — is the third release by Swedish power metal band Morifade. It is just a mini CD and it was released in the year 2000. The song Dance With The Devil is a cover, originally made by hard rock band Phenomena.The songs1. Cast A Spell2. As Time… … Wikipedia
cast a spell — ( ● cast … Useful english dictionary
cast a spell on — it s as if this town cast a spell on me Syn: bewitch, enchant, entrance; curse, jinx, witch, hex … Thesaurus of popular words
cast a spell (on somebody) — cast a ˈspell (on sb/sth) idiom to use words that are thought to be magic and have the power to change or influence sb/sth Main entry: ↑castidiom … Useful english dictionary
cast a spell (on something) — cast a ˈspell (on sb/sth) idiom to use words that are thought to be magic and have the power to change or influence sb/sth Main entry: ↑castidiom … Useful english dictionary
cast a spell — Synonyms and related words: becharm, beguile, bewitch, captivate, carry away, charm, enchant, enrapture, enravish, enthrall, entrance, fascinate, hypnotize, infatuate, intrigue, mesmerize, spell, spellbind, trance, transport, vamp, witch … Moby Thesaurus
cast a spell — use charm or spiritual power to change people When Pavarotti sings, he casts a spell on his audience … English idioms
cast a spell on — BEWITCH, enchant, entrance; curse, jinx, witch; N. Amer. hex. → spell … Useful english dictionary
cast a spell on — enchant, use magic on … English contemporary dictionary
cast a spell on someone — … Useful english dictionary
cast a spell over someone — … Useful english dictionary